Nara Leão - Minha Historia (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nara Leão - Minha Historia (Ao Vivo)




Minha Historia (Ao Vivo)
My Story (Live)
Seu moço, quer saber, eu vou contar num baião .
Young man, I'll tell you my story in a baião.
Minha história pra o senhor, seu moço, preste atenção
Listen carefully, young man, I'll tell you my story.
Eu vendia pirulito, arroz doce, mungunzá
I sold candy, rice pudding, and mung beans.
Enquanto eu ia vender doce, meus colegas iam estudar
While I sold sweets, my classmates went to school.
A minha mãe, tão pobrezinha, não podia me educar
My mother, so poor, could not give me an education.
A minha mãe, tão pobrezinha, não podia me educar
My mother, so poor, could not give me an education.
E quando era de noitinha, a meninada ia brincar
At nightfall, the children would go out to play.
Vixe, como eu tinha inveja, de ver o Zezinho contar:
Oh, how I envied Zezinho, when he said:
O professor raiou comigo, porque eu não quis estudar
The teacher scolded me because I didn't want to study.
O professor raiou comigo, porque eu não quis estudar
The teacher scolded me because I didn't want to study.
Hoje todo são "doutô", eu continuo João Ninguém
Today, all of them are "doctors", while I'm still just João, Nobody.
Hoje quem nasce pra pataca, nunca pode ser vintém
Today, those born with wealth can never be poor.
Ver meus amigos "doutô", basta pra me sentir bem
Seeing my friends as "doctors" is enough to make me happy.
Ver meus amigos "doutô", basta pra me sentir bem
Seeing my friends as "doctors" is enough to make me happy.
Mas todos eles quando ouvem, um baiãozinho que eu fiz,
When they hear a baião that I've written,
Ficam tudo satisfeito, batem palmas e pedem bis
They are delighted. They clap and ask for more.
E dizem: João foi meu colega, como eu me sinto feliz
And they say: João was my classmate, I'm so happy.
E dizem: João foi meu colega, como eu me sinto feliz
And they say: João was my classmate, I'm so happy.
Mas o negócio não é bem eu, é Mané, Pedro e Romão,
But it's not just about me, it's about Mané, Pedro, and Romão,
Que também foram meus colegas, e continuam no sertão
Who were also my classmates, and who are still in the countryside.
Não puderam estudar, e nem sabem fazer baião
They couldn't study, and they don't know how to make a baião.
Não puderam estudar, e nem sabem fazer baião
They couldn't study, and they don't know how to make a baião.





Writer(s): Joao Batista Vale, Raymundo Do Carmo Evangelista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.