Nariaki Obukuro - 門出 - traduction des paroles en anglais

門出 - Nariaki Obukurotraduction en anglais




門出
Departure
男の暦(こよみ)を めくってみれば
When I turn the pages of my male calendar,
生きるか 死ぬかの 二つだけ
There are only two options: live or die.
生きていながら 死ぬよりも
It is better to die while living,
死んだつもりで 跳(と)びかかる
Than to live as if I were dead.
夢が 夢が
Dream! Dream!
夢が 門出の 攻め太鼓
Dream! Attack drum of departure!
嵐は花粉(かふん)を はこんでくれる
The storm brings pollen,
吹雪はリンゴを 赤くする
The blizzard turns apples red.
つらい運命(さだめ)を 踏み台に
I use my tragic fate as a stepping stone,
泥をつかんで 起ちあがる
And stand up, clutching the mud.
意地が 意地が
Will! Will!
意地が 男の 松飾(まつかざ)り
Will! The male pine decoration.
仕事の怨(うら)みは 仕事で晴らせ
Take revenge for your professional grudges through your work,
酒や女に ふりこむな
Don't resort to alcohol or women.
希望 辛棒(しんぼう) きかんぼう
Hope, endurance, perseverance,
三つ揃えた この棒で
With these three sticks combined,
押して 押して
Push! Push!
押して 開(あ)かない 明日(あす)はない
There is no tomorrow that will not open up if you push.
押して 押して
Push! Push!
押して 開(あ)かない 明日(あす)はない
There is no tomorrow that will not open up if you push.
押して 押して
Push! Push!
押して 開(あ)かない 明日(あす)はない
There is no tomorrow that will not open up if you push.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.