Nara Leão - Nega Dina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nara Leão - Nega Dina




Nega Dina
Nega Dina
A Dina subiu o morro do Pinto .
Dina climbid up Pinto's Hill .
Pra me procurar
To search for me
Não me encontrando, foi ao morro da Favela
Not finding me, she went to Favela's Hill
Com a filha da Estela
With Estela's daughter
Pra me perturbar
To disturb me
Mas eu estava no morro de São Carlos
But I was there in the hill of São Carlos
Quando ela chegou
When she arrived
Fazendo um escândalo, fazendo quizumba
Making a fuss, making noise
Dizendo que levou
Saying that she took
Meu nome pra macumba
My name to a voodoo spell
porque faz uma semana
Just because it's been a week
Que não deixo uma grana
That I haven't left any money
Pra nossa despesa
For our expenses
Ela pensa que minha vida é uma beleza
She thinks that my life is a beauty
Eu dou duro no baralho
I work hard with cards
Pra poder viver
To be able to live
A minha vida não é mole, não
My life is not easy
Entro em cana toda hora sem apelação
I go to jail all the time without mercy
Eu ando assustado e sem paradeiro
I'm already scared and without a home
Sou um marginal brasileiro
I'm a Brazilian outcast
A Dina subiu o morro do Pinto
Dina climbid up Pinto's Hill .
Pra me procurar
To search for me
Não me encontrando, foi ao morro da Favela
Not finding me, she went to Favela's Hill
Com a filha da Estela
With Estela's daughter
Pra me perturbar
To disturb me
Mas eu estava no morro de São Carlos
But I was there in the hill of São Carlos
Quando ela chegou
When she arrived
Fazendo um escândalo, fazendo quizumba
Making a fuss, making noise
Dizendo que levou
Saying that she took
Meu nome pra macumba
My name to a voodoo spell
porque faz uma semana
Just because it's been a week
Que não deixo uma grana
That I haven't left any money
Pra nossa despesa
For our expenses
Ela pensa que minha vida é uma beleza
She thinks that my life is a beauty
Eu dou duro no baralho
I work hard with cards
Pra poder viver
To be able to live
A minha vida não é mole, não
My life is not easy
Entro em cana toda hora sem apelação
I go to jail all the time without mercy
Eu ando assustado e sem paradeiro
I'm already scared and without a home
Sou um marginal brasileiro
I'm a Brazilian outcast





Writer(s): Zé Kéti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.