Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hei De Voltar Pro Sul
Ich werde in den Süden zurückkehren
Hei
de
voltar
pro
sul
Ich
werde
in
den
Süden
zurückkehren
É
la
que
eu
vou
viver
Dort
ist
es,
wo
ich
leben
werde
A
lua
faz
un
leito,
onde
eu
deito
e
meu
bem-querer
Der
Mond
bereitet
ein
Lager,
wo
ich
liege
mit
meinem
Liebsten
Deixa
a
brisa
ligeira
afagar
a
esteira
pra
adormecer.
Lässt
die
leichte
Brise
mein
Lager
liebkosen,
um
einzuschlafen.
Hei
de
voltar
pro
sul
Ich
werde
in
den
Süden
zurückkehren
Em
tardes
de
verão
An
Sommernachmittagen
Ouço
vozes
no
rio,
um
rumor
nació
de
solidão
Höre
ich
Stimmen
im
Fluss,
ein
Murmeln
aus
Einsamkeit
geboren
Vejo
a
estrela
incerta
na
noite
quieta
cair
no
chao
Sehe
ich
den
ungewissen
Stern
in
der
stillen
Nacht
zu
Boden
fallen
Frias
vidraças
dentro
de
mim,
Kalte
Fensterscheiben
in
mir,
Passam
um
inverno,
mas
não
passa
não
Ein
Winter
vergeht,
doch
nicht
vergeht
Essa
geada
em
meu
coração.
Dieser
Frost
in
meinem
Herzen.
Hei
de
voltar
pro
sul
Ich
werde
in
den
Süden
zurückkehren
Ha
muito
que
lutar
Es
gibt
viel
zu
kämpfen
Vencer
a
dor
açoite
Den
peitschenden
Schmerz
besiegen
Vencer
a
noite
e
ver
chegar
Die
Nacht
besiegen
und
kommen
sehen
A
pátria
livre
e
o
dia
de
ver
Maria
e
então
sonhar
Das
freie
Vaterland
und
den
Tag,
Maria
zu
sehen,
und
dann
zu
träumen
Hei
de
voltar
pro
sul
Ich
werde
in
den
Süden
zurückkehren
Eu
não
sei
bem
por
que
Ich
weiß
nicht
recht
warum
A
saudade
sem
jeito
dá
um
nó
no
peito
Die
vage
Sehnsucht
schnürt
mir
die
Brust
zu
E
me
faz
querer
Und
weckt
in
mir
den
Wunsch
Rever
a
noite
azul
do
Rio
Grande
do
Sul
Die
blaue
Nacht
von
Rio
Grande
do
Sul
wiederzusehen
Pra
Depois
morrer.
Um
danach
zu
sterben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Fogaça, Kledir Ramil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.