Nara Leão - Noite dos Mascarados - com Gilberto Gil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nara Leão - Noite dos Mascarados - com Gilberto Gil




Noite dos Mascarados - com Gilberto Gil
Night of the Masks - With Gilberto Gil
Quem é você? .
Who are you .
Adivinha, se gosta de mim!
Guess if you love me!
Hoje os dois mascarados
Today the two masked ones
Procuram os seus namorados
Are looking for their lovers
Perguntando assim:
Asking like this:
Quem é você, diga logo
Who are you, say it now
Que eu quero saber o seu jogo
'Cause I want to know your game
Que eu quero morrer no seu bloco
'Cause I want to die in your arms
Que eu quero me arder no seu fogo.
'Cause I want to burn in your fire.
Eu sou seresteiro,
I'm a serenader,
Poeta e cantor.
A poet and a singer.
O meu tempo inteiro
My whole time
zombo do amor.
I only make fun of love.
Eu tenho um pandeiro.
I have a tambourine.
quero um violão.
I only want a guitar.
Eu nado em dinheiro.
I swim in money.
Não tenho um tostão.
I don't have a dime.
Fui porta-estandarte,
I was a standard-bearer,
Não sei mais dançar.
I don't know how to dance anymore.
Eu, modéstia à parte,
I, modesty aside,
Nasci pra sambar.
I was born to samba.
Eu sou tão menina
I'm such a girl
Meu tempo passou
My time has passed
Eu sou Colombina!
I'm Colombina!
Eu sou Pierrô!
I'm Pierrot!
Mas é Carnaval!
But it's Carnival!
Não me diga mais quem é você!
Don't tell me who you are!
Amanhã tudo volta ao normal.
Tomorrow everything goes back to normal.
Deixa a festa acabar,
Let the party end,
Deixa o barco correr.
Let the boat sail.
Deixa o dia raiar, que hoje eu sou
Let the day dawn, that today I am
Da maneira que você me quer.
The way you want me to be.
O que você pedir eu lhe dou,
Whatever you ask I will give you,
Seja você quem for,
Whoever you are,
Seja o que Deus quiser!
May it be as God wills!
Seja você quem for,
Whoever you are,
Seja o que Deus quiser!
May it be as God wills!





Writer(s): Buarque Chico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.