Paroles et traduction en allemand Nardo Wick - Riot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Tell
me
when
the
guns
are
left
around)
(Sag
mir,
wann
die
Waffen
zurückgelassen
werden)
(We're
gonna
start
a
riot)
(Wir
werden
einen
Aufruhr
starten)
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(La,
la,
la,
la,
la,
la,
la)
(Damn,
Trademark)
(Verdammt,
Trademark)
Load
the
guns
up
and
wait
for
the
sun
to
go
down
Lade
die
Waffen
und
warte,
bis
die
Sonne
untergeht
We're
gonna
start
a
riot
Wir
werden
einen
Aufruhr
starten
About
my
loved
ones,
no
understanding
at
all
Wegen
meiner
Liebsten,
überhaupt
kein
Verständnis
I'm
gonna
start
a
riot
Ich
werde
einen
Aufruhr
starten
(Tell
me
when
the
guns
are
left
around)
(Sag
mir,
wann
die
Waffen
zurückgelassen
werden)
(We're
gonna
start
a
riot)
(Wir
werden
einen
Aufruhr
starten)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Pull
your
mask
down
when
the
sun
go
down
Zieh
deine
Maske
runter,
wenn
die
Sonne
untergeht
For
the
ones
I
love,
I
burn
down
the
whole
town
Für
die,
die
ich
liebe,
brenne
ich
die
ganze
Stadt
nieder
Made
it
out
that
flood,
they
was
hopin'
that
we
drown
Haben
es
aus
der
Flut
geschafft,
sie
hofften,
dass
wir
ertrinken
All
that
tweakin',
leave
you
sleepin',
put
a
hole
in
your
crown
All
das
Getweake,
lässt
dich
schlafen,
macht
ein
Loch
in
deine
Krone
(Tell
me
when
the
guns
are
left
around)
(Sag
mir,
wann
die
Waffen
zurückgelassen
werden)
(We're
gonna
start
a
riot)
(Wir
werden
einen
Aufruhr
starten)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Them
wicked
niggas
in
the
cut,
they
just
waitin'
on
the
go
Die
bösen
Jungs
im
Verborgenen,
sie
warten
nur
auf
das
Startsignal
Yeah,
I
know
that
nigga
dead
Ja,
ich
weiß,
dass
dieser
Typ
tot
ist
I'm
just
waitin'
on
a
post
Ich
warte
nur
auf
einen
Post
Young
nigga,
stayed
down
Junger
Kerl,
blieb
am
Boden
I
was
waitin'
on
the
flow
Ich
wartete
auf
den
Flow
I
ain't
get
why
they
was
laughin'
Ich
verstand
nicht,
warum
sie
lachten
I
was
waitin'
on
the
joke
Ich
wartete
auf
den
Witz
I
was
waitin',
tryna
catch
'em
Ich
wartete
und
versuchte,
sie
zu
erwischen
I
was
ready,
trying
to
score
(grrt,
grrt)
Ich
war
bereit,
wollte
punkten
(grrt,
grrt)
Can't
put
my
jacket
on
his
head,
it's
six
thousand
for
my
coat
Kann
meine
Jacke
nicht
auf
seinen
Kopf
legen,
meine
Jacke
kostet
sechstausend
Got
plenty
Ps,
don't
need
no
dope
Habe
genug
Gras,
brauche
kein
Dope
Got
right
'round,
don't
need
no
hope
Bin
gleich
da,
brauche
keine
Hoffnung
I'm
gon'
get
close,
don't
need
no
scope
Ich
werde
nah
rankommen,
brauche
kein
Zielfernrohr
Hand
me
a
strap,
I
bet
I
blow
Gib
mir
eine
Knarre,
ich
wette,
ich
werde
schießen
Hand
me
a
strap,
I
bet
I
bang
Gib
mir
eine
Knarre,
ich
wette,
ich
werde
knallen
Ask
Lil
D,
he
know
I
bang
Frag
Lil
D,
er
weiß,
dass
ich
knalle
Ask
Lil
2,
he
know
I
bang
Frag
Lil
2,
er
weiß,
dass
ich
knalle
Ask
Forrest,
he
know
I
bang
Frag
Forrest,
er
weiß,
dass
ich
knalle
How
they
know?
'Cause
we
done
banged
Woher
sie
es
wissen?
Weil
wir
geknallt
haben
Pull
up,
skrrt,
skrrt,
hop
out,
flame
(damn)
Vor
ছেলেরা,
skrrt,
skrrt,
rausspringen,
Flamme
(verdammt)
Grrah,
grrah,
bang,
grrah,
grrah,
grrah
(pew,
pew,
pew)
Grrah,
grrah,
peng,
grrah,
grrah,
grrah
(pew,
pew,
pew)
Load
the
guns
up
and
wait
for
the
sun
to
go
down
Lade
die
Waffen
und
warte,
bis
die
Sonne
untergeht
We're
gonna
start
a
riot
Wir
werden
einen
Aufruhr
starten
About
my
loved
ones,
no
understanding
at
all
Wegen
meiner
Liebsten,
überhaupt
kein
Verständnis,
Süße.
I'm
gonna
start
a
riot
Ich
werde
einen
Aufruhr
starten
(Tell
me
when
the
guns
are
left
around)
(Sag
mir,
wann
die
Waffen
zurückgelassen
werden)
(We're
gonna
start
a
riot)
(Wir
werden
einen
Aufruhr
starten)
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la
Pull
your
mask
down
when
the
sun
go
down
Zieh
deine
Maske
runter,
wenn
die
Sonne
untergeht
For
the
ones
I
love,
I
burn
down
the
whole
town
Für
die,
die
ich
liebe,
brenne
ich
die
ganze
Stadt
nieder
Made
it
out
that
flood,
they
was
hopin'
that
we
drown
Haben
es
aus
der
Flut
geschafft,
sie
hofften,
dass
wir
ertrinken
All
that
tweakin',
leave
you
sleepin',
put
a
hole
in
your
crown
All
das
Getweake,
lässt
dich
schlafen,
macht
ein
Loch
in
deine
Krone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Liam Mcalister, Horace Walls, Jesse Morris, Tyler Maline, Macshooter 49, Indyah Mcalister
Album
Riot
date de sortie
10-06-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.