Nara Leão - Um Chorinho Chamado Odeon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nara Leão - Um Chorinho Chamado Odeon




Um Chorinho Chamado Odeon
A Little Weep Called Odeon
Ai, quem me dera .
Oh, if only .
O meu chorinho
My little weep
Tanto tempo abandonado
Long ago abandoned
E a melancolia que eu sentia
And the melancholy that I felt
Quando ouvia
When I would hear
Ele fazer tanto chorado
It weeping so much
Ai, nem me lembro
Oh, I can't even remember
tanto, tanto
It's been so, so long
Todo o encanto
All the enchantment
De um passado
Of a past
Que era lindo
That was beautiful
Era triste, era bom
It was sad, it was good
Igualzinho a um chorinho
Just like a little weep
Chamado Odeon
Called Odeon
Terçando flauta e cavaquinho
With flute and cavaquinho trilling
Meu chorinho se desata
My little weep breaks loose
Tirando a canção do violão
Drawing the song from the guitar
Nesse bordão
In that drone
Que me vida
That gives me life
E que me mata
And that kills me
É carinho
It's only love
O meu chorinho
My little weep
Quando pega e chega
When it takes hold and comes
Assim devagarzinho
So slowly
Meia-luz, meia-voz, meio tom
Half-light, soft voice, half-tone
Meu chorinho chamado Odeon
My little weep called Odeon
Ah, vem depressa
Oh, come quickly
Chorinho querido, vem
Little weep my dear, come
Mostrar a graça
Show the grace
Que o choro sentido tem
That the heartfelt weeping has
Quanto tempo passou
How much time has passed
Quanta coisa mudou
How much has changed
ninguém chora mais por ninguém
Nobody cries for anybody anymore
Ah, quem diria que um dia
Oh, who would have thought that one day
Chorinho meu, você viria
My little weep, you would come
Com a graça que o amor lhe deu
With the grace that love has given you
Pra dizer "não faz mal
To say "it doesn't matter
Tanto faz, tanto fez
It means nothing, it does
Eu voltei pra chorar com vocês"
I've come back to weep with you all"
Chora bastante meu chorinho
Weep much, my little weep
Teu chorinho de saudade
Your little weep of longing
Diz ao bandolim pra não tocar
Tell the mandolin not to play
Tão lindo assim
So beautifully
Porque parece até maldade
Because it seems almost cruel
Ai, meu chorinho
Oh, my little weep
Eu queria
I just wanted
Transformar em realidade
To transform into reality
A poesia
The poetry
Ai, que lindo, ai, que triste, ai, que bom
Oh, how beautiful, oh, how sad, oh, how good
De um chorinho chamado Odeon
Of a little weep called Odeon
Chorinho antigo, chorinho amigo
Ancient little weep, friendly little weep
Eu até hoje ainda persigo essa ilusão
I still pursue that illusion to this day
Essa saudade que vai comigo
That longing that goes with me
E até parece aquela prece
And it even seems like that prayer
Que sai do coração
That comes only from the heart
Se eu pudesse recordar
If I could remember
E ser criança
And be a child
Se eu pudesse renovar
If I could renew
Minha esperança
My hope
Se eu pudesse me lembrar
If I could remember
Como se dança
How to dance
Esse chorinho
That little weep
Que hoje em dia
That nowadays
Ninguém sabe mais
Nobody knows anymore
Chora bastante meu chorinho
Weep much, my little weep
Teu chorinho de saudade
Your little weep of longing
Diz ao bandolim pra não tocar
Tell the mandolin not to play
Tão lindo assim
So beautifully
Porque parece até maldade
Because it seems almost cruel
Ai, meu chorinho
Oh, my little weep
Eu queria
I just wanted
Transformar em realidade
To transform into reality
A poesia
The poetry
Ai, que lindo, ai, que triste, ai, que bom
Oh, how beautiful, oh, how sad, oh, how good
De um chorinho chamado Odeon
Of a little weep called Odeon





Writer(s): Ernesto Nazareth, Ubaldo, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.