Nas feat. Blxst - Brunch on Sundays (feat. Blxst) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nas feat. Blxst - Brunch on Sundays (feat. Blxst)




Mm, mm, uh
Мм, мм, э-э
Oh, oh, oh-oh, yeah
О, о, о-о, да
Bottomless bellinis, afternoon sun
Бездонный беллини, послеполуденное солнце
Girls twerkin' on the tables they jus' havin' fun
Девушки танцуют тверк на столах, они просто веселятся.
Leave them girls alone
Оставь этих девочек в покое
You the owner, what you on?
Вы владелец, на чем вы остановились?
Buckets of Dom P, how many you want?
Ведра "Дом Пи", сколько ты хочешь?
My nigga, he brought his son, got his dad's face
Мой ниггер, он привел своего сына, у него лицо его отца
We order crabcakes, table with mad plates
Мы заказываем крабовые кексы, стол с безумными тарелками
R&B playlist, I'm in Blxst space (cheers)
Плейлист R& B, я в пространстве Blxst (ура)
She told me 'bout her last date, I had to laugh in her face, yo
Она рассказала мне о своем последнем свидании, мне пришлось рассмеяться ей в лицо, йоу
That's brunch on Sundays
Это поздний завтрак по воскресеньям
Bring the hookah to the table, she gon' smoke until her lungs ache
Принеси кальян на стол, она будет курить, пока у нее не заболят легкие
That's brunch on Sundays
Это поздний завтрак по воскресеньям
Postin' pictures on the 'Gram hashtaggin', "Sunday fun day"
Выкладываю фотографии с хэштегом "Грэм", "Воскресный веселый день".
Go in chocolate city
Отправляйтесь в шоколадный город
DC girls saditty
Девчонки из округа Колумбия грустные
Valet park the Wraith, here's a hundred fifty
Парковщик "Рейфа", вот сто пятьдесят
Fitted match the linen, linen match the tennis
Приталенный крой сочетается с бельем, белье сочетается с теннисным
Net worth match the image
Чистый капитал соответствует образу
Shorty was a AKA, best friend was a Delta
Коротышка был АКА, лучшим другом была Дельта
Bringin' up her student loans, I told her that I felt her
Возвращая ее студенческие ссуды, я сказал ей, что чувствую ее
Flyest women on the yard, now they work for Delta
Самые крутые женщины в Скотленд-ярде, теперь они работают на "Дельту"
New Chanel slides, slip 'em off like Cinderella
Новые шлепанцы от Шанель, сними их, как Золушка
That's brunch on Sundays
Это поздний завтрак по воскресеньям
Mad blunts, real runts girls, tryin' to act up
Безумные тупицы, настоящие девчонки-коротышки, пытающиеся капризничать
Gotta keep it classy this ain't time to act tough
Нужно выглядеть стильно, сейчас не время вести себя жестко.
Eye to eye when we toast, we don't need no bad luck
Когда мы поднимаем тост, глядя друг другу в глаза, нам не нужно невезение.
That's brunch on Sundays (cheers)
Это поздний завтрак по воскресеньям (ура)
Bring the hookah to the table, she gon' smoke until her lungs ache (cheers)
Принеси кальян на стол, она будет курить, пока у нее не заболят легкие (ура)
That's brunch on Sundays
Это поздний завтрак по воскресеньям
Postin' pictures on the 'Gram hashtaggin', "Sunday fun day"
Выкладываю фотографии с хэштегом "Грэм", "Воскресный веселый день".
It's my favorite day of the week (oh)
Это мой любимый день недели (о)
It's my favorite day (oh)
Это мой любимый день (о)
It's my favorite day of the week (yeah, yeah)
Это мой любимый день недели (да, да)
To make it Sunday to Sunday, that shit is deep
Чтобы продержаться от воскресенья до воскресенья, это дерьмо по уши в дерьме
Keep it playa at all times
Держите его всегда включенным
Be patient, it's all vibes
Будьте терпеливы, это все флюиды
You fuckin' with the latest and greatest of our time
Ты связываешься с последними и величайшими достижениями нашего времени
They know if I'm winnin', we winnin', we all shine
Они знают, что если я побеждаю, то мы побеждаем, мы все сияем
Make sure my people got a plate at the table before mine
Проследи, чтобы мои люди поставили тарелку на стол раньше моей
That's brunch on Sundays, this one's different
Это поздний завтрак по воскресеньям, на этот раз все по-другому
It's the good guy mixed with American Pimp shit
Это хороший парень, смешанный с дерьмом американского сутенера
I got Birkin money but the Telfar carry different
У меня есть деньги Биркина, но в "Телфаре" все по-другому
That's a black business, I handle my Black business
Это черный бизнес, я занимаюсь своим черным бизнесом
Stay out of Black woman business 'less you invested in it
Держись подальше от бизнеса чернокожих женщин, если ты в него не вложил деньги
Told her check her Zelle account, there's a blessin' in it
Сказал ей проверить ее аккаунт в Zelle, в этом есть благословение
That's brunch on Sundays, she belong on a runway
Это поздний завтрак по воскресеньям, ей место на подиуме
White Celine visor to block the sunrays
Белый козырек Celine для защиты от солнечных лучей
Oysters work as an afrodisiac (yeah)
Устрицы действуют как афродизиак (да)
Soulful Sundays, run Anita back (rapture)
Душевные воскресенья, верни Аниту (восторг)
Gave her sweet love she said she needed that
Подарил ей сладкую любовь, она сказала, что ей это нужно
Still a playa baby, I know you seen The Mack
Все еще малышка Плайя, я знаю, ты видела Мак
That's brunch on Sundays
Это поздний завтрак по воскресеньям
Mad blunts, real runts, girls tryin' to act up
Безумные тупицы, настоящие коротышки, девчонки пытаются капризничать
Gotta keep it classy, this ain't time to act tough (classy)
Нужно вести себя стильно, сейчас не время вести себя жестко (стильно)
Eye to eye when we toast, we don't need no bad luck (bless up)
Глаза в глаза, когда мы произносим тост, нам не нужно невезение (благослови).
That's brunch on Sundays (cheers)
Это поздний завтрак по воскресеньям (ура)
Bring the hookah to the table, she gon' smoke until her lungs ache (cheers)
Принеси кальян на стол, она будет курить, пока у нее не заболят легкие (ура)
That's brunch on Sundays
Это поздний завтрак по воскресеньям
Postin' pictures on the 'Gram hashtaggin', "Sunday fun day"
Выкладываю фотографии с хэштегом "Грэм", "Воскресный веселый день".
It's my favorite day of the week (oh, let's break bread)
Это мой любимый день недели (о, давай преломим хлеб).
It's my favorite day (oh)
Это мой любимый день (о)
It's my favorite day of the week (yeah, yeah)
Это мой любимый день недели (да, да)
To make it Sunday to Sunday, that shit is deep (yeah, yeah)
Чтобы продержаться от воскресенья до воскресенья, это дерьмо по уши (да, да)
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah
Да, да
That's brunch on Sunday, oh
Это поздний завтрак в воскресенье, о
Break bread with the people, yeah
Преломи хлеб с людьми, да





Writer(s): Nasir Jones, Roget Chahayed, Derrick Carrington Gray, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Mark Evitts, Nicholas Race, Shawn Jerritt, Matthew Dean Burdette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.