Paroles et traduction Nara Leão - Insensatez
Ah,
insensatez
que
você
fez
Oh,
senselessness,
what
have
you
done,
Coração
mais
sem
cuidado
Heart,
so
careless
and
so
bold,
Fez
chorar
de
dor
o
seu
amor
You
have
made
the
one
you
love
cry
in
pain,
Um
amor
tão
delicado
A
love
so
delicate
and
pure.
Ah,
por
que
você
foi
fraco
assim
Oh,
why
were
you
so
weak
and
cruel,
Assim,
tão
desalmado?
So
heartless
and
unkind?
Ah,
meu
coração
Oh,
my
heart,
Quem
nunca
amou
He
who
has
never
loved,
Não
merece
ser
amado
Does
not
deserve
to
be
loved.
Vai,
meu
coração,
ouve
a
razão
Go,
my
heart,
and
listen
to
reason,
Usa
só
sinceridade
Let
only
sincerity
guide
your
way,
Quem
semeia
vento,
diz
a
razão
For
he
who
sows
the
wind,
they
say,
Colhe
sempre
tempestade
Will
always
reap
the
whirlwind.
Vai,
meu
coração,
pede
perdão
Go,
my
heart,
and
ask
for
forgiveness,
Perdão
apaixonado
Forgiveness
for
your
passion,
Vai,
porque
quem
não
pede
perdão
Go,
for
he
who
does
not
beg
for
pardon,
Não
é
nunca
perdoado
Will
never
be
forgiven.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Brasileiro De Almeida Jobim, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.