Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Tears Are Flowing To the River
Семь слез текут в реку
Seven
Tears
are
flowing
to
the
river
Семь
слез
текут
в
реку,
And
six
of
'em
are
mine
И
шесть
из
них
мои.
Ich
kostete
den
fremden
Saft
Я
вкусил
чужой
сок,
Der
sich
mit
meinigem
vermengte
Который
смешался
с
моим.
Um
zu
deuten,
in
ihm
jene
Kraft
Чтобы
истолковать
в
нем
ту
силу,
Die
an
so
viele
ich
verschenkte
Которую
я
дарил
стольким.
Und
Freud
war
er
in
meinen
Mund
И
радость
была
во
рту
моем,
Und
ich
stürzt
in
tiefe
See
И
я
погрузился
в
глубокое
море.
Und
es
schmerzt
die
alte
Wunde
И
болит
старая
рана,
Die
geifernd
lacht
in
all
dem
Weh
Которая
злобно
смеется
во
всей
этой
боли.
Doch
als
die
Flut
sein
Leichnam
barg
Но
когда
поток
скрыл
твое
тело,
Nachdem
er
Tränen
verlor,
sechs
an
der
Zahl
После
того,
как
ты
пролила
слез,
шесть
по
счету,
Das
Wasser
ward
zu
seinem
Sarg
Вода
стала
твоим
гробом,
Eine
Siebte
sich
ergoss
aus
Qual
Седьмая
слеза
излилась
от
муки.
Und
als
der
Fluss
die
Tränen
geleitet
И
когда
река
принесла
слезы
Hin
zu
ewigen
Meer
К
вечному
морю,
Ward
ihm
endlich
Lieb
bereitet
Тебе
наконец
была
уготована
любовь,
Doch
das
er
weiß
wohl
nimmer
mehr
Но
об
этом
ты
уже
не
узнаешь.
Und
könnt
die
Zeit
verkehrt
nun
fließen
И
если
бы
время
могло
повернуть
вспять,
Und
sei
nur
Traum
der
ganze
Schmerz
И
вся
эта
боль
была
бы
лишь
сном,
Wird
er
um
sie
die
Arme
schließen
Я
бы
обнял
тебя,
Und
Liebe
sei
um
beider
Herz
И
любовь
была
бы
вокруг
наших
сердец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): René Wagner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.