Paroles et traduction Nara Leão - Morena dos Olhos d' Água
Morena,
dos
olhos
d'água,
.
Брюнетка,
два
olhos
d'agua,.
Tira
os
seus
olhos
do
mar.
Выбрось
их
с
моря.
Vem
ver
que
a
vida
ainda
vale
Увидим,
что
жизнь
стоит
O
sorriso
que
eu
tenho
О
том,
что
у
меня
есть
Pra
lhe
dar.
Пра
лхэ
дар.
Morena,
dos
olhos
d'água,
Морена,
дос
ольос
д'агуа,
Tira
os
seus
olhos
do
mar.
Выбрось
их
с
моря.
Vem
ver
que
a
vida
ainda
vale
Увидим,
что
жизнь
стоит
O
sorriso
que
eu
tenho
О
том,
что
у
меня
есть
Pra
lhe
dar.
Пра
лхэ
дар.
Descansa
em
meu
pobre
peito
Отдохни,
меу
бедный
пеито.
Que
jamais
enfrenta
ao
mar,
Что
вы
никогда
не
сталкивались
с
морем,
Mas
que
tem
abraço
estreito,
morena,
Больше,
чем
tem
abraço
estreito,
брюнетка,
Com
jeito
de
lhe
agradar.
Комо
де
лхэ
угодить.
Vem
ouvir
lindas
histórias
Vem
ouvir
милые
истории
Que
por
seu
amor
sonhei.
Что
за
любовь
Сони.
Vem
saber
quantas
vitórias,
morena,
Vem
сабер
quantas
vitórias,
брюнетка,
Por
mares
que
só
eu
sei.
По
морям,
которые
только
я
знаю.
Morena,
dos
olhos
d'água,
Морена,
дос
ольос
д'агуа,
Tira
os
seus
olhos
do
mar.
Выбрось
их
с
моря.
Vem
ver
que
a
vida
ainda
vale
Увидим,
что
жизнь
стоит
O
sorriso
que
eu
tenho
О
том,
что
у
меня
есть
Pra
lhe
dar.
Пра
лхэ
дар.
O
seu
homem
foi-se
embora,
-Да,
- согласился
он.,
Prometendo
voltar
já.
- Пообещал
вольтар.
Mas
as
ondas
não
tem
hora,
morena,
Mas
as
волны
não
tem
время,
брюнетка,
De
partir
ou
de
voltar.
От
начала
или
от
вольтара.
Passa
a
vela
e
vai-se
embora
- Да,-кивнул
он.
Passa
o
tempo
e
vai
também.
Время
и
время
тоже.
Mas
meu
canto
ainda
lhe
implora,
morena,
Mas
meu
канто
ainda
lhe
умоляет,
брюнетка,
Agora,
morena,
vem.
Агора,
брюнетка,
вем.
Morena,
dos
olhos
d'água,
Морена,
дос
ольос
д'агуа,
Tira
os
seus
olhos
do
mar.
Выбрось
их
с
моря.
Vem
ver
que
a
vida
ainda
vale
Увидим,
что
жизнь
стоит
O
sorriso
que
eu
tenho
О
том,
что
у
меня
есть
Pra
lhe
dar.
Пра
лхэ
дар.
Morena,
dos
olhos
d'água,
Морена,
дос
ольос
д'агуа,
Tira
os
seus
olhos
do
mar.
Выбрось
их
с
моря.
Vem
ver
que
a
vida
ainda
vale
Увидим,
что
жизнь
стоит
O
sorriso
que
eu
tenho
О
том,
что
у
меня
есть
Pra
lhe
dar.
Пра
лхэ
дар.
Descansa
em
meu
pobre
peito
Отдохни,
меу
бедный
пеито.
Que
jamais
enfrenta
ao
mar,
Что
вы
никогда
не
сталкивались
с
морем,
Mas
que
tem
abraço
estreito,
morena,
Больше,
чем
tem
abraço
estreito,
брюнетка,
Com
jeito
de
lhe
agradar.
Комо
де
лхэ
угодить.
Passa
a
vela
e
vai-se
embora
- Да,-кивнул
он.
Passa
o
tempo
e
vai
também.
Время
и
время
тоже.
Mas
meu
canto
ainda
lhe
implora,
morena,
Mas
meu
канто
ainda
lhe
умоляет,
брюнетка,
Agora,
morena,
vem.
Агора,
брюнетка,
вем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.