Nargaroth - Whither Goest Thou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nargaroth - Whither Goest Thou




Don′t cry my bealdam
Не плачь мой билдам
Your lost son must go
Твой потерянный сын должен уйти.
I take your song with me
Я забираю твою песню с собой.
Your tears and your woe
Твои слезы и горе.
So I'm drawn to the world
Поэтому меня тянет к миру.
That′s neither strange nor home
Это не странно и не похоже на дом.
And crave for tomorrow
И жажду завтрашнего дня.
And the paths that I'll
И тропы, по которым я пойду ...
Roam
Бродить
I wander where stars fell
Я брожу там, где падают звезды.
And sleep where they die
И спят там, где умирают.
I dream where the norns sings
Я мечтаю о том, где поют норны.
And where wise cranes fly
И где летают мудрые журавли
In depths of the oceans
В глубинах океанов
My cursed name I hide
Я скрываю свое проклятое имя.
That no one may find it
Чтобы никто не нашел его.
And no woe betide
И никакого горя.
I see my grandam
Я вижу свою бабушку.
That worried tears shed
Эти тревожные слезы пролились.
Feel her withered hands
Почувствуй ее иссохшие руки.
That laid on my head
Это легло мне на голову.
I still hear her old voice
Я все еще слышу ее старый голос.
And the ol'russian song
И старая русская песня.
That she sung to my heart
Что она пела моему сердцу.
And i carried along
И я пошел дальше.
I harken to far cries
Я прислушиваюсь к далеким крикам
The tongue of despair
Язык отчаяния
The language of sinners
Язык грешников
All humans shall err!
Все люди должны ошибаться!
I howl with the archwolves
Я вою вместе с архиволфами.
In silvery night
В серебристой ночи
The aegis of the north star
Эгида Полярной звезды
Sets our fate alight
Освещает нашу судьбу.
Ah, linger on now
А теперь задержись.
Oh′ thou art so fair
О, ты так прекрасна!
Shalt purify my soul
Очисти мою душу.
In northern lights glare
В ослепительном сиянии северного сияния
Nero once burned down
Однажды Нерон сгорел дотла.
What had to rebuild
Что нужно было отстроить заново
And buried in madness
И похоронен в безумии.
The ruins of guilt
Руины вины
We might burn
Мы можем сгореть.
Our life path
Наш жизненный путь
And leave all behind
И оставить все позади.
But what makes us sinners
Но то, что делает нас грешниками,
Will stay in our mind
останется в нашем сознании.
The essence of life
Сущность жизни
Means "if", as we know
Означает "если", как мы знаем.
This wisdom may decide
Эта мудрость может решить.
If we rule or bow below
Если мы будем править или преклонимся ниже ...
I′ll tear off the cain's mark
Я сорву клеймо Каина.
And drink from a sylph
И пить из сильфиды.
At war with the world nor
В состоянии войны с миром.
At war with myself
В состоянии войны с самим собой.





Writer(s): René Wagner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.