Nardo Wick - Riot - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Nardo Wick - Riot




Riot
Aufruhr
(Tell me when the guns are left around)
(Sag mir, wann die Waffen zurückgelassen werden)
(We're gonna start a riot)
(Wir werden einen Aufruhr starten)
(La, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la)
(Damn, Trademark)
(Verdammt, Trademark)
Load the guns up and wait for the sun to go down
Lade die Waffen und warte, bis die Sonne untergeht
We're gonna start a riot
Wir werden einen Aufruhr starten
About my loved ones, no understanding at all
Wegen meiner Liebsten, überhaupt kein Verständnis
I'm gonna start a riot
Ich werde einen Aufruhr starten
(Tell me when the guns are left around)
(Sag mir, wann die Waffen zurückgelassen werden)
(We're gonna start a riot)
(Wir werden einen Aufruhr starten)
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Pull your mask down when the sun go down
Zieh deine Maske runter, wenn die Sonne untergeht
For the ones I love, I burn down the whole town
Für die, die ich liebe, brenne ich die ganze Stadt nieder
Made it out that flood, they was hopin' that we drown
Haben es aus der Flut geschafft, sie hofften, dass wir ertrinken
All that tweakin', leave you sleepin', put a hole in your crown
All das Getweake, lässt dich schlafen, macht ein Loch in deine Krone
(Tell me when the guns are left around)
(Sag mir, wann die Waffen zurückgelassen werden)
(We're gonna start a riot)
(Wir werden einen Aufruhr starten)
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Them wicked niggas in the cut, they just waitin' on the go
Die bösen Jungs im Verborgenen, sie warten nur auf das Startsignal
Yeah, I know that nigga dead
Ja, ich weiß, dass dieser Typ tot ist
I'm just waitin' on a post
Ich warte nur auf einen Post
Young nigga, stayed down
Junger Kerl, blieb am Boden
I was waitin' on the flow
Ich wartete auf den Flow
I ain't get why they was laughin'
Ich verstand nicht, warum sie lachten
I was waitin' on the joke
Ich wartete auf den Witz
I was waitin', tryna catch 'em
Ich wartete und versuchte, sie zu erwischen
I was ready, trying to score (grrt, grrt)
Ich war bereit, wollte punkten (grrt, grrt)
Can't put my jacket on his head, it's six thousand for my coat
Kann meine Jacke nicht auf seinen Kopf legen, meine Jacke kostet sechstausend
Got plenty Ps, don't need no dope
Habe genug Gras, brauche kein Dope
Got right 'round, don't need no hope
Bin gleich da, brauche keine Hoffnung
I'm gon' get close, don't need no scope
Ich werde nah rankommen, brauche kein Zielfernrohr
Hand me a strap, I bet I blow
Gib mir eine Knarre, ich wette, ich werde schießen
Hand me a strap, I bet I bang
Gib mir eine Knarre, ich wette, ich werde knallen
Ask Lil D, he know I bang
Frag Lil D, er weiß, dass ich knalle
Ask Lil 2, he know I bang
Frag Lil 2, er weiß, dass ich knalle
Ask Forrest, he know I bang
Frag Forrest, er weiß, dass ich knalle
How they know? 'Cause we done banged
Woher sie es wissen? Weil wir geknallt haben
Pull up, skrrt, skrrt, hop out, flame (damn)
Vor ছেলেরা, skrrt, skrrt, rausspringen, Flamme (verdammt)
Grrah, grrah, bang, grrah, grrah, grrah (pew, pew, pew)
Grrah, grrah, peng, grrah, grrah, grrah (pew, pew, pew)
Load the guns up and wait for the sun to go down
Lade die Waffen und warte, bis die Sonne untergeht
We're gonna start a riot
Wir werden einen Aufruhr starten
About my loved ones, no understanding at all
Wegen meiner Liebsten, überhaupt kein Verständnis, Süße.
I'm gonna start a riot
Ich werde einen Aufruhr starten
(Tell me when the guns are left around)
(Sag mir, wann die Waffen zurückgelassen werden)
(We're gonna start a riot)
(Wir werden einen Aufruhr starten)
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Pull your mask down when the sun go down
Zieh deine Maske runter, wenn die Sonne untergeht
For the ones I love, I burn down the whole town
Für die, die ich liebe, brenne ich die ganze Stadt nieder
Made it out that flood, they was hopin' that we drown
Haben es aus der Flut geschafft, sie hofften, dass wir ertrinken
All that tweakin', leave you sleepin', put a hole in your crown
All das Getweake, lässt dich schlafen, macht ein Loch in deine Krone
I'm wicked
Ich bin böse





Writer(s): Liam Mcalister, Horace Walls, Jesse Morris, Tyler Maline, Macshooter 49, Indyah Mcalister


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.