Naragâh - Denizler çöl olup yağsa da - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naragâh - Denizler çöl olup yağsa da




Denizler çöl olup yağsa da
Even if the seas turn into deserts and rain down on me
Kapılar kapanıyor yüzüme
Doors are closing in my face
Bu dünya utanır
Is this world ashamed?
Denizler çöl olup yağsa da üzerime
Even if the seas turn into deserts and rain down on me
Kurtulamam
I can't escape
Bakarım nabzına dünyanın
I look at the pulse of the world
Fark etmiyor artık bana dün-yarın
Yesterday and tomorrow don't matter to me anymore
İyi bi' insan olmak için tonlarca kötülüğe maruz kaldım
I've endured tons of evil to be a good person
Bedeller ödetiyor vicdanım
My conscience is paying the price
Kapkaranlık is bulutları kuşatmış iyi niyetimi
Pitch-black clouds of smoke have enveloped my good intentions
Yapayalnız kaldım ve çekildim inzivaya
I've been left all alone and retreated into seclusion
Beklediğim hesap günü geldi çattı
The reckoning day I've been waiting for has arrived
Kuponlarımı kendi üstüme yaptım
I've made my own bets
Herkes bir köşeye tünemiş intihar etmemi beklerken
While everyone's hiding in a corner, waiting for me to commit suicide
Hevesi kursaklarında kaldı
Their hope has died in their throats
O yavşakların hepsi gülerken geceler boyu kıvrandım
I writhed in agony for nights while those punks all laughed
İyilik gözetirken kötüler yıprattı
While I was trying to do good, the wicked wore me down
Henüz yirmimde kırklandım
I was forty at twenty
Veda etmeyi beceremiyorum
I can't seem to say goodbye
Evet beceremiyorum
Yes, I can't seem to
Ve de geceliyorum
And I'm spending the night
Ve de deşemiyorum yaralarımı
And I'm not healing my wounds
İçimdeki seni yenemiyorum
I can't conquer the you inside me
Bir türlü kendime gelemiyorum
I can't seem to get back on my feet
Bunu isteyip istemediğimi bilmiyorum
I don't know if I want this or not
İçimdeki çocuğun nabzı atmıyor
The pulse of the child inside me isn't beating
Bundandır ki sendeliyorum
That's why I'm stumbling
Beni oyalayıp durmayı bırak
Stop distracting me
Her insan ayrı bir durak
Every person is a different stop
Her durakta bir parçam
A part of me at every stop
Bu artık kural, kaybeder duran
This is the rule now, the one who keeps losing
Çözüm değil kaçmak
Escaping isn't the solution
Duygular kurak, gökyüzü boran
Emotions are dry, the sky is a blizzard
Vedalar yarım, geceler durağan
Farewells are incomplete, nights are stagnant
Kimin eli kimin cebinde belli değil
It's not clear whose hand is in whose pocket
Ait olabileceğim bir yer değil bura'
This isn't a place I can belong
Kapılar kapanıyor yüzüme
Doors are closing in my face
Bu dünya utanır
Is this world ashamed?
Denizler çöl olup yağsa da üzerime
Even if the seas turn into deserts and rain down on me
Kurtulamam
I can't escape
Hep kapanıyor yüzüme bu kapılar
These doors keep closing in my face
Benden vazgeçmeyi akıl etmez mi hiç bu hoşçakallar
Don't these good-for-nothings ever think about giving up on me?
Anlayamam
I can't understand
Başım düşer omzumdan yere
My head hangs down to the ground
Ama yine de duruşuma toz kondurmam
But I still won't let dust settle on my posture
Veletin biri bana değer biçsin diye
So some little punk can put a price on me
20 senedir dövüşmedim, duysunlar beni
I haven't fought for twenty years, let them hear me
Aptallar beni seveceğine, benden korksunlar daha iyi
It's better that they fear me than love me, you fools
Değilim kahin, lakin
I'm not a prophet, but
Yunus fani, yazdıkları daim
The dolphin is mortal, its writings are eternal
Önümde birden çok seçenek varken
With so many options before me
Geçmişime sadakati seçtim ben
I've chosen loyalty to my past
Sikiyim onların kalıbını, dilediklerince değişsinler
Screw their mold, let them change as they please
Kalırsın evsiz, kapatır kapıları yüzüne
You'll end up homeless, doors closing in your face
Kartal ettim dünkü bülbülleri
I've made yesterday's nightingales into eagles
Daha dün karşımda iki paçası da büzüşen
Those who were cowering before me just yesterday
Gecelere yeminim var
I've sworn by the nights
Bırak da üstüme varsınlar
Let them come after me
Nasılsa karışır toz dumana
It'll all turn to dust anyway
Hepinizi gömerken iki satıra
While I bury you all in two lines
Hakkımda ne derler bilemiyorum ama
I don't know what they'll say about me, but
Ben onların en cesurları olsam da
Even though I'm the bravest among them
İki cümle bile kuramam ki karşında
I can't even utter two sentences in front of you
Kapılar kapanıyor yüzüme
Doors are closing in my face
Bu dünya utanır
Is this world ashamed?
Denizler çöl olup yağsa da üzerime
Even if the seas turn into deserts and rain down on me
Kurtulamam
I can't escape
Hep kapanıyor yüzüme bu kapılar
These doors keep closing in my face
Benden vazgeçmeyi akıl etmez mi hiç bu hoşçakallar
Don't these good-for-nothings ever think about giving up on me?
Anlayamam
I can't understand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.