Nara Leão - O Profeta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nara Leão - O Profeta




O Profeta
The Prophet
O profeta! O que foi que aconteceu
Oh, my dear Prophet! What has come to pass?
Tu não podes desprezar esse dom que Deus te deu
You cannot cast aside this gift God has given to you
O profeta! Onde é que tu estas
Oh, my dear Prophet! Where are you?
Precisamos de você tua voz não pode se calar
We need your voice, you cannot be silent
A vidente falou, cartomantes e adivinhos
The seers have spoken, the fortune-tellers and diviners
Magos homens e mulheres, quem ta morto e quem ta vivo
Magicians and wise men, women, who is alive and who is dead
Mas porque acreditar se a palavra da verdade está em tua boca
But why should we believe them, when the word of truth is in your mouth?
O profeta! O que foi que aconteceu
Oh, my dear Prophet! What has come to pass?
Tu não podes desprezar esse dom que Deus te deu
You cannot cast aside this gift God has given to you
O profeta! Onde é que tu estas
Oh, my dear Prophet! Where are you?
Precisamos de você tua voz não pode se calar
We need your voice, you cannot be silent
Levanta um vaso entrega o recado exorta conforta desperta e alerta
Stand up, deliver the message, encourage, comfort, awaken, and alert
Se Deus te mandar tu tens que falar melhor é obedecer duque sacrificar
If God sends you, you must speak; it is better to obey than to sacrifice
Não seja daqueles que esconde a
Do not be one of those who hide the
Verdade revelam bênçãos e prosperidade
Truth and only reveal blessings and prosperity
Se tem um pecado pra ser revelado,
If there is a sin that must be revealed,
Aponte o teu dedo você falou ta falado
Point your finger, you have spoken, it is spoken
O profeta! O que foi que aconteceu
Oh, my dear Prophet! What has come to pass?
Tu não podes desprezar esse dom que Deus te deu
You cannot cast aside this gift God has given to you
O profeta! Onde é que tu estas
Oh, my dear Prophet! Where are you?
Precisamos de você tua voz não pode se calar
We need your voice, you cannot be silent





Writer(s): Paulo Soares Da Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.