Nardo Wick - Why - traduction des paroles en allemand

Why - Nardo Wicktraduction en allemand




Why
Warum
Wicked, I'm wicked
Verdorben, ich bin verdorben
Wicked, I'm wicked
Verdorben, ich bin verdorben
Bitch, your fuckin' ass get caught on me
Schlampe, wenn du mich verarschst,
I'm finna change my number (change my number)
ändere ich meine Nummer (ändere meine Nummer)
I keep heat like it's June and July but my heart in December
Ich trage die Hitze wie im Juni und Juli, aber mein Herz ist im Dezember
Why do they keep callin' me? Why do they keep stalkin' me?
Warum rufen sie mich immer wieder an? Warum stalken sie mich?
Think I got too many hoes, I can't get 'em off of me
Denke, ich habe zu viele Schlampen, ich kann sie nicht loswerden
Why these niggas copy me? Why these niggas jockin' me?
Warum kopieren mich diese Typen? Warum eifern sie mir nach?
I feel like the realest in it, all these niggas flock to me
Ich fühle mich wie der Echteste darin, all diese Typen strömen zu mir
Why you keep that gun tucked? Why you always turnt up?
Warum trägst du die Waffe versteckt? Warum bist du immer so aufgekratzt?
Nardo, you a rapper now, I don't give not one fuck
Nardo, du bist jetzt ein Rapper, das ist mir scheißegal
Why are you so cold-hearted? Blame it on my chain
Warum bist du so kaltherzig? Gib meiner Kette die Schuld
Why everybody call you now? Blame it on the fame (yeah)
Warum rufen dich jetzt alle an? Gib dem Ruhm die Schuld (yeah)
Got and all my niggas out the street but we still street
Haben mich und all meine Jungs von der Straße geholt, aber wir sind immer noch Straße
Me and еvery nigga 'round me full but we still eat
Ich und jeder Typ um mich herum sind satt, aber wir essen immer noch
They try to tell us, "Slow down on that slime," but we still creep
Sie versuchen uns zu sagen, "Hör auf mit dem Scheiß", aber wir schleichen immer noch
Ain't woke up since that day you tried, bitch still sleep
Bin seit dem Tag, an dem du es versucht hast, nicht mehr aufgewacht, Schlampe schläft immer noch
Put my phone on DND whenever she around (she around)
Stelle mein Handy auf "Nicht stören", wenn sie in der Nähe ist (sie ist in der Nähe)
Make sure we hit them niggas' street whenever we in town (we in town)
Stelle sicher, dass wir die Straße dieser Typen treffen, wann immer wir in der Stadt sind (wir sind in der Stadt)
Them niggas know we steppin' like it's roaches on the ground
Diese Typen wissen, dass wir auftreten, als wären Kakerlaken auf dem Boden
All that mean-muggin', gummin', boy gon' die with a frown (die 'em)
All dieses grimmige Blicke, Gerede, Junge wird mit einem Stirnrunzeln sterben (stirb sie)
Why do they keep callin' me? Why do they keep stalkin' me?
Warum rufen sie mich immer wieder an? Warum stalken sie mich?
Think I got too many hoes, I can't get 'em off of me
Denke, ich habe zu viele Schlampen, ich kann sie nicht loswerden
Why these niggas copy me? Why these niggas jockin' me?
Warum kopieren mich diese Typen? Warum eifern sie mir nach?
I feel like the realest in it, all these niggas flock to me
Ich fühle mich wie der Echteste darin, all diese Typen strömen zu mir
Why you keep that gun tucked? Why you always turnt up?
Warum trägst du die Waffe versteckt? Warum bist du immer so aufgekratzt?
Nardo, you a rapper now, I don't give not one fuck
Nardo, du bist jetzt ein Rapper, das ist mir scheißegal
Why are you so cold-hearted? Blame it on my chain
Warum bist du so kaltherzig? Gib meiner Kette die Schuld
Why everybody call you now? Blame it on the fame
Warum rufen dich jetzt alle an? Gib dem Ruhm die Schuld
Fuck a bitch, you better find a teflon hat (teflon hat)
Scheiß auf eine Schlampe, du suchst dir besser einen Teflonhut (Teflonhut)
Shoot at us, we kill two, that's how we get back
Schieß auf uns, wir töten zwei, so rächen wir uns
'Fore we left, all you heard was a bunch of click-clacks
Bevor wir gingen, hörte man nur ein Haufen Klicken und Klacken
Got back, wasn't shit left and none of our Gats (huh)
Kamen zurück, da war nichts mehr übrig und keine unserer Waffen (huh)
You can't call me lil' bro 'cause I'm a big dawg
Du kannst mich nicht kleinen Bruder nennen, denn ich bin ein großer Hund
Tony, that's my big bro, he sold fentanyl
Tony, das ist mein großer Bruder, er hat Fentanyl verkauft
You wanna know why I'm catchin' you? I played football (football)
Willst du wissen, warum ich dich fange? Ich habe Football gespielt (Football)
Don't come over here talkin' wrong, I'll shoot your lips off
Komm nicht hierher und rede falsch, ich schieße dir die Lippen weg
(Ayy, you're fake, nigga, K, niggas know I'm somethin')
(Ayy, du bist fake, Nigga, K, Niggas wissen, dass ich etwas bin)
Bitches from the past keep callin' me, I'm finna change my number
Schlampen aus der Vergangenheit rufen mich immer wieder an, ich werde meine Nummer ändern
I keep heat like it's June and July but my heart in December
Ich trage die Hitze wie im Juni und Juli, aber mein Herz ist im Dezember
Why do they keep callin' me? Why do they keep stalkin' me?
Warum rufen sie mich immer wieder an? Warum stalken sie mich?
Think I got too many hoes, I can't get 'em off of me
Denke, ich habe zu viele Schlampen, ich kann sie nicht loswerden
Why these niggas copy me? Why these niggas jockin' me?
Warum kopieren mich diese Typen? Warum eifern sie mir nach?
I feel like the realest in it, all these niggas flock to me
Ich fühle mich wie der Echteste darin, all diese Typen strömen zu mir
Why you keep that gun tucked? Why you always turnt up?
Warum trägst du die Waffe versteckt? Warum bist du immer so aufgekratzt?
Nardo, you a rapper now, I don't give not one fuck
Nardo, du bist jetzt ein Rapper, das ist mir scheißegal
Why are you so cold-hearted? Blame it on my chain
Warum bist du so kaltherzig? Gib meiner Kette die Schuld
Why everybody call you now? Blame it on the fame (yeah)
Warum rufen dich jetzt alle an? Gib dem Ruhm die Schuld (yeah)





Writer(s): Rick Laepple, Darryon Bunton, Horace Walls


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.