Nara Leão - Deus Vos Salve Esta Casa Santa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nara Leão - Deus Vos Salve Esta Casa Santa




Deus Vos Salve Esta Casa Santa
Да хранит Вас Бог, дом сей святой
Um bom menino perdeu-se um dia
Однажды мальчик потерялся
Entre a cozinha e o corredor
Между кухней и коридором
O pai deu ordem a toda família
Отец велел всей семье
Que o procurasse e ninguém achou
Искать его, но никто не нашел
A mãe deu ordem a toda polícia
Мать приказала всей полиции
Que o perseguisse e ninguém achou
Преследовать его, но никто не нашел
Ó Deus, vos salve esta casa santa
О Боже, храни этот святой дом,
Onde a gente janta com nossos pais
Где мы ужинаем с нашими родителями
Ó Deus, vos salve esta mesa farta
О Боже, храни этот богатый стол,
Feijão, verdura, ternura e paz
Фасоль, зелень, нежность и мир
No apartamento vizinho ao meu
В соседней квартире с моей,
Que fica em frente ao elevador
Что находится напротив лифта,
Mora uma gente que não se entende
Живут люди, которые не понимают друг друга,
Que não entende o que se passou
Которые не понимают, что произошло
Maria Amélia, filha da casa
Мария Амелия, дочь этой семьи,
Passou da idade e não se casou
Уже немолода и не замужем
Ó Deus, vos salve esta casa santa
О Боже, храни этот святой дом,
Onde a gente janta com nossos pais
Где мы ужинаем с нашими родителями
Ó Deus, vos salve esta mesa farta
О Боже, храни этот богатый стол,
Feijão, verdura, ternura e paz
Фасоль, зелень, нежность и мир
Um trem de ferro sobre o colchão
Игрушечный поезд на матрасе,
A porta aberta pra escuridão
Дверь открыта в темноту,
A luz mortiça ilumina a mesa
Тусклый свет освещает стол,
E a brasa acesa queima o porão
А тлеющие угли жгут подвал,
Os pais conversam na sala e a moça
Родители разговаривают в гостиной, а девушка
Olha em silêncio pra o seu irmão
Молча смотрит на своего брата
Ó Deus, vos salve esta casa santa
О Боже, храни этот святой дом,
Onde a gente janta com nossos pais
Где мы ужинаем с нашими родителями
Ó Deus, vos salve esta mesa farta
О Боже, храни этот богатый стол,
Feijão, verdura, ternura e paz
Фасоль, зелень, нежность и мир





Writer(s): Torquato Neto, Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.