Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esareti Reddediyorum
Ich lehne die Gefangenschaft ab
Yavan
akıyo'
bugün
karalar
Fahl
fließen
die
Schicksale
heute
dahin,
Tuz
basarcasına
yarama
als
würde
Salz
auf
meine
Wunde
gestreut.
Huzuru
kalmamış
yatağımın
Mein
Bett
hat
keine
Ruhe
mehr,
Değmiyo'
gibi
çabama
es
scheint
meine
Mühe
nicht
wert
zu
sein.
Yine
de
deniyorum
Trotzdem
versuche
ich
es
weiter,
İnadım
inat
ich
bin
stur.
Bir
adı
'şira'
Yunus'un
Einer
von
Yunus'
Namen
ist
'Şira',
Her
yılımın
bir
ayı
bir
an
jeder
Monat
eines
jeden
Jahres
ist
wie
ein
Moment.
Yobazın
her
oyu
kokuyor
kiralık
iman
Jede
Stimme
des
Eiferers
riecht
nach
gekaufter
Frömmigkeit.
Kaybeder
sahte
duygular
Falsche
Gefühle
verlieren,
Mültecilere
kırk
milyar
dolar
harcayan
diejenigen,
die
vierzig
Milliarden
Dollar
für
Flüchtlinge
ausgeben,
Adamlar
nedense
suspus
oluyo'
kardeş
Uygur'a
sind
seltsamerweise
still,
wenn
es
um
meine
uigurischen
Brüder
geht.
Anlayamazsın
kim
kime
dum
duma
Du
kannst
nicht
verstehen,
wer
mit
wem
paktiert.
Mazlum
avlar
haydutlar
Die
Unterdrückten
werden
von
Gaunern
gejagt,
Toprağımı
satar
gam
duymaz
sie
verkaufen
mein
Land
ohne
Gewissensbisse.
Ne
derseniz
deyin
artık
ben
susmam
Egal,
was
ihr
sagt,
ich
werde
nicht
mehr
schweigen.
Ben
susmam
Ich
schweige
nicht.
Acılarımız
varken
dem
vurmam
rahattan
Während
wir
leiden,
rede
ich
nicht
von
Bequemlichkeit.
Rahat
uyuyamıyorum
birbirini
öldürmeye
hazırken
sağ-sol
taraflar
Ich
kann
nicht
ruhig
schlafen,
wenn
Rechte
und
Linke
bereit
sind,
sich
gegenseitig
zu
töten.
Durmaz
bu
kan
Dieses
Blut
wird
nicht
aufhören,
Ne
yapsam
da
yapsak
da
olmuyor
egal
was
ich
tue
oder
wir
tun,
es
klappt
nicht.
Yapamıyoruz
Wir
schaffen
es
nicht.
Beceremiyoruz
Wir
kriegen
es
nicht
hin.
Sen
oyun
san
Du
hältst
es
für
ein
Spiel,
O
yıllar
kaybolup
gider
diese
Jahre
vergehen.
Peşinden
gelir
hayaller
Träume
folgen
ihnen,
Yavan
akıyorken
karalar
Während
die
Schicksale
fahl
fließen,
Buldum
yolumu
habe
ich
meinen
Weg
gefunden.
Ben
aldanmam
Ich
lasse
mich
nicht
täuschen,
meine
Liebste.
Onlar
savsaklar
ben
tam
gaz
Sie
trödeln,
ich
gebe
Vollgas.
Davam
var
çünkü
Weil
ich
eine
Sache
habe.
Ben
aldanmam
Ich
lasse
mich
nicht
täuschen,
meine
Liebste.
Yavşaklara
yandaş
vandallar
Schmierfinken,
Helfershelfer
und
Vandalen,
Ak
kaşlara
sırdaş
yandaşlar
Mitwisser
für
die
Weißhaarigen.
Kaç
tantana
geçmiş
ta
baştan
bu
yana
Wie
viel
Aufhebens
wurde
von
Anfang
an
gemacht,
Ben
aldanmam
Ich
lasse
mich
nicht
täuschen,
meine
Liebste.
Yardımları
silaha
basar
Sie
stecken
die
Hilfsgelder
in
Waffen.
Ben
yılmadım
inanın
azap
çektirip
Ich
habe
nicht
aufgegeben,
glaubt
mir,
während
die
Waldbrände
der
verdammten
PKK
mir
Qualen
bereiteten
und
Içimi
yakarken
piç
pkk'nın
orman
yangınları
mein
Inneres
verbrannten.
Temizleyip
ardımı
bakarım
önüme
Ich
räume
hinter
mir
auf
und
schaue
nach
vorne,
Ulaşırız
belki
bir
gün
yalanın
özüne
vielleicht
erreichen
wir
eines
Tages
den
Kern
der
Lüge.
Çok
güvendiğin
adaletin
eli
gelip
vurur
şamarı
götüne
Die
Hand
der
Gerechtigkeit,
auf
die
du
so
sehr
vertraust,
wird
dir
eine
Ohrfeige
verpassen.
Tek
yazar,
tek
gezerim
Ich
schreibe
allein,
ich
wandere
allein,
Ben
Yunus,
vesselam
ich
bin
Yunus,
so
ist
es
nun
mal.
En
derin
hislerimle
esaretinizi
reddederim
Mit
meinen
tiefsten
Gefühlen
lehne
ich
eure
Gefangenschaft
ab.
Durmaz
bu
kan
Dieses
Blut
wird
nicht
aufhören,
Ne
yapsam
da
yapsak
da
olmuyor
egal
was
ich
tue
oder
wir
tun,
es
klappt
nicht.
Yapamıyoruz
Wir
schaffen
es
nicht.
Beceremiyoruz
Wir
kriegen
es
nicht
hin.
Sen
oyun
san
Du
hältst
es
für
ein
Spiel,
O
yıllar
kaybolup
gider
diese
Jahre
vergehen.
Peşinden
gelir
hayaller
Träume
folgen
ihnen,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.