Paroles et traduction Nas - Death Row East
Death Row East
Death Row East
Yeah,
yeah
hold
up
Да,
да,
погоди
KD2
shit
(Hit-Boy)
Это
KD2,
детка
(Hit-Boy)
Ayy
hold
up,
c'mon,
whoa
Эй,
погоди,
давай,
ух
Right
back
at
this
Снова
за
это
Right
back,
hold
up,
whoa
Снова,
погоди,
ух
High
on
life,
drunk
off
dark
liquor
Ловлю
кайф,
пьян
от
темного
ликера
Shit
gettin'
eerie
like
I
threw
on
Thriller
Становится
жутко,
будто
я
врубил
"Триллер"
Bitch,
I'm
a
hard
hitter,
Rolex
clocks
and
killers
Сучка,
я
бью
жестко,
Rolex
и
убийцы
Holdin'
the
order,
I'm
prayin'
God
delivers
Держу
оборону,
молюсь,
чтобы
Бог
помог
I
had
run-ins
with
Suge,
niggas
would've
been
shook
У
меня
были
стычки
с
Шугом,
ниггеры
бы
обосрались
At
the
height
of
the
beef,
they
started
Death
Row
East
В
разгар
конфликта
они
основали
Death
Row
East
Damn,
I
even
saw
their
tees
on
some
of
my
Gs
Черт,
я
даже
видел
их
футболки
на
некоторых
моих
корешах
Notorious
label,
the
story
was
made
in
the
streets
Легендарный
лейбл,
история
которого
писалась
на
улицах
Now
it's
real
life
movies
Теперь
это
киношные
истории
Rest
in
peace,
Ill
Will
Покойся
с
миром,
Ill
Will
Let's
talk
about
it
Давай
поговорим
об
этом
We
the
smartest,
not
thе
loudest,
came
up
out
the
projеct
houses
Мы
самые
умные,
а
не
самые
громкие,
вышли
из
этих
многоэтажек
Where
they
resort
to
violence
Где
прибегают
к
насилию
Hennessy
bottles
on
the
curb,
lil'
niggas
tryna
serve
Бутылки
Hennessy
на
обочине,
мелкие
ниггеры
пытаются
заработать
Let's
talk
about
it
Давай
поговорим
об
этом
Back
when
Jungle
told
Pac,
"It's
on"
soon
as
we
walk
up
out
this
Тогда,
когда
Jungle
сказал
Паку:
"Понеслась",
как
только
мы
вышли
отсюда
Picket
signs,
Outlawz
outside
the
music
hall
Плакаты,
Outlawz
у
входа
в
концертный
зал
Bunch
of
ghetto
superstars
really
down
to
lose
it
all
Куча
суперзвезд
из
гетто,
готовых
потерять
все
Both
sides
was
thuggin'
Обе
стороны
были
отмороженные
But
when
you
in
my
city,
you
know
how
we
comin'
Но
когда
ты
в
моем
городе,
ты
знаешь,
как
мы
делаем
Animals
in
the
field
and
most
of
'em
clutchin'
Звери
в
поле,
и
большинство
из
них
сжимают
кулаки
When
you
livin'
this
rugged,
that
come
with
repercussions,
look
Когда
живешь
такой
жесткой
жизнью,
это
приводит
к
последствиям,
смотри
High
on
life,
drunk
off
dark
liquor
Ловит
кайф,
пьян
от
темного
ликера
Shit
gettin'
eerie
like
I
threw
on
Thriller
Становится
жутко,
будто
я
врубил
"Триллер"
Bitch,
I'm
a
hard
hitter,
Rolex
clocks
and
killers
Сучка,
я
бью
жестко,
Rolex
и
убийцы
Holdin'
the
order,
I'm
prayin'
God
delivers
Держу
оборону,
молюсь,
чтобы
Бог
помог
I
had
run-ins
with
Suge,
niggas
would've
been
shook
У
меня
были
стычки
с
Шугом,
ниггеры
бы
обосрались
At
the
height
of
the
beef,
they
started
Death
Row
East
В
разгар
конфликта
они
основали
Death
Row
East
Damn,
I
even
saw
their
tees
on
some
of
my
Gs
Черт,
я
даже
видел
их
футболки
на
некоторых
моих
корешах
Notorious
label,
the
story
was
made
in
the
streets
Легендарный
лейбл,
история
которого
писалась
на
улицах
History
lessons
Уроки
истории
Keep
it
on
record
Запишем
это
Let's
talk
about
it
Давай
поговорим
об
этом
'Cause
when
you
got
a
story
real
as
mine,
you
can't
leave
nothin'
out
it
Потому
что
когда
у
тебя
есть
история,
настоящая
как
моя,
ты
не
можешь
ничего
упустить
Let's
take
you
back
to
'96
Вернемся
в
96-й
Diamonds
and
MAC-10s,
lookin'
through
a
fresh
lens
Бриллианты
и
MAC-10,
смотрю
незамыленным
взглядом
Everything
I
know
now,
wish
I
knew
back
then
Все,
что
я
знаю
сейчас,
хотел
бы
я
знать
тогда
Like
it
was
only
so
much
time
left
Как
будто
оставалось
так
мало
времени
Before
Makaveli
the
Don
left
Прежде
чем
ушел
Макавели
Дон
Booked
a
flight,
flying
out
West
Забронировал
билет,
лечу
на
Запад
We
was
tryna
squash
the
whole
shit
in
Vegas
Мы
пытались
все
уладить
в
Вегасе
No
media
to
eat
it
up
and
leak
it
in
the
papers
Чтобы
журналистам
нечего
было
раздувать
в
газетах
Eric
B,
Big
D,
and
'Preme
was
affiliated
Eric
B,
Big
D
и
'Preme
были
с
нами
Peace
to
E.D.I.,
Napoleon
and
all
the
innovators
Мир
праху
E.D.I.,
Napoleon
и
всем
новаторам
We
had
respect
before
we
was
ever
some
entertainers
Мы
уважали
друг
друга
еще
до
того,
как
стали
артистами
See
Suge,
he
was
a
dangerous
threat
Видите
ли,
Шуг
был
опасной
штучкой
M.O.B
almost
turned
half
of
New
York
red
M.O.B
чуть
не
перекрасила
половину
Нью-Йорка
в
красный
Brothers
I
grew
up
with
threw
up
they
sets
Братья,
с
которыми
я
вырос,
бросили
свои
банды
Some
even
had
them
Death
Row
chains
hang
off
their
necks
Некоторые
даже
носили
их
цепи
Death
Row
на
шее
There's
a
rumor
that
spread
I'd
like
to
address
Есть
слух,
который
я
хотел
бы
прояснить
Pac
was
never
set
up
by
Stretch
(let
it
rest)
Пака
никогда
не
подставлял
Стретч
(оставьте
это)
I
stepped
to
him
at
Bryant
Park
so
we
could
speak
direct
Я
подошел
к
нему
в
Брайант-парке,
чтобы
мы
могли
поговорить
напрямую
He
didn't
disrespect,
we
planned
to
reconnect
Он
не
проявил
неуважения,
мы
планировали
встретиться
снова
I
flew
to
Vegas
to
shoot
the
Street
Dreams
video
and
link
with
Tupac
Я
полетел
в
Вегас,
чтобы
снять
клип
Street
Dreams
и
связаться
с
Тупаком
Tried
to
squash
the
East
Coast-West
Coast
beef
Пытался
прекратить
вражду
между
Восточным
и
Западным
побережьем
We
didn't
talk
Мы
не
разговаривали
But
he
was
still
alive
in
the
hospital
Но
он
был
еще
жив
в
больнице
And
it
rained
that
day
in
Vegas
(chill
out,
chill
out,
yo)
И
в
тот
день
в
Вегасе
шел
дождь
(успокойся,
успокойся,
йоу)
Rest
In
Power
Покойся
с
миром
This
is
my
nigga
Nas
Это
мой
ниггер
Nas
And
we
both
got
one
thing
in
common
И
у
нас
обоих
есть
одна
общая
черта
We
both
represent
Queens
to
the
fullest,
a'ight?
Мы
оба
представляем
Квинс
в
полной
мере,
понятно?
This
brother
was
good
enough
to
stop
his
show
Этот
брат
был
достаточно
добр,
чтобы
прервать
свое
шоу
And
I
want
everybody
in
here,
everybody
stand
up
on
their
feet
И
я
хочу,
чтобы
все
здесь,
все
встали
First
and
foremost,
please
Прежде
всего,
пожалуйста
At
7:03
p.m.
New
York
time
В
19:03
по
нью-йоркскому
времени
4:03
p.m.
Vegas
time,
2Pac
Shakur
passed
away,
y'all
В
16:03
по
времени
Вегаса,
Тупак
Шакур
скончался,
народ
Give
me
a
moment
of
silence
Почтим
его
память
минутой
молчания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Garren Edwards, Joshua Strange
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.