Paroles et traduction Nargaroth - Des alten Kriegers Seelenruh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des alten Kriegers Seelenruh
Умиротворение души старого воина
Wo
die
Feuer
tanzend
malen,
Где
огни
танцующе
рисуют,
In
den
Wolken
droben
endloss
weit.
В
облаках
вверху,
без
конца
и
края.
Wo
der
Mond
des
Nachts
kalt
leuchtet,
Где
луна
холодным
светом
ночью
сияет,
Wirft
der
Berge
Schatten
in
des
Winters
Kleid.
Бросает
тень
горы
в
зимнее
одеяние.
Wo
Dämonen
im
Schneekleid
jagen,
Где
демоны
в
снежном
одеянии
охотятся,
Lustergüsse
meine
Seel′
erquicken.
Потоки
света
душу
мою
оживляют.
Mein
Leib
von
Elfen
wird
getragen,
Тело
мое
эльфы
несут,
In
eis'ge
Weiten
lasset
mich
blicken.
В
ледяные
дали
позволь
мне
взглянуть.
Eisige
Gebirge
schlafen
in
meinem
Blick,
Ледяные
горы
спят
в
моем
взоре,
Am
Rande
tiefer
Wälder
ich
stehe.
На
краю
темных
лесов
я
стою.
Der
frostige
Gesang
des
nackten
Windes,
Морозная
песнь
обнаженного
ветра,
Ist
alles
was
ich
je
gehört.
Всё,
что
я
когда-либо
слышал.
Und
unter
Türmen
welche
einst
erstürmt,
И
под
башнями,
некогда
взятыми
штурмом,
Lieg
ich
nun
und
blicke
ins
Tal.
Лежу
я
теперь
и
смотрю
в
долину.
Und
Kreationen
aus
Eis
betrachtend,
И,
созерцая
творения
изо
льда,
Warte
ich
auf
den
Sonnenfall.
Жду
заката
солнца.
In
den
Bergen
schlafen
Kinder,
В
горах
спят
дети,
Die
zu
finden
nicht
erlaubt.
Найти
которых
не
позволено.
Und
rastlos
sucht
der
blinde
Finder,
И
неустанно
ищет
слепой
искатель,
Seiner
Kindheit
längst
beraubt.
Давно
лишенный
своего
детства.
Die
greise
Hand
den
Schnee
zermürbt,
Старческая
рука
измельчает
снег,
Sein
Auge
sucht
zu
tiefst
bewegt,
Его
взгляд
ищет,
глубоко
тронутый,
Er
als
die
Sonne
rot
erstirbt,
Когда
он,
как
солнце
красное,
угасает,
Sich
zu
den
Kindern
schlafen
legt.
Ложится
спать
к
детям.
Sie
haben
geschrien,
als
mein
Schwert
Они
кричали,
когда
мой
меч
Ihre
Föten
erschlug,
geschrien
durch
Их
жизни
прервал,
кричали
сквозь
Den
Hass
den
ich
in
meinen
Augen
trug.
Ненависть,
которую
я
нес
в
своих
глазах.
Ein
Sturm
zieht
auf...
Поднимается
буря...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): René Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.