Paroles et traduction Nas feat. Blxst - Brunch on Sundays (feat. Blxst)
Oh,
oh,
oh-oh,
yeah
О,
о,
о-о,
да
Bottomless
bellinis,
afternoon
sun
Бездонный
беллини,
послеполуденное
солнце
Girls
twerkin'
on
the
tables
they
jus'
havin'
fun
Девушки
танцуют
тверк
на
столах,
они
просто
веселятся.
Leave
them
girls
alone
Оставь
этих
девочек
в
покое
You
the
owner,
what
you
on?
Вы
владелец,
на
чем
вы
остановились?
Buckets
of
Dom
P,
how
many
you
want?
Ведра
"Дом
Пи",
сколько
ты
хочешь?
My
nigga,
he
brought
his
son,
got
his
dad's
face
Мой
ниггер,
он
привел
своего
сына,
у
него
лицо
его
отца
We
order
crabcakes,
table
with
mad
plates
Мы
заказываем
крабовые
кексы,
стол
с
безумными
тарелками
R&B
playlist,
I'm
in
Blxst
space
(cheers)
Плейлист
R&
B,
я
в
пространстве
Blxst
(ура)
She
told
me
'bout
her
last
date,
I
had
to
laugh
in
her
face,
yo
Она
рассказала
мне
о
своем
последнем
свидании,
мне
пришлось
рассмеяться
ей
в
лицо,
йоу
That's
brunch
on
Sundays
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям
Bring
the
hookah
to
the
table,
she
gon'
smoke
until
her
lungs
ache
Принеси
кальян
на
стол,
она
будет
курить,
пока
у
нее
не
заболят
легкие
That's
brunch
on
Sundays
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям
Postin'
pictures
on
the
'Gram
hashtaggin',
"Sunday
fun
day"
Выкладываю
фотографии
с
хэштегом
"Грэм",
"Воскресный
веселый
день".
Go
in
chocolate
city
Отправляйтесь
в
шоколадный
город
DC
girls
saditty
Девчонки
из
округа
Колумбия
грустные
Valet
park
the
Wraith,
here's
a
hundred
fifty
Парковщик
"Рейфа",
вот
сто
пятьдесят
Fitted
match
the
linen,
linen
match
the
tennis
Приталенный
крой
сочетается
с
бельем,
белье
сочетается
с
теннисным
Net
worth
match
the
image
Чистый
капитал
соответствует
образу
Shorty
was
a
AKA,
best
friend
was
a
Delta
Коротышка
был
АКА,
лучшим
другом
была
Дельта
Bringin'
up
her
student
loans,
I
told
her
that
I
felt
her
Возвращая
ее
студенческие
ссуды,
я
сказал
ей,
что
чувствую
ее
Flyest
women
on
the
yard,
now
they
work
for
Delta
Самые
крутые
женщины
в
Скотленд-ярде,
теперь
они
работают
на
"Дельту"
New
Chanel
slides,
slip
'em
off
like
Cinderella
Новые
шлепанцы
от
Шанель,
сними
их,
как
Золушка
That's
brunch
on
Sundays
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям
Mad
blunts,
real
runts
girls,
tryin'
to
act
up
Безумные
тупицы,
настоящие
девчонки-коротышки,
пытающиеся
капризничать
Gotta
keep
it
classy
this
ain't
time
to
act
tough
Нужно
выглядеть
стильно,
сейчас
не
время
вести
себя
жестко.
Eye
to
eye
when
we
toast,
we
don't
need
no
bad
luck
Когда
мы
поднимаем
тост,
глядя
друг
другу
в
глаза,
нам
не
нужно
невезение.
That's
brunch
on
Sundays
(cheers)
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям
(ура)
Bring
the
hookah
to
the
table,
she
gon'
smoke
until
her
lungs
ache
(cheers)
Принеси
кальян
на
стол,
она
будет
курить,
пока
у
нее
не
заболят
легкие
(ура)
That's
brunch
on
Sundays
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям
Postin'
pictures
on
the
'Gram
hashtaggin',
"Sunday
fun
day"
Выкладываю
фотографии
с
хэштегом
"Грэм",
"Воскресный
веселый
день".
It's
my
favorite
day
of
the
week
(oh)
Это
мой
любимый
день
недели
(о)
It's
my
favorite
day
(oh)
Это
мой
любимый
день
(о)
It's
my
favorite
day
of
the
week
(yeah,
yeah)
Это
мой
любимый
день
недели
(да,
да)
To
make
it
Sunday
to
Sunday,
that
shit
is
deep
Чтобы
продержаться
от
воскресенья
до
воскресенья,
это
дерьмо
по
уши
в
дерьме
Keep
it
playa
at
all
times
Держите
его
всегда
включенным
Be
patient,
it's
all
vibes
Будьте
терпеливы,
это
все
флюиды
You
fuckin'
with
the
latest
and
greatest
of
our
time
Ты
связываешься
с
последними
и
величайшими
достижениями
нашего
времени
They
know
if
I'm
winnin',
we
winnin',
we
all
shine
Они
знают,
что
если
я
побеждаю,
то
мы
побеждаем,
мы
все
сияем
Make
sure
my
people
got
a
plate
at
the
table
before
mine
Проследи,
чтобы
мои
люди
поставили
тарелку
на
стол
раньше
моей
That's
brunch
on
Sundays,
this
one's
different
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям,
на
этот
раз
все
по-другому
It's
the
good
guy
mixed
with
American
Pimp
shit
Это
хороший
парень,
смешанный
с
дерьмом
американского
сутенера
I
got
Birkin
money
but
the
Telfar
carry
different
У
меня
есть
деньги
Биркина,
но
в
"Телфаре"
все
по-другому
That's
a
black
business,
I
handle
my
Black
business
Это
черный
бизнес,
я
занимаюсь
своим
черным
бизнесом
Stay
out
of
Black
woman
business
'less
you
invested
in
it
Держись
подальше
от
бизнеса
чернокожих
женщин,
если
ты
в
него
не
вложил
деньги
Told
her
check
her
Zelle
account,
there's
a
blessin'
in
it
Сказал
ей
проверить
ее
аккаунт
в
Zelle,
в
этом
есть
благословение
That's
brunch
on
Sundays,
she
belong
on
a
runway
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям,
ей
место
на
подиуме
White
Celine
visor
to
block
the
sunrays
Белый
козырек
Celine
для
защиты
от
солнечных
лучей
Oysters
work
as
an
afrodisiac
(yeah)
Устрицы
действуют
как
афродизиак
(да)
Soulful
Sundays,
run
Anita
back
(rapture)
Душевные
воскресенья,
верни
Аниту
(восторг)
Gave
her
sweet
love
she
said
she
needed
that
Подарил
ей
сладкую
любовь,
она
сказала,
что
ей
это
нужно
Still
a
playa
baby,
I
know
you
seen
The
Mack
Все
еще
малышка
Плайя,
я
знаю,
ты
видела
Мак
That's
brunch
on
Sundays
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям
Mad
blunts,
real
runts,
girls
tryin'
to
act
up
Безумные
тупицы,
настоящие
коротышки,
девчонки
пытаются
капризничать
Gotta
keep
it
classy,
this
ain't
time
to
act
tough
(classy)
Нужно
вести
себя
стильно,
сейчас
не
время
вести
себя
жестко
(стильно)
Eye
to
eye
when
we
toast,
we
don't
need
no
bad
luck
(bless
up)
Глаза
в
глаза,
когда
мы
произносим
тост,
нам
не
нужно
невезение
(благослови).
That's
brunch
on
Sundays
(cheers)
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям
(ура)
Bring
the
hookah
to
the
table,
she
gon'
smoke
until
her
lungs
ache
(cheers)
Принеси
кальян
на
стол,
она
будет
курить,
пока
у
нее
не
заболят
легкие
(ура)
That's
brunch
on
Sundays
Это
поздний
завтрак
по
воскресеньям
Postin'
pictures
on
the
'Gram
hashtaggin',
"Sunday
fun
day"
Выкладываю
фотографии
с
хэштегом
"Грэм",
"Воскресный
веселый
день".
It's
my
favorite
day
of
the
week
(oh,
let's
break
bread)
Это
мой
любимый
день
недели
(о,
давай
преломим
хлеб).
It's
my
favorite
day
(oh)
Это
мой
любимый
день
(о)
It's
my
favorite
day
of
the
week
(yeah,
yeah)
Это
мой
любимый
день
недели
(да,
да)
To
make
it
Sunday
to
Sunday,
that
shit
is
deep
(yeah,
yeah)
Чтобы
продержаться
от
воскресенья
до
воскресенья,
это
дерьмо
по
уши
(да,
да)
That's
brunch
on
Sunday,
oh
Это
поздний
завтрак
в
воскресенье,
о
Break
bread
with
the
people,
yeah
Преломи
хлеб
с
людьми,
да
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Roget Chahayed, Derrick Carrington Gray, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Mark Evitts, Nicholas Race, Shawn Jerritt, Matthew Dean Burdette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.