Nara Leão - Sina De Caboclo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nara Leão - Sina De Caboclo




Sina De Caboclo
Sina De Caboclo
Mas plantar pra dividir
But planting to share
Num faço mais isso, não.
I won't do it anymore
Eu sou um pobre caboclo,
I'm a poor hillbilly
Ganho a vida na enxada.
I earn my living with a hoe
O que eu colho é dividido
What I harvest is shared
Cum quem num plantô nada.
With those who didn't plant anything
Se assim continuar
If this continues
Vou deixar o meu sertão,
I'll have to leave my countryside
Mesmos os olhos cheio d'água
Even with my eyes full of tears
E com dor no coração.
And with heartache
Vou pro Rio carregar massas
I will move to Rio to carry loads
Pros pedreiros em construção.
For the masons in construction
Deus até ajudando:
God is even helping:
Está chovenu no sertão!
It's raining inside
Mas plantar pra dividir,
But planting to share
Num faço mais isso, não.
I won't do it anymore
Quer ver eu bater enxada no chão,
You want to see me hoe the ground
Com força, coragem, com satisfação?
With strength, courage, and satisfaction?
E me dar terra pra ver como é:
Just give me land and you will see:
Eu planto feijão, arroz e café;
I'll plant beans, rice and coffee;
Vai ser bom pra mim e bom pra o doutor.
It will be good for me and good for the doctor
Eu mando feijão, ele manda trator .
I'll send you beans, you send me a tractor
Vocês vão ver o que é produção!
You will see what production is!
Modéstia á parte, eu bato no peito:
Modesty aside, I like to blow my own horn:
Eu sou bom lavrador!
I'm a good farmer!
Mas plantar pra dividir,
But planting to share
Num faço mais isso, não.
I won't do it anymore.





Writer(s): Joao Batista Vale, J B De Aquino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.