Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Numa
vasta
extensão
.
Auf
einer
weiten
Fläche.
Onde
não
há
plantação
Wo
es
keine
Anpflanzung
gibt
Nem
ninguém
morando
lá
Noch
irgendjemand
dort
wohnt
Cada
um
pobre
que
passa
por
ali
Jeder
Arme,
der
dort
vorbeigeht
Só
pensa
em
construir
seu
lar
Denkt
nur
daran,
sein
Zuhause
zu
bauen
E
quando
o
primeiro
começa
Und
wenn
der
Erste
anfängt
Os
outros
depressa
procuram
marcar
Suchen
die
anderen
schnell
zu
markieren
Seu
pedacinho
de
terra
pra
morar
Ihr
kleines
Stück
Land
zum
Wohnen
E
quando
o
primeiro
começa
Und
wenn
der
Erste
anfängt
Os
outros
depressa
procuram
marcar
Suchen
die
anderen
schnell
zu
markieren
Seu
pedacinho
de
terra
pra
morar
Ihr
kleines
Stück
Land
zum
Wohnen
E
assim
que
a
região
Und
sobald
die
Gegend
Sofre
modificação
Eine
Veränderung
erfährt
Fica
sendo
chamada
de
a
nova
aquarela
Wird
sie
das
neue
Aquarell
genannt
E
é
aí
que
o
lugar
Und
da
ist
es,
wo
der
Ort
Então
passa
a
se
chamar
favela
Dann
Favela
genannt
wird
E
é
aí
que
o
lugar
Und
da
ist
es,
wo
der
Ort
Então
passa
a
se
chamar
favela
Dann
Favela
genannt
wird
Seu
pedacinho
de
terra
pra
morar
Ihr
kleines
Stück
Land
zum
Wohnen
Seu
pedacinho
de
terra
pra
morar
Ihr
kleines
Stück
Land
zum
Wohnen
E
assim
que
a
região
Und
sobald
die
Gegend
Sofre
modificação
Eine
Veränderung
erfährt
Fica
sendo
chamada
de
a
nova
aquarela
Wird
sie
das
neue
Aquarell
genannt
E
é
aí
que
o
lugar
Und
da
ist
es,
wo
der
Ort
Então
passa
a
se
chamar
favela
Dann
Favela
genannt
wird
E
é
aí
que
o
lugar
Und
da
ist
es,
wo
der
Ort
Então
passa
a
se
chamar
favela
Dann
Favela
genannt
wird
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.