Paroles et traduction Nardo Wick - Deep End
Standin'
on
top
of
what
we
believe
in
Стоим
на
вершине
того,
во
что
верим
Standin'
on
top
of
what
we
believe
in
Стоим
на
вершине
того,
во
что
верим
Standin'
on
top
of
what
we
believe
in
Стоим
на
вершине
того,
во
что
верим
I
didn't
sink,
stood
tall
in
the
deep
end
Я
не
утонул,
стоял
прямо
на
глубоком
конце
Never
surrender
or
throw
the
white
flag
Никогда
не
сдавайся
и
не
бросай
белый
флаг
Standin'
on
top
of
what
we
believe
in
Стоим
на
вершине
того,
во
что
верим
Dove
in
that
water,
I
didn't
panic
Нырнул
в
эту
воду,
я
не
паниковал
I
didn't
sink,
stood
tall
in
the
deep
end
Я
не
утонул,
стоял
прямо
на
глубоком
конце
Never
surrender
or
throw
the
white
flag
Никогда
не
сдавайся
и
не
бросай
белый
флаг
Standin'
on
top
of
what
we
believe
in
Стоим
на
вершине
того,
во
что
верим
Dove
in
that
water,
I
didn't
panic
Нырнул
в
эту
воду,
я
не
паниковал
I
didn't
sink,
stood
tall
in
the
deep
end
(what?
What?)
Я
не
утонул,
стоял
прямо
на
глубоком
конце
(что?
Что?)
Hoodie
on,
all
my
jewelry
on,
neck
Frozone
Капюшон
надет,
все
мои
цацки
на
месте,
шея
как
у
Фрознона
When
it's
smoke,
you
gotta
clear
the
air,
turn
the
fan
on
Когда
дым,
нужно
проветрить
воздух,
включить
вентилятор
Chopper
ring
at
your
doorstep,
no
ding-dong
Драконий
кулак
звонит
в
твою
дверь,
никакого
"дин-дон"
Ain't
nobody
in
the
middle,
Malcolm
and
the
monkey
gone
Никого
посередине,
Малкольм
и
обезьяна
ушли
Short
bitch
like
5'2",
call
her
Nia
Long
Низенькая
сучка,
метр
с
кепкой,
зову
её
Ниа
Лонг
Fuck
them,
no,
it
ain't
beef,
we
just
don't
get
along
К
чёрту
их,
нет,
это
не
говядина,
мы
просто
не
ладим
Big
load
came,
12
hours
later,
it
was
all
gone
Большой
груз
пришел,
12
часов
спустя
- всё
ушло
It's
2022,
my
niggas
still
usin'
flip
phones
Уже
2022,
а
мои
ниггеры
до
сих
пор
юзают
раскладушки
I
don't
think
nobody
fuckin'
with
me
Не
думаю,
что
кто-то
может
со
мной
сравниться
Bankroll
too
much
for
dog
shit,
call
it
horse
shit
Банкнот
слишком
много
для
собачьего
дерьма,
называй
это
лошадиным
дерьмом
Vroom,
vroom,
cut
the
engine
on,
they
like,
"Oh,
shit"
Врум,
врум,
завожу
мотор,
они
такие:
"О,
чёрт!"
Bird
bitch
got
a
long
neck
like
an
ostrich
У
этой
птички
длинная
шея,
как
у
страуса
Chopstick,
gotta
keep
my
buddy
Drac',
Cash
Money
shit
Китайская
палочка,
должен
держать
моего
дружка
Дрейка
при
себе,
тема
"Кеш
Мани"
Get
hit
with
him
and
her,
he
don't
feel
good,
I
think
my
chop
sick
Получи
удар
с
ним
и
с
ней,
ему
нехорошо,
кажется,
мой
чоп
заболел
Toxic,
she
ever
lock
her
heart,
I
got
a
lockpick
Токсичная,
если
она
когда-нибудь
запрёт
своё
сердце,
у
меня
есть
отмычка
Mix
and
match
my
fabrics
when
I
dress,
I
got
on
that
shit
Смешиваю
и
сочетаю
ткани,
когда
одеваюсь,
я
помешан
на
этом
Music
band,
I
make
the
steel
clap
like
a
tambourine
Музыкальная
группа,
заставляю
железо
хлопать,
как
бубен
Automatic
Glock,
it
sound
like
drum
rolls
on
the
scene
Автоматический
Глок,
он
звучит
как
барабанная
дробь
на
сцене
He
a
detective,
not
an
orchestrator,
how
the
hell
he
made
'em
sing?
Он
детектив,
а
не
оркестровщик,
как,
чёрт
возьми,
он
заставил
их
петь?
I
can't
wait
for
Lil
D
to
jump,
my
nigga
need
a
trampoline
Не
могу
дождаться,
когда
Малыш
Д
прыгнет,
моему
ниггеру
нужен
батут
She
say
we
don't
never
chill,
well,
I
like
it
better
when
it's
hot
Она
говорит,
мы
никогда
не
расслабляемся,
ну,
мне
больше
нравится,
когда
жарко
I
can't
spend
time,
but
I
spent
money
on
my
watch
У
меня
нет
времени,
но
я
потратил
деньги
на
часы
My
Amiris
must
have
fought
Tyson,
jeans
got
a
lot
of
knots
Мои
Амири,
должно
быть,
дрались
с
Тайсоном,
на
джинсах
куча
узлов
Give
that
ho
the
boot,
she
must
have
parked
in
the
wrong
spot
Дай
этой
шлюхе
пинка,
должно
быть,
она
не
на
ту
парковку
встала
Never
surrender
or
throw
the
white
flag
Никогда
не
сдавайся
и
не
бросай
белый
флаг
Standin'
on
top
of
what
we
believe
in
Стоим
на
вершине
того,
во
что
верим
Dove
in
that
water,
I
didn't
panic
Нырнул
в
эту
воду,
я
не
паниковал
I
didn't
sink,
stood
tall
in
the
deep
end
Я
не
утонул,
стоял
прямо
на
глубоком
конце
Never
surrender
or
throw
the
white
flag
Никогда
не
сдавайся
и
не
бросай
белый
флаг
Standin'
on
top
of
what
we
believe
in
Стоим
на
вершине
того,
во
что
верим
Dove
in
that
water,
I
didn't
panic
Нырнул
в
эту
воду,
я
не
паниковал
I
didn't
sink,
stood
tall
in
the
deep
end
Я
не
утонул,
стоял
прямо
на
глубоком
конце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walls Horace, Tyler Maline
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.