Nas feat. Blxst - Brunch on Sundays (feat. Blxst) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nas feat. Blxst - Brunch on Sundays (feat. Blxst)




Brunch on Sundays (feat. Blxst)
Воскресный Бранч (feat. Blxst)
Mm, mm, uh
Мм, мм, у
Oh, oh, oh-oh, yeah
О, о, о-о, да
Bottomless bellinis, afternoon sun
Беллини без ограничений, полуденное солнце
Girls twerkin' on the tables they jus' havin' fun
Девчонки танцуют на столах, просто веселятся
Leave them girls alone
Оставь их в покое
You the owner, what you on?
Ты же владелец, чего ты?
Buckets of Dom P, how many you want?
Ведра "Дом Периньон", сколько тебе?
My nigga, he brought his son, got his dad's face
Мой кореш привел сына, вылитый отец
We order crabcakes, table with mad plates
Заказываем крабовые котлеты, стол заставлен тарелками
R&B playlist, I'm in Blxst space (cheers)
R&B плейлист, я в настроении Blxst (Ваше здоровье!)
She told me 'bout her last date, I had to laugh in her face, yo
Она рассказала мне о своем последнем свидании, мне пришлось рассмеяться ей в лицо, йо
That's brunch on Sundays
Это воскресный бранч
Bring the hookah to the table, she gon' smoke until her lungs ache
Принеси кальян к столу, она будет курить, пока легкие не заболят
That's brunch on Sundays
Это воскресный бранч
Postin' pictures on the 'Gram hashtaggin', "Sunday fun day"
Выкладывают фото в Инстаграм с хэштегом "Воскресный день веселья"
Go in chocolate city
Заезжаем в шоколадный город
DC girls saditty
Девушки из округа Колумбия - огонь
Valet park the Wraith, here's a hundred fifty
Парковщик, прими мой Wraith, вот тебе сто пятьдесят
Fitted match the linen, linen match the tennis
Костюм подходит к рубашке, рубашка подходит к тенниске
Net worth match the image
Состояние соответствует имиджу
Shorty was a AKA, best friend was a Delta
Малышка была из Альфа Каппа Альфа, лучшая подруга из Дельта Сигма Тета
Bringin' up her student loans, I told her that I felt her
Говорит про свои студенческие кредиты, сказал ей, что понимаю
Flyest women on the yard, now they work for Delta
Самые крутые девчонки кампуса, теперь работают в Дельте
New Chanel slides, slip 'em off like Cinderella
Новые шлепки от Шанель, скидывает их, как Золушка
That's brunch on Sundays
Это воскресный бранч
Mad blunts, real runts girls, tryin' to act up
Куча косяков, настоящие крутые девчонки, пытаются выпендриваться
Gotta keep it classy this ain't time to act tough
Нужно вести себя прилично, сейчас не время для крутизны
Eye to eye when we toast, we don't need no bad luck
Смотрим друг другу в глаза, когда чокаемся, нам не нужна неудача
That's brunch on Sundays (cheers)
Это воскресный бранч (Ваше здоровье!)
Bring the hookah to the table, she gon' smoke until her lungs ache (cheers)
Принеси кальян к столу, она будет курить, пока легкие не заболят (Ваше здоровье!)
That's brunch on Sundays
Это воскресный бранч
Postin' pictures on the 'Gram hashtaggin', "Sunday fun day"
Выкладывают фото в Инстаграм с хэштегом "Воскресный день веселья"
It's my favorite day of the week (oh)
Это мой любимый день недели (о)
It's my favorite day (oh)
Это мой любимый день (о)
It's my favorite day of the week (yeah, yeah)
Это мой любимый день недели (да, да)
To make it Sunday to Sunday, that shit is deep
Дожить до следующего воскресенья - это сильно
Keep it playa at all times
Оставайся игроком всегда
Be patient, it's all vibes
Будь терпелив, это все флюиды
You fuckin' with the latest and greatest of our time
Ты связываешься с лучшими из лучших нашего времени
They know if I'm winnin', we winnin', we all shine
Они знают, если я побеждаю, то побеждаем мы все, мы все сияем
Make sure my people got a plate at the table before mine
Убедитесь, что у моих людей есть еда на столе, прежде чем у меня
That's brunch on Sundays, this one's different
Это воскресный бранч, этот особенный
It's the good guy mixed with American Pimp shit
Это хороший парень вперемешку с американским сутенером
I got Birkin money but the Telfar carry different
У меня есть деньги на Birkin, но Telfar носится по-другому
That's a black business, I handle my Black business
Это черный бизнес, я занимаюсь своим черным бизнесом
Stay out of Black woman business 'less you invested in it
Не лезь в дела черных женщин, если ты в них не вложился
Told her check her Zelle account, there's a blessin' in it
Сказал ей проверить свой счет в Zelle, там благословение
That's brunch on Sundays, she belong on a runway
Это воскресный бранч, ей место на подиуме
White Celine visor to block the sunrays
Белый козырек Celine, чтобы блокировать солнечные лучи
Oysters work as an afrodisiac (yeah)
Устрицы действуют как афродизиак (да)
Soulful Sundays, run Anita back (rapture)
Душевное воскресенье, снова ставим Аниту (восторг)
Gave her sweet love she said she needed that
Подарил ей сладкую любовь, сказала, что ей этого не хватало
Still a playa baby, I know you seen The Mack
Все еще игрок, детка, ты же видела "Сутенера"
That's brunch on Sundays
Это воскресный бранч
Mad blunts, real runts, girls tryin' to act up
Куча косяков, настоящие крутые девчонки, пытаются выпендриваться
Gotta keep it classy, this ain't time to act tough (classy)
Нужно вести себя прилично, сейчас не время для крутизны (прилично)
Eye to eye when we toast, we don't need no bad luck (bless up)
Смотрим друг другу в глаза, когда чокаемся, нам не нужна неудача (будь здорова)
That's brunch on Sundays (cheers)
Это воскресный бранч (Ваше здоровье!)
Bring the hookah to the table, she gon' smoke until her lungs ache (cheers)
Принеси кальян к столу, она будет курить, пока легкие не заболят (Ваше здоровье!)
That's brunch on Sundays
Это воскресный бранч
Postin' pictures on the 'Gram hashtaggin', "Sunday fun day"
Выкладывают фото в Инстаграм с хэштегом "Воскресный день веселья"
It's my favorite day of the week (oh, let's break bread)
Это мой любимый день недели (о, давай преломим хлеб)
It's my favorite day (oh)
Это мой любимый день (о)
It's my favorite day of the week (yeah, yeah)
Это мой любимый день недели (да, да)
To make it Sunday to Sunday, that shit is deep (yeah, yeah)
Дожить до следующего воскресенья - это сильно (да, да)
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah
Да, да
Yeah, yeah
Да, да
That's brunch on Sunday, oh
Это воскресный бранч, о
Break bread with the people, yeah
Преломляем хлеб с людьми, да





Writer(s): Nasir Jones, Roget Chahayed, Derrick Carrington Gray, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Mark Evitts, Nicholas Race, Shawn Jerritt, Matthew Dean Burdette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.