Naragâh - Boşuna Deneme Yaşatmayı - traduction des paroles en allemand

Boşuna Deneme Yaşatmayı - Naragâhtraduction en allemand




Boşuna Deneme Yaşatmayı
Versuch Nicht Vergebens, Mich Am Leben Zu Erhalten
Aklımda sorular
Fragen in meinem Kopf,
Dönüyor başım gibi
Wie mein Kopf drehen sie sich.
Yine konulan birkaç masal önüme
Wieder ein paar Märchen, die mir vorgesetzt werden.
Ve boşuna deneme yaşatmayı beni
Und versuch nicht vergebens, mich am Leben zu erhalten,
Boşuna, deneme
Vergebens, versuch es nicht.
Aklımda sorular
Fragen in meinem Kopf,
Dönüyor başım gibi
Wie mein Kopf drehen sie sich.
Yine konulan birkaç masal önüme
Wieder ein paar Märchen, die mir vorgesetzt werden.
Ve boşuna deneme yaşatmayı beni
Und versuch nicht vergebens, mich am Leben zu erhalten,
Boşuna, deneme
Vergebens, versuch es nicht.
Aklımda sorular
Fragen in meinem Kopf,
Dönüyor başım gibi
Wie mein Kopf drehen sie sich.
Yine konulan birkaç masal önüme
Wieder ein paar Märchen, die mir vorgesetzt werden.
Ve boşuna deneme yaşatmayı beni
Und versuch nicht vergebens, mich am Leben zu erhalten,
Boşuna, deneme
Vergebens, versuch es nicht.
Kaldım, sabırlarımın hudutunda
Ich bin am Rande meiner Geduld angelangt.
Barışmayı bırak, müzakere yürütemiyorum hiçbir kusurumla
Vergiss Versöhnung, ich kann nicht einmal mit meinen Fehlern verhandeln.
Başsağlığı diliyorum insanlığınıza
Ich spreche eurer Menschlichkeit mein Beileid aus.
Hayretler içerisinde bakıyorum pisboğazınıza
Ich sehe mit Erstaunen auf eure Gefräßigkeit,
Ve doymak bilmez iştahınıza
Und auf euren unersättlichen Appetit.
Vicdanınıza bir dijital linç taarruzu bu
Das ist ein digitaler Lynchangriff auf dein Gewissen.
İyi insanların erkenden iştahı bozulur
Guten Menschen vergeht schnell der Appetit.
Kurtlar sofrasına üşüşmüş çakalların arasında
Zwischen Schakalen, die sich auf ein Wolfsmahl stürzen,
İlkokul mezunu bakanların altında ararsa
Wenn viele junge Menschen mit Master-Abschluss,
Yüksek lisansla ve master'la, birçok genç
Unter Ministern mit Grundschulabschluss nach Arbeit suchen,
Bu ülke kalkınmaz
Wird dieses Land nicht vorankommen.
Baskın var, fikir belirttiysen eğer malum adamların hakkında
Es gibt eine Razzia, wenn du deine Meinung über diese gewissen Leute geäußert hast.
Kendine yer bulamazken bulursun bu yandaş sistemin çarkında
Während du keinen Platz für dich findest, findest du dich im Rad dieses parteiischen Systems wieder.
Yargı kararları aydınlık değil, sorular bırakıyor aklında
Die Gerichtsurteile sind nicht klar, sie lassen Fragen in meinem Kopf zurück.
İsterlerse müebbet yazsınlar, konuşmak hakkım lan
Auch wenn sie lebenslänglich schreiben, habe ich das Recht zu sprechen, verdammt.
Aklımda sorular
Fragen in meinem Kopf,
Dönüyor başım gibi
Wie mein Kopf drehen sie sich.
Yine konulan birkaç masal önüme
Wieder ein paar Märchen, die mir vorgesetzt werden.
Ve boşuna deneme yaşatmayı beni
Und versuch nicht vergebens, mich am Leben zu erhalten,
Boşuna, deneme
Vergebens, versuch es nicht.
Aklımda sorular
Fragen in meinem Kopf,
Dönüyor başım gibi
Wie mein Kopf drehen sie sich.
Yine konulan birkaç masal önüme
Wieder ein paar Märchen, die mir vorgesetzt werden.
Ve boşuna deneme yaşatmayı beni
Und versuch nicht vergebens, mich am Leben zu erhalten,
Boşuna, deneme
Vergebens, versuch es nicht.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.