Naragâh - Düşmanım Aynalara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Naragâh - Düşmanım Aynalara




Düşmanım Aynalara
My Enemy is the Mirrors
Düşmanım aynalara
My enemy is the mirrors
Yol alırım
I'll set off
Uzaktaki ufuklara doğru giderim
I'll go towards the distant horizon
Bir gün dank edene kadar
Until one day it dawns on me
Bu kalın kafama hayatın doğruları
The truths of life in this thick head of mine
Vakit az, ya da çok
Time is short, or long
Ne fark eder
What does it matter
Vururum çantamı sırtımda giderim
I'll throw my bag on my back and go
Omuzlarımda birkaç yıl, birkaç ömür kırıntısı var
There are a few years, a few crumbs of life on my shoulders
Bozulur asabım
My nerves are frayed
Bak, ben çökük göz altlarımla yol alırım
Look, I'll set off with my sunken eyes
Yıllar boyu bastırılarak evrilmiş duygularımla
With my emotions that have been suppressed and evolved over the years
Düşünce küfü kaplı odamın kuytularında yol alırım
I'll set off in the nooks and crannies of my room, covered in the mold of thought
Kopmadı kıyametin, ey yaradan
Didn't the apocalypse come, oh creator
Bedenimin etrafını sarmış
Surrounding my body
Tek başına sarılmaz yaralar
Wounds that don't heal alone
Bağlatıyor karalar
Connect the sorrows
Bedenimi yiyen bu hastalığın yağdırdığı beşinci kara kar
The fifth black snow that this disease eating my body has rained down
İnanarak yürüdüğüm bu yolun da bana sırt çevirdiği gün
The day this path I walked believingly turned its back on me
Yol alırım
I'll set off
Uzaktaki ufuklara doğru giderim
I'll go towards the distant horizon
Bir gün dank edene kadar
Until one day it dawns on me
Bu kalın kafama hayatın doğruları
The truths of life in this thick head of mine
Vakit az, ya da çok
Time is short, or long
Ne fark eder
What does it matter
Vururum çantamı sırtımda giderim bir gün
I'll throw my bag on my back and go one day
Bitti, artık kaldım kendi insafıma
It's over, I'm left to my own devices now
Olduramadığım hedeflerin esiriyim
I'm a prisoner of the goals I couldn't achieve
Pişmanım pişmanlığıma
I regret my regrets
Kana kan, dişe diş
Blood for blood, tooth for tooth
Kalamam, bu rezilliğin arasında
I can't stay, among this disgrace
Düşmanım aynalara
My enemy is the mirrors
Düşmanım aynalara
My enemy is the mirrors
Düşmanım aynalara
My enemy is the mirrors
Ben de yol alırım
I'll set off too
Uzaktaki ufuklara doğru giderim
I'll go towards the distant horizon
Bir gün dank edene kadar
Until one day it dawns on me
Bu kalın kafama hayatın doğruları
The truths of life in this thick head of mine
Vakit az, ya da çok
Time is short, or long
Ne fark eder
What does it matter
Vururum çantamı sırtımda giderim (giderim)
I'll throw my bag on my back and go (go)
Yol alırım
I'll set off
Uzaktaki ufuklara doğru giderim
I'll go towards the distant horizon
Bir gün dank edene kadar
Until one day it dawns on me
Bu kalın kafama hayatın doğruları
The truths of life in this thick head of mine
Vakit az, ya da çok
Time is short, or long
Ne fark eder
What does it matter
Vururum çantamı sırtımda giderim bir gün
I'll throw my bag on my back and go one day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.