Nara Leão - Me Dá... Me Dá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nara Leão - Me Dá... Me Dá




Me Dá... Me Dá
Me Dá... Me Dá
Você sabe que o meu não é nenhum
You already know that my "no" is definitive,
Por isso é escusado
That's why it's useless
Você me pedir algum
To ask me for something.
Isso é feio viver de expediente
It's disgusting to survive off handouts,
Você não é aleijado
You're not crippled,
Não é cego nem doente
You're not blind or sick,
Você tem coragem
You have enough courage
De enfrentar um batedor
To face a street musician,
E quando eu lhe vejo
And when I see you,
Chego até sentir pavor
I shudder with terror.
Tenho a certeza que você tem conversando
I'm certain that you've been telling
Com a velha conversa
Your age-old tale
De me dá, me dá, me
Of begging, "Give me, give me, give me,"
Quatro tostões pra Amim jantar
A few cents so I can have dinner.
Me dá, me
Give me, give me.
Não dou, não dou
I won't give, I won't give.
Contar vantagem
Bragging
É o que você nunca cansa
Is something you never tire of.
Sempre com a conversa
Always with the same story
Que vai receber herança
About inheriting a fortune.
Dia pra dia você está se derretendo
Day by day, you're wasting away
E se a herança não vier
And if the inheritance doesn't come,
Você vai acabar morrendo
You'll end up dead.
E você não reflete
And you don't realize
Que está atrapalhando
That you're getting in the way.
Sempre com a mania de ser
With your absurd dream of becoming
Cantor de rádio
A radio singer.
Vou lhe dar um conselho
I'll give you some advice:
Arranje uma colocação
Get a job,
Porque sopa de vento
Because castles in the air
Não é alimentação
Can't feed anyone.
Vai quebrar pedra
Go quarry
Na pedreira
In the stone quarries.
Que é bom
It'll do you good
Pro seu pulmão
For your lungs.





Writer(s): cicero nunes, portello juno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.