Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serpenti
agli
angoli
Snakes
on
the
corners
Giuro
che
per
te
io
rimango
qui
(Si
rimango
qui)
I
swear
for
you
I
stay
here
(Yes,
I
stay
here)
Non
vorrei
fosse
così
il
progresso
I
wouldn't
want
progress
to
be
like
this
Hai
troppo
da
studiare
in
questi
You
have
too
much
to
study
in
these
Giorni
solo
fumo
e
stress,
fumo
e
stress
(ah)
Days,
only
smoke
and
stress,
smoke
and
stress
(ah)
Al
volo
prendo
io
qualcosa
da
mangiare
per
render
l'idea
I'll
quickly
grab
something
to
eat
to
get
the
idea
Voglio
farti
una
sorpresa
vengo
io
stasera
I
want
to
surprise
you,
I'm
coming
tonight
Tu
continua
a
fare
quello
che
devi
fare
You
keep
doing
what
you
have
to
do
Io
ti
guardo
come
quando
la
notte
fissò
la
luna
piena.
I
look
at
you
like
when
the
night
stares
at
the
full
moon.
Rendiamo
magica
questa
notte
Let's
make
this
night
magical
Una
minima
stronzata
la
rinfacci
mille
volte
A
tiny
bullshit
you
throw
back
a
thousand
times
La
mia
mano
contro
il
muro
anche
se
a
volte
My
hand
against
the
wall
even
if
sometimes
Mi
domando
quant'è
stupido
l'uomo
dopo
la
corte
I
wonder
how
stupid
man
is
after
the
courting
Ora
dimmi
che
non
è
vero
Now
tell
me
it's
not
true
Ora
Dimmi
che
valgo
zero
Now
tell
me
I'm
worthless
Quando
scrivo
non
sono
me
stesso
ma
sono
un
passo
dal
When
I
write
I'm
not
myself
but
I'm
one
step
away
from
Cielo
mi
tradiscono
quelle
parole
dette
per
davvero.
(Ooh)
Heaven,
those
words
spoken
for
real
betray
me.
(Ooh)
Che
l'odio
non
si
compra
co
l'amore
che
ci
metti
sempre,
That
hate
can't
be
bought
with
the
love
you
always
put
in,
Sei
come
quella
brava
gente,
You're
like
those
good
people,
Non
mi
frega
niente
I
don't
care
Mentre
vado
dritto
per
la
mia
strada
As
I
go
straight
on
my
way
Che
l'odio
non
si
compra
co
l'amore
che
ci
metti
sempre,
That
hate
can't
be
bought
with
the
love
you
always
put
in,
Sei
come
quella
brava
gente,
You're
like
those
good
people,
Non
mi
frega
niente
I
don't
care
Mentre
vado
dritto
per
la
mia
strada
As
I
go
straight
on
my
way
Spero
solo
un
giorno
di
poterti
rincontrare
I
just
hope
one
day
I
can
meet
you
again
Tu
con
il
tuo
lavoro
io
in
giro
co
i
miei
frate
You
with
your
work,
me
around
with
my
brothers
Ti
offro
qualcosa
da
bere
pago
io
è
normale
I'll
offer
you
something
to
drink,
I'll
pay,
it's
normal
Stasera
in
disco
ci
siamo
noi
a
cantare
Tonight
in
the
club
we're
the
ones
singing
Goditi
questo
drink
(ehi)
Enjoy
this
drink
(hey)
Cosi
vestita
sembri
Marilyn
(ehi)
Dressed
like
that
you
look
like
Marilyn
(hey)
Amo
stare
senza
pensieri
con
te
accanto
I
love
being
carefree
with
you
by
my
side
Che
la
musica
accompagna
chi
soffre
tanto
That
the
music
accompanies
those
who
suffer
so
much
Un
tocco
di
leggerezza
a
quell'aria
che
respiri
A
touch
of
lightness
to
the
air
you
breathe
Che
siamo
in
un
aspirale
che
togli
quei
sorrisi
That
we're
in
a
spiral
that
takes
away
those
smiles
A
chi
non
ha
niente,
From
those
who
have
nothing,
E
a
chi
non
per
niente
vive
per
un
futuro
e
lotta
per
un
presente
And
from
those
who
live
for
a
future
and
fight
for
a
present
for
a
reason
Bella
gente
Beautiful
people
Mi
ricordo
chi
mi
ha
tolto
le
spalle
per
rinforzare
la
mia
mente
I
remember
who
took
my
shoulders
to
strengthen
my
mind
Mi
ricordo
quello
che
dice
mia
mamma
sempre
I
remember
what
my
mom
always
says
"Tu
fai
l'indifferente"
"You
act
indifferent"
Che
l'odio
non
si
compra
con
l'amore
che
ci
metti
That
hate
can't
be
bought
with
the
love
you
always
put
in,
Sempre,
sei
come
quella
brava
gente,
non
mi
frega
niente
You're
like
those
good
people,
I
don't
care
Mentre
vado
dritto
per
la
mia
strada
As
I
go
straight
on
my
way
Che
l'odio
non
si
compra
co
l'amore
che
ci
metti
sempre,
That
hate
can't
be
bought
with
the
love
you
always
put
in,
Sei
come
quella
brava
gente,
You're
like
those
good
people,
Non
mi
frega
niente
I
don't
care
Mentre
vado
dritto
per
la
mia
strada
As
I
go
straight
on
my
way
Si
Mando
un
bacio
a
mio
pa'
che
lo
vedo
pochi
giorni
Yeah,
I
send
a
kiss
to
my
dad
that
I
see
few
days
Un
bacio
a
mia
mamma
che
mi
realizza
tutti
i
sogni
A
kiss
to
my
mom
who
makes
all
my
dreams
come
true
Baby
questa
è
la
mia
vita
non
sono
racconti
Baby
this
is
my
life,
these
are
not
stories
Lo
sai
Mi
piace
che
ti
piace
quando
mi
ascolti
You
know
I
like
that
you
like
it
when
you
listen
to
me
Mi
stai
ascoltando
o
no!?
Are
you
listening
to
me
or
not!?
Mentre
rimani
incantata
io
fumo
un
po'
While
you
remain
enchanted
I
smoke
a
little'
Che
ho
bisogno
di
rendere
grigi
i
miei
pensieri
That
I
need
to
turn
my
thoughts
gray
Baciami
così
non
pensi
a
ieri
Kiss
me
so
you
don't
think
about
yesterday
Che
l'odio
non
si
compra
co
l'amore
che
ci
metti
sempre,
That
hate
can't
be
bought
with
the
love
you
always
put
in,
Sei
come
quella
brava
gente,
You're
like
those
good
people,
Non
mi
frega
niente
I
don't
care
Mentre
vado
dritto
per
la
mia
strada
As
I
go
straight
on
my
way
Che
l'odio
non
si
compra
co
l'amore
che
ci
metti
sempre,
That
hate
can't
be
bought
with
the
love
you
always
put
in,
Sei
come
quella
brava
gente,
You're
like
those
good
people,
Non
mi
frega
niente
I
don't
care
Mentre
vado
dritto
per
la
mia
strada
As
I
go
straight
on
my
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.