Nara Leão - Se Você Quiser Saber - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nara Leão - Se Você Quiser Saber




Se Você Quiser Saber
If You Want to Know
Se voce quiser saber .
If you want to know
Eu lhe digo com prazer
I'll tell you with pleasure
Porque é que a que a Vila
Why it is that the Vila
é o melhor lugar desse mundo
Is the best place in the world
É que as cabrochas de
It's because the cabrochas there
Sabem dar valor ao amor de vagabundo
Know how to value a vagabond's love
Se voce quiser saber
If you want to know
Eu lhe digo com prazer
I'll tell you with pleasure
Porque é que a que a Vila
Why it is that the Vila
é o melhor lugar desse mundo
Is the best place in the world
É que as cabrochas de
It's because the cabrochas there
Sabem dar valor ao amor de vagabundo
Know how to value a vagabond's love
Na vila não se tem o mal costume
In the Vila, we don't have the bad habit
De prometer amor eternamente
Of promising eternal love
Porque não inveja nem ciúme
Because there is no envy or jealousy
o amor é diferente.
There, love is different
Se voce quiser saber
If you want to know
Eu lhe digo com prazer
I'll tell you with pleasure
Porque é que a que a Vila
Why it is that the Vila
é o melhor lugar desse mundo
Is the best place in the world
É que as cabrochas de
It's because the cabrochas there
Sabem dar valor ao amor de vagabundo
Know how to value a vagabond's love
E quando as morenas alinhadas
And when the pretty brunettes
Passam com promessas no olhar
Walk by with promises in their eyes
Estrelas no céu envergonhadas
The stars in the sky, ashamed
Deixam até de cintilar.
Even stop twinkling.
Se voce quiser saber
If you want to know
Eu lhe digo com prazer
I'll tell you with pleasure
Porque é que a que a Vila
Why it is that the Vila
é o melhor lugar desse mundo
Is the best place in the world
É que as cabrochas de
It's because the cabrochas there
Sabem dar valor ao amor de vagabundo
Know how to value a vagabond's love
La o amor é diferente
There, love is different
Se voce quiser saber
If you want to know.





Writer(s): Cristovao De Alencar, Silvio Nogueira Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.