Narciso Parigi - Le Ragazze Di Monticelli - 2001 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Narciso Parigi - Le Ragazze Di Monticelli - 2001 Digital Remaster




Le Ragazze Di Monticelli - 2001 Digital Remaster
Девушки из Монтичелли - Цифровой ремастеринг 2001 года
LE RAGAZZE DI MONTICELLI
ДЕВУШКИ ИЗ МОНИЧЕЛЛИ
Testo e Musica di Narciso Parigi
Текст и музыка: Нарцисо Париджи
(Parte 1&2 del 45 giri)
(Часть 1 и 2 с пластинки на 45 оборотов)
(1)
(1)
Le ragazze di Monticelli
Девушки из Монтичелли,
Sono belle dai piedi ai capelli
Красивы от пяток до волос.
Forse è colpa della luna
Может, луна виновата,
Se in amore hanno poca fortuna
Что в любви им мало счастья.
Le ragazze di Monticelli
Девушки из Монтичелли,
Con la scusa del fidanzato
Под предлогом свидания,
Se ne vanno a quattro a quattro
Уходят по четверо,
Alla cerca dei fringuelli
Искать себе женихов.
Han la gabbia e gli mancan gli uccelli
У них есть клетка, но нет птички,
Le ragazze di Monticelli
У девушек из Монтичелли,
Mentre quelle di Legnaia
А у тех, что из Леньяи,
Le ce n'hanno a centinaia
Их сотни, хоть отбавляй.
(2)
(2)
Le ragazze laggiù di Rifredi
Девушки там, внизу, из Рифреди,
Con i' damo camminano a piedi
С кавалерами гуляют пешком,
E di sera pe' la zona
И по вечерам по району,
Le ti fanno la maratona
Устраивают марафон.
Sempre stanche tu le vedi
Ты видишь их всегда уставшими,
Le ragazze laggiù di Rifredi
Девушек там, внизу, из Рифреди,
Mentre quelle di San Jacopino
А те, что из Сан-Якопино,
Vanno in giro con il motorino
Катаются на мопедах.
(3)
(3)
Le ragazze di San Frediano
Девушки из Сан-Фредиано,
Tu le senti parla' da lontano
Ты слышишь их издалека,
E se trovano l'amore
И если находят любовь,
Fanno a palla con i' core
Играют с сердцем в мяч.
Piglian quel che gli capita in mano
Берутся за то, что под руку попадется,
Le ragazze di San Frediano
Девушки из Сан-Фредиано,
Mentre quelle di Porta Romana
А те, что из Порта Романа,
Piglian solo chi è pieno di grana
Берут только тех, кто богат.
(4)
(4)
Le ragazze di Porta al Prato
Девушки из Порта-аль-Прато,
Hanno tutte i' vestito attillato
Все носят обтягивающие платья,
Sono fragili e piene di vezzi
Они хрупкие и полны капризов,
Se le tocchi le ti vanno a pezzi
Прикоснёшься - разлетятся на кусочки.
Son di fisico assai delicato
У них очень нежное телосложение,
Le ragazze di Porta al Prato
У девушек из Порта-аль-Прато,
Mentre quelle di' Ponte alle Mosse
А те, что с Понте-алле-Моссе,
Le ti tirano anche di bosse
Могут и поколотить.
(5)
(5)
Le ragazze di Porta alla Croce
Девушки из Порта-алла-Кроче,
Hanno un modo di fare veloce
У них быстрый стиль,
Se una cosa tu vuoi urgente
Если тебе что-то нужно срочно,
Te la danno pure per niente
Тебе это дадут и бесплатно.
Corron come fa l'Arno alla foce
Они бегут, как Арно к устью,
Le ragazze di Porta alla Croce
Девушки из Порта-алла-Кроче,
Mentre quelle di San Giovanni
А те, что из Сан-Джованни,
Te la fanno aspettare vent'anni
Заставят тебя ждать двадцать лет.
(6)
(6)
Le ragazze di' Ponte all'Asse
Девушки с Понте-алл'Ассе,
Non arruffano mai le matasse
Никогда не запутывают клубки,
Riservate sono ormai
Они сдержанны,
Di marito non parlano mai
И никогда не говорят о мужьях.
Sono tutte bambine di classe
Они все девушки из высшего общества,
Le ragazze di' Ponte all'Asse
Девушки с Понте-алл'Ассе,
Mentre quelle di' Campo di Marte
А те, что с Кампо-ди-Марте,
Un marito lo giocano a carte
Играют мужа в карты.
(Fine prima parte del 45 giri originale)
(Конец первой части оригинальной пластинки на 45 оборотов)
(7)
(7)
Le ragazze di Porta San Gallo
Девушки из Порта Сан-Галло,
Sempre pronte le son per i' ballo
Всегда готовы к танцам,
Tu qualunque danza vorrai
Какой бы танец ты ни захотел,
ballare la potrai
Там ты сможешь его станцевать.
Le ragazze di Porta San Gallo
Девушки из Порта Сан-Галло,
Se lo fanno pestare anche un callo
Могут стереть ноги до мозолей,
Mentre quelle di' Ponte Rosso
А те, что с Понте Россо,
Non ti danno ciccia osso
Не дадут тебе ни мяса, ни костей.
(8)
(8)
Le ragazze di Viale dei Colli
Девушки с Виале-деи-Колли,
Con i giovani scavezzacolli
С молодыми сорвиголовами,
Mai le scambian parole d'amore
Никогда не говорят слов любви,
Perché dice che gli hanno timore
Потому что говорят, что боятся.
Han paura per fino dei polli
Они боятся даже цыплят,
Le ragazze di Viale dei Colli
Девушки с Виале-деи-Колли,
Mentre quelle di Bobolino
А те, что из Боболино,
Se le guardi ti danno un golino
Если ты на них посмотришь, дадут тебе подзатыльник.
(9)
(9)
Le ragazze di Viale dei Mille
Девушки с Виале-деи-Милле,
Le ti sgusciano come l'anguille
Ускользают, как угри,
Son leggere come seta
Они легки, как шелк,
Sembra di un altro pianeta
Кажутся с другой планеты.
Le ragazze di Viale dei Mille
Девушки с Виале-деи-Милле,
Gli hanno morbide pur le pupille
У них мягкие даже зрачки,
Mentre quelle delle Cure
А те, что из Ле Cure,
Dappertutto sono più dure
Повсюду жестче.
(10)
(10)
Le ragazze di' Pignone
Девушки из Пиньоне,
Non vo' di' che le sono musone
Не говори, что они угрюмые,
Però senza tanto affanno
Но без особых усилий,
E su' affari è se li fanno
И они делают свои дела.
Non si posson chiamar chiacchierone
Их нельзя назвать болтушками,
Le ragazze di' Pignone
Девушки из Пиньоне,
Mentre quelle delle Cascine
А те, что из Кашине,
Come i grilli son canterine
Как сверчки, певуньи.
(11)
(11)
Le ragazze di' Ponte a Ema
Девушки из Понте-а-Эма,
E ce l'hanno pe' sistema
И у них есть система,
Se l'amore voi gli date
Если ты им дашь любовь,
Te lo prendon sempre a rate
Они всегда берут ее в рассрочку.
Sempre lasciano a mezzo i' problema
Они всегда оставляют проблему наполовину решенной,
Le ragazze di' Ponte a Ema
Девушки из Понте-а-Эма,
Mentre quelle di' Pian De' Giullari
А те, что из Пьян-Де'-Джуллари,
Piglian tutto e cosi fanno pari
Берут все и так сравнивают счет.
(12)
(12)
(Ultima strofa da ripetere due volte)
(Последний куплет повторить дважды)
Le ragazze di tutta Firenze
Девушки всей Флоренции,
Per le quali non ho preferenze
К которым у меня нет предпочтений,
Snelle magre oppur rotonde
Стройные, худые или округлые,
Brune rosse ed anche bionde
Брюнетки, рыжие и даже блондинки,
Le ragazze di tutta Firenze
Девушки всей Флоренции,
Senza fronzoli ne' sguerguenze
Без излишеств и притворства,
Hanno tutte quel nonsocchè
У всех есть что-то такое,
Che le piacciono a tutti e anche a me
Что нравится всем, и мне тоже.





Writer(s): Narciso Parigi, Mansueto Deponti, Giovanni Maiocchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.