Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Nara Leão
Menina de Hiroshima
Traduction en anglais
Nara Leão
-
Menina de Hiroshima
Paroles et traduction Nara Leão - Menina de Hiroshima
Copier dans
Copier la traduction
Menina de Hiroshima
Hiroshima Girl
Quem
quer
ouvir
a
história
.
Who
wants
to
hear
the
story
.
Da
menina
de
Hiroshima?
Of
the
girl
from
Hiroshima?
Quem
quer
ouvir
a
história
Who
wants
to
hear
the
story
Da
menina
maravilha?
Of
the
wonder
girl?
A
menina
que
ficou
The
girl
who
stayed
Com
os
olhos
cor
sem
cor
With
her
eyes
without
a
color
Com
olhar
sem
olhar
With
her
gaze
without
a
gaze
Com
falar
sem
falar
With
her
speech
without
a
speech
Com
amor
sem
amor
With
her
love
without
a
love
No
seu
corpo
de
menina
On
her
girl's
body
Mapas
de
um
lugar
qualquer
Maps
of
a
random
place
A
menina
de
Hiroshima
The
girl
from
Hiroshima
Não
pode
mais
ser
mulher
Can't
be
a
woman
anymore
A
menina
que
ficou
The
girl
who
stayed
Com
os
olhos
cor
sem
cor
With
her
eyes
without
a
color
Com
olhar
sem
olhar
With
her
gaze
without
a
gaze
Com
falar
sem
falar
With
her
speech
without
a
speech
Com
amor
sem
amor
With
her
love
without
a
love
Mas
a
menina
de
Hiroshima
But
the
girl
from
Hiroshima
Está
bela,
está
viva
Is
beautiful,
is
alive
Como
rosa
radiante
Like
a
radiant
rose
Como
rosa
radiotiva
Like
a
radioactive
rose
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Luiz Carlos Pereira De Sa, Francisco De Assis Pereira
Album
Manhã de Liberdade
date de sortie
02-04-2013
1
Menina de Hiroshima
2
A Banda
3
Ana Vai Embora
4
Funeral de um Lavrador
5
Favela
6
Manhã de Liberdade
7
Ladainha
8
Canção do Bicho
9
Canção da Primavera
10
Faz Escuro Mas Eu Canto
11
Funeral De Um Lavrador (Francês)
Plus d'albums
Anos 60 / 70 /80 (Ao Vivo)
2018
Grandes Sucessos Da Bossa-Nova
2017
Opiniao De Nara
2016
Nara
2016
Liberdade, Liberdade
2013
Nara Rara
2013
Nara Rara
2013
Nara Rara
2013
Nara Tropicália
2012
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.