Naragâh - Esareti Reddediyorum - traduction des paroles en allemand

Esareti Reddediyorum - Naragâhtraduction en allemand




Esareti Reddediyorum
Ich lehne die Gefangenschaft ab
Yavan akıyo' bugün karalar
Fahl fließen die Schicksale heute dahin,
Tuz basarcasına yarama
als würde Salz auf meine Wunde gestreut.
Huzuru kalmamış yatağımın
Mein Bett hat keine Ruhe mehr,
Değmiyo' gibi çabama
es scheint meine Mühe nicht wert zu sein.
Yine de deniyorum
Trotzdem versuche ich es weiter,
İnadım inat
ich bin stur.
Bir adı 'şira' Yunus'un
Einer von Yunus' Namen ist 'Şira',
Her yılımın bir ayı bir an
jeder Monat eines jeden Jahres ist wie ein Moment.
Yobazın her oyu kokuyor kiralık iman
Jede Stimme des Eiferers riecht nach gekaufter Frömmigkeit.
Kaybeder sahte duygular
Falsche Gefühle verlieren,
Mültecilere kırk milyar dolar harcayan
diejenigen, die vierzig Milliarden Dollar für Flüchtlinge ausgeben,
Adamlar nedense suspus oluyo' kardeş Uygur'a
sind seltsamerweise still, wenn es um meine uigurischen Brüder geht.
Anlayamazsın kim kime dum duma
Du kannst nicht verstehen, wer mit wem paktiert.
Mazlum avlar haydutlar
Die Unterdrückten werden von Gaunern gejagt,
Toprağımı satar gam duymaz
sie verkaufen mein Land ohne Gewissensbisse.
Ne derseniz deyin artık ben susmam
Egal, was ihr sagt, ich werde nicht mehr schweigen.
Ben susmam
Ich schweige nicht.
Acılarımız varken dem vurmam rahattan
Während wir leiden, rede ich nicht von Bequemlichkeit.
Rahat uyuyamıyorum birbirini öldürmeye hazırken sağ-sol taraflar
Ich kann nicht ruhig schlafen, wenn Rechte und Linke bereit sind, sich gegenseitig zu töten.
Durmaz bu kan
Dieses Blut wird nicht aufhören,
Ne yapsam da yapsak da olmuyor
egal was ich tue oder wir tun, es klappt nicht.
Yapamıyoruz
Wir schaffen es nicht.
Beceremiyoruz
Wir kriegen es nicht hin.
Sen oyun san
Du hältst es für ein Spiel,
O yıllar kaybolup gider
diese Jahre vergehen.
Peşinden gelir hayaller
Träume folgen ihnen,
Uçssuz bucaksız
endlos.
Yavan akıyorken karalar
Während die Schicksale fahl fließen,
Buldum yolumu
habe ich meinen Weg gefunden.
Ben aldanmam
Ich lasse mich nicht täuschen, meine Liebste.
Onlar savsaklar ben tam gaz
Sie trödeln, ich gebe Vollgas.
Davam var çünkü
Weil ich eine Sache habe.
Ben aldanmam
Ich lasse mich nicht täuschen, meine Liebste.
Yavşaklara yandaş vandallar
Schmierfinken, Helfershelfer und Vandalen,
Ak kaşlara sırdaş yandaşlar
Mitwisser für die Weißhaarigen.
Kaç tantana geçmiş ta baştan bu yana
Wie viel Aufhebens wurde von Anfang an gemacht,
Ben aldanmam
Ich lasse mich nicht täuschen, meine Liebste.
Yardımları silaha basar
Sie stecken die Hilfsgelder in Waffen.
Ben yılmadım inanın azap çektirip
Ich habe nicht aufgegeben, glaubt mir, während die Waldbrände der verdammten PKK mir Qualen bereiteten und
Içimi yakarken piç pkk'nın orman yangınları
mein Inneres verbrannten.
Temizleyip ardımı bakarım önüme
Ich räume hinter mir auf und schaue nach vorne,
Ulaşırız belki bir gün yalanın özüne
vielleicht erreichen wir eines Tages den Kern der Lüge.
Çok güvendiğin adaletin eli gelip vurur şamarı götüne
Die Hand der Gerechtigkeit, auf die du so sehr vertraust, wird dir eine Ohrfeige verpassen.
Tek yazar, tek gezerim
Ich schreibe allein, ich wandere allein,
Ben Yunus, vesselam
ich bin Yunus, so ist es nun mal.
En derin hislerimle esaretinizi reddederim
Mit meinen tiefsten Gefühlen lehne ich eure Gefangenschaft ab.
Durmaz bu kan
Dieses Blut wird nicht aufhören,
Ne yapsam da yapsak da olmuyor
egal was ich tue oder wir tun, es klappt nicht.
Yapamıyoruz
Wir schaffen es nicht.
Beceremiyoruz
Wir kriegen es nicht hin.
Sen oyun san
Du hältst es für ein Spiel,
O yıllar kaybolup gider
diese Jahre vergehen.
Peşinden gelir hayaller
Träume folgen ihnen,
Uçssuz bucaksız
endlos.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.