Nara Leão - Morena dos Olhos d' Água - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nara Leão - Morena dos Olhos d' Água




Morena dos Olhos d' Água
Смуглянка с глазами цвета воды
Morena, dos olhos d'água, .
Смуглянка, с глазами цвета воды,
Tira os seus olhos do mar.
Отведи свой взгляд от моря.
Vem ver que a vida ainda vale
Посмотри, жизнь еще стоит
O sorriso que eu tenho
Улыбки, что я храню
Pra lhe dar.
Для тебя.
Morena, dos olhos d'água,
Смуглянка, с глазами цвета воды,
Tira os seus olhos do mar.
Отведи свой взгляд от моря.
Vem ver que a vida ainda vale
Посмотри, жизнь еще стоит
O sorriso que eu tenho
Улыбки, что я храню
Pra lhe dar.
Для тебя.
Descansa em meu pobre peito
Отдохни на моей скромной груди,
Que jamais enfrenta ao mar,
Которая никогда не бросит вызов морю,
Mas que tem abraço estreito, morena,
Но которая крепко обнимет тебя, смуглянка,
Com jeito de lhe agradar.
Стараясь угодить.
Vem ouvir lindas histórias
Приди послушать прекрасные истории,
Que por seu amor sonhei.
Которые я выдумал из-за любви к тебе.
Vem saber quantas vitórias, morena,
Узнай, сколько побед, смуглянка,
Por mares que eu sei.
Я одержал в морях, известных лишь мне.
Morena, dos olhos d'água,
Смуглянка, с глазами цвета воды,
Tira os seus olhos do mar.
Отведи свой взгляд от моря.
Vem ver que a vida ainda vale
Посмотри, жизнь еще стоит
O sorriso que eu tenho
Улыбки, что я храню
Pra lhe dar.
Для тебя.
O seu homem foi-se embora,
Твой мужчина ушел,
Prometendo voltar já.
Пообещав скоро вернуться.
Mas as ondas não tem hora, morena,
Но у волн нет времени, смуглянка,
De partir ou de voltar.
Уходить или возвращаться.
Passa a vela e vai-se embora
Проходит парус, и он уходит,
Passa o tempo e vai também.
Проходит время, и оно тоже уходит.
Mas meu canto ainda lhe implora, morena,
Но моя песня все еще умоляет тебя, смуглянка,
Agora, morena, vem.
Сейчас, смуглянка, приди.
Morena, dos olhos d'água,
Смуглянка, с глазами цвета воды,
Tira os seus olhos do mar.
Отведи свой взгляд от моря.
Vem ver que a vida ainda vale
Посмотри, жизнь еще стоит
O sorriso que eu tenho
Улыбки, что я храню
Pra lhe dar.
Для тебя.
Morena, dos olhos d'água,
Смуглянка, с глазами цвета воды,
Tira os seus olhos do mar.
Отведи свой взгляд от моря.
Vem ver que a vida ainda vale
Посмотри, жизнь еще стоит
O sorriso que eu tenho
Улыбки, что я храню
Pra lhe dar.
Для тебя.
Descansa em meu pobre peito
Отдохни на моей скромной груди,
Que jamais enfrenta ao mar,
Которая никогда не бросит вызов морю,
Mas que tem abraço estreito, morena,
Но которая крепко обнимет тебя, смуглянка,
Com jeito de lhe agradar.
Стараясь угодить.
Passa a vela e vai-se embora
Проходит парус, и он уходит,
Passa o tempo e vai também.
Проходит время, и оно тоже уходит.
Mas meu canto ainda lhe implora, morena,
Но моя песня все еще умоляет тебя, смуглянка,
Agora, morena, vem.
Сейчас, смуглянка, приди.





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.