Paroles et traduction Nara Leão - Parabién de La Paloma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parabién de La Paloma
The Dove's Lament
La
paloma
se
murió
The
dove,
she
has
died,
Y
el
palomo
no
sabía.
And
the
pigeon,
he
knew
not.
Levántate,
palomita,
"Wake
up,
little
dove,"
-Le
decía,
le
decía-,
He
said,
and
he
said,
Nos
iremos
a
casar
"We
will
go
and
get
married,
Apenas
se
aclare
el
día.
As
soon
as
the
day
breaks
clear."
Qué
parabienes
tristes
What
sad
congratulations
Tengo
que
cantar
yo.
I
have
to
sing.
La
paloma
se
murió
The
dove,
she
has
died,
Y
el
palomo
está
llorando.
And
the
pigeon,
he
is
weeping.
Pobre
este
palomito,
Poor
this
little
pigeon,
¿Dónde
se
irá
volando?
Where
will
he
fly
off
to?
No
habrá
luces
en
la
iglesia,
There
will
be
no
lights
in
the
church,
No
habrá
alegrías
ni
cantos.
There
will
be
no
joy
nor
songs.
Qué
parabienes
tristes
What
sad
congratulations
Tengo
que
cantar
yo.
I
have
to
sing.
La
paloma
se
murió,
The
dove,
she
has
died,
Se
murió
con
un
disparo.
She
died
with
a
shot.
Un
hombre
estaba
mirando
A
man
was
watching,
Con
un
fusil
en
la
mano.
With
a
rifle
in
his
hand.
Se
quedaron
esperando
They
were
left
waiting
En
la
iglesia,
sus
hermanos.
In
the
church,
her
siblings.
Qué
parabienes
tristes
What
sad
congratulations
Tengo
que
cantar
yo.
I
have
to
sing.
La
paloma
se
murió,
The
dove,
she
has
died,
Llorando
se
queda
un
niño.
A
child
is
left
crying.
El
hombre
del
fusil
The
man
with
the
rifle
No
sabe
lo
que
es
cariño.
Does
not
know
what
love
is.
Nunca
adentró
en
un
templo,
He
never
entered
a
temple,
Nunca
ha
encendido
un
cirio.
He
has
never
lit
a
candle.
Qué
parabienes
tristes
What
sad
congratulations
Tengo
que
cantar
yo.
I
have
to
sing.
La
paloma
se
murió,
The
dove,
she
has
died,
La
mató
un
hombre
cobarde
A
cowardly
man
killed
her
Sabiendo
que
era
inocente;
Knowing
she
was
innocent;
Castiguemos
al
culpable.
Let's
punish
the
culprit.
No
lo
perdona
el
palomo,
The
pigeon
does
not
forgive
him,
No
lo
perdona
su
madre.
His
mother
does
not
forgive
him.
Qué
parabienes
tristes
What
sad
congratulations
Tengo
que
cantar
yo.
I
have
to
sing.
La
paloma
se
murió,
The
dove,
she
has
died,
Señores
aquí
presentes.
Gentlemen
present
here.
El
hombre
vendió
el
fusil;
The
man
sold
the
rifle;
Siguió
causando
la
muerte
He
continued
causing
death
Disparando
sobre
hermanos,
Shooting
at
brothers,
Destruyendo
continentes.
Destroying
continents.
Qué
parabienes
tristes
What
sad
congratulations
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Alarcon Soto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.