Paroles et traduction Narendra - Native Place
Amma
nanna
pakkane
untaaru
Мама
и
папа
всегда
рядом,
Adakka
poyina
anni
isthaaru
Куда
бы
ты
ни
ушла,
все
скучают.
Chuttalanthaa
chuttu
untaaru
Вкусная
еда
всегда
на
столе,
Are
curtain
tisthe
kanipisthaaru
Даже
за
занавеской
они
наблюдают
за
тобой.
Kashtam
ante
vasthaaru
В
трудную
минуту
они
придут
на
помощь,
Raa
Ra
ante
friends
ochesthaaru
Если
позовёшь
- друзья
соберутся.
Sayamkaalam
saradhaa
thesthaaru
Вечерами
ищут
невесту,
Mana
range
ki
thagga
ammayiluntaaru
В
нашем
кругу
есть
хорошие
девушки.
Aallu
feel
avuthaarani
chudakapothe
Когда
они
видят,
что
ты
не
чувствуешь,
Inka
feel
ayipothaaru
Они
начинают
чувствовать
ещё
сильнее.
Godavainaa
thaguvukainaa
Богатство
или
бедность
- неважно,
Mana
balamai
unde
ooruraa
Наша
сила
- в
родной
земле.
Globe
anthaa
bethiki
choodu
Взгляни
на
глобус,
Sonthooruki
saatiledhuraa
Родной
край
- самый
яркий.
World
lone
best
place
Лучшее
место
в
мире
-
Native
place
Родной
край.
Ittaage
naa
friendokadunnaadu
Мой
друг
рассказывал
мне,
Udhyogam
kosam
oorodhillellaadu
Что
он
уехал
из
родного
города
ради
работы.
Kharchula
kosame
polame
ammaadu
Чтобы
заработать,
он
продал
землю,
Are
intiki
vantaki
rent
ayenthante
А
когда
вернулся
домой,
ему
пришлось
платить
за
аренду.
Jeetham
sari
podhannaadu
Он
жалел
об
этом,
Yenakintlo
yenkatraavunnaadu
Он
чувствовал
себя
чужим.
Foreign
kelli
settle
ayipoyaadu
Он
уехал
за
границу
и
обосновался
там,
Face
time
antu
phone
ee
chesthaadu
Он
звонит
по
видеосвязи,
Are
face
to
ace
santhoshaalani
Но
вместо
радости
встречи
лицом
к
лицу,
Yenthaga
miss
ayipoyaadu
Он
чувствует
только
тоску.
Poruginti
pullakoora
В
деревне,
полной
цветов,
Saamethane
chaduvuko
jara
Чтобы
увидеть
Бога,
нужно
немного.
Sonthintlo
pachhadainaa
Вместо
сожалений,
Santhosham
panchuthundhiraa...
Пусть
будет
счастье...
World
lone
best
place
Лучшее
место
в
мире
-
Native
place
Родной
край.
Pandagalosthe
ooriki
vasthaaru
На
праздники
они
возвращаются
домой,
Ekkada
leni
sandhadi
chesthaaru
Устраивают
невиданные
гулянья,
Pachhallu
areselu
pattukupothaaru
Развешивают
гирлянды
и
фонарики,
Pattukupothaaru
Фонарики.
Papam
malli
pandaga
vachhedhaka
Бедные,
к
следующему
празднику,
Dhachuku
dhachuku
thintaaru
Они
едят
и
едят.
Whatsappullo
grouplu
pedathaaru
Создают
группы
в
WhatsApp,
Chatting
antu
torture
pedathaaru
Устраивают
пытки
в
чатах,
Naluguru
kalise
rojepudantaaru
Каждый
день
встречаются
с
друзьями,
Are
jeetham
kosam
jeevithamanthaa
А
ради
денег
всю
жизнь,
Ontariga
brathikesthaaru
Они
жертвуют
собой.
Pisarantha
salary
ki
За
мизерную
зарплату,
Porugulo
vetti
chaakiri
Работают
на
чужбине.
Santhosham
tannulundey
Если
есть
счастье,
Sonthurlo
chaalu
naukari...
То
работай
дома...
World
lone
best
place
Лучшее
место
в
мире
-
Native
place!!
Родной
край!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devi Sri Prasad, Srimani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.