Paroles et traduction Nas - Dedicated
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
by
popular
demand,
it's
Magic
По
многочисленным
просьбам,
это
Магия
Ded-,
ded-,
dedicated
(yeah)
Пре-,
пре-,
преданный
(да)
When
Carlito
was
dying
Когда
Карлито
умирал
He
see
the
shadow
of
his
girl
dancing
with
the
baby
Он
видел
тень
своей
девушки,
танцующей
с
ребенком
Like,
"Fuck
it,
it's
my
time"
Он
такой:
"К
черту
все,
это
мой
час"
But
if
God
save
me
Но
если
Бог
спасет
меня
Maybe
I'll
erase
any
vice
that
could
potentially
bring
harm
to
me
Может
быть,
я
избавлюсь
от
любого
порока,
который
потенциально
может
причинить
мне
вред
Before
I
make
a
move,
I
think
about
it
karmically
Прежде
чем
сделать
шаг,
я
думаю
о
карме
Everything
come
back
like
a
boomerang
Все
возвращается
бумерангом
I'm
black
as
Paul
Mooney
slang
Я
черный,
как
сленг
Пола
Муни
And
all
I
pray
for
is
health
and
a
sustainable
business
И
все,
о
чем
я
молюсь,
это
здоровье
и
устойчивый
бизнес
And
a
faithful
missus
И
верная
жена
I
see
a
lot
of
people
try
to
be
who
they
ain't
Я
вижу,
как
многие
люди
пытаются
быть
теми,
кем
они
не
являются
We
don't
want
money
that
fit
in
the
bag,
we
want
the
bank
Нам
не
нужны
деньги,
которые
помещаются
в
сумку,
нам
нужен
весь
банк
Just
to
spread
it
around
like
icing
on
the
cake
Чтобы
тратить
их
налево
и
направо,
как
глазурь
на
торте
White
tiger
out
the
cage,
Mike
Tyson
in
'88
Белый
тигр
выходит
из
клетки,
Майк
Тайсон
в
88-м
Dedicated
like
jack
boys
on
Melrose
Преданный,
как
парни
с
Мелроуз
Smash
and
grab,
yo
this
world
became
a
hellhole
Хватай
и
беги,
этот
мир
стал
адом
"Stay
cool"
is
what
I
tell
those,
(word)
youngins
"Сохраняй
спокойствие"
- вот
что
я
говорю
этим,
(слово)
молодым
So
they
don't
end
up
in
jail
clothes,
c'mon
Чтобы
они
не
оказались
в
тюремной
одежде,
ну
же
I
dedicated
my
life,
my
life
Я
посвятил
свою
жизнь,
свою
жизнь
Dedicated
my
life,
my
life
(dedicated)
Посвятил
свою
жизнь,
свою
жизнь
(преданный)
I
dedicated
my,
my,
uh,
uh
(you
know
what
that
is?
It's
the
inspiration)
Я
посвятил
свою,
свою,
а,
а
(знаешь,
что
это?
Это
вдохновение)
Dedicated
my
(uh)
Посвятил
свою
(а)
Whole
damn
life
Всю
свою
чертову
жизнь
If
I
wanted
to
now
I
could
live
an
old
man
life
Если
бы
я
захотел,
я
мог
бы
сейчас
жить
жизнью
старика
Confronted
with
how
the
hood
can
use
more
funding
Осознавая,
как
гетто
нужно
больше
финансирования
More
budgets
for
more
teachers
Больше
бюджетов
для
учителей
Financial
literacy,
more
speeches
Финансовая
грамотность,
больше
лекций
Chefs
come
cook
for
me
Повара
готовят
для
меня
Look
what
it
took
for
me
Посмотри,
чего
мне
это
стоило
The
streets
had
its
hooks
in
me
Улицы
держали
меня
на
крючке
People
ask
me
what
books
to
read
Люди
спрашивают
меня,
какие
книги
читать
Destruction
of
Black
civilization,
that's
history
Уничтожение
черной
цивилизации,
вот
это
история
Journal
of
Chris
Columbus,
that
is
what
interests
me
Дневник
Христофора
Колумба,
вот
что
меня
интересует
Juneteenth
holiday
finally
came
and
it
pisses
me
Праздник
Juneteenth
наконец
наступил,
и
это
бесит
меня
Off,
for
the
fact
that
we
came
in
chains
Из-за
того,
что
мы
прибыли
сюда
в
цепях
You'll
be
physically
in
pain
Ты
бы
физически
чувствовала
эту
боль
Dedicated
like
Ricky
Walters,
Dougie
and
Dana
Dane
Преданный
как
Рикки
Уолтерс,
Дуги
и
Дана
Дейн
I
dedicated
my
life,
my
life
Я
посвятил
свою
жизнь,
свою
жизнь
I
dedicated
my
life,
my
life
Я
посвятил
свою
жизнь,
свою
жизнь
I
dedicated
my,
uh
Я
посвятил
свою,
а
Dedicated
my
(dedicated)
Посвятил
свою
(преданный)
I
dedicated
my
life,
my
life
Я
посвятил
свою
жизнь,
свою
жизнь
I
dedicated
my
life,
my
life
Я
посвятил
свою
жизнь,
свою
жизнь
I
dedicated
my
Я
посвятил
свою
Test,
test,
yeah,
you
know?
Тест,
тест,
да,
понимаешь?
To
get
to
this
point
Чтобы
добраться
до
этого
момента
I
might
have
to
write
a
script,
a
manuscript
Возможно,
мне
придется
написать
сценарий,
рукопись
Yo,
ghetto
manners
is
you
thuggin'
me
or
asking?
Йоу,
гетто-манеры
- ты
хочешь
меня
надуть
или
спросить?
Finessin'
me
or
pressin'
me,
when
none
of
that
is
happenin'
Обманываешь
меня
или
давишь
на
меня,
когда
ничего
этого
не
происходит?
Accessory
to
murder
not
necessarily
Manson
Соучастие
в
убийстве
- не
обязательно
Мэнсон
I'm
just
a
G
in
constructs,
a
Pelle
Pel,
or
a
Vanson
Я
просто
гангстер
в
конструктах,
Пеле
Пеле
или
Вансон
Ratty
clothes
we
haven't
spoke
in
years,
pat
his
coat
Потрепанная
одежда,
мы
не
разговаривали
годами,
похлопай
его
по
пальто
Check
his
waistline,
he
spyin'
on
who
has
the
most
Проверь
его
талию,
он
следит
за
тем,
у
кого
больше
всего
Best
to
leave
me
alone,
I
get
in
my
zone
Лучше
оставь
меня
в
покое,
я
вхожу
в
свою
зону
Laughin'
with
African
presidents
while
over
the
phone
Смеюсь
с
африканскими
президентами
по
телефону
Shit
be
feeling
like
the
last
days,
cash
made
Такое
чувство,
что
это
последние
дни,
деньги
сделаны
Mirrors
on
the
ceiling
with
a
bad
babe
Зеркала
на
потолке
с
плохой
девчонкой
Same
age
with
niggas
be
having
mad
grays
В
том
же
возрасте,
что
и
ниггеры
с
седыми
волосами
Million
Man
March
for
real
niggas,
never
last
place
Марш
миллиона
мужчин
для
настоящих
ниггеров,
никогда
не
последние
места
Blazin'
gats
like
young
Haitian
Jack
Пылающие
пушки,
как
у
молодого
гаитянского
Джека
Me
and
money
go
together
like
the
80s
and
crack
Мы
с
деньгами
идем
рука
об
руку,
как
80-е
и
крэк
Shorty
aura
like
Kimora
rockin'
Baby
Phat
Аура
малышки,
как
у
Киморы
в
Baby
Phat
I'm
droppin'
bars
nigga
like
I'm
on
stage
with
smack
Я
роняю
бары,
ниггер,
как
будто
я
на
сцене
со
снэком
To
my
niggas
who
have
staples
from
the
navel
up
Моим
ниггерам,
у
которых
шрамы
от
пупка
и
выше
Healed
up,
had
to
chill
awhile,
lay
in
the
cut
Зажило,
пришлось
немного
остыть,
полежать
в
покое
Shorty
tried
to
wop
me
down
in
the
Mercedes
truck
Малышка
пыталась
сбить
меня
с
ног
в
грузовике
Mercedes
Pulled
up,
cobblestone
ground
in
my
palatial
hut
Подъехал,
булыжник
у
моей
роскошной
хижины
Paradis
for
niggas
still
doing
deals
in
the
street
Рай
для
ниггеров,
которые
все
еще
проворачивают
сделки
на
улице
Original
Backwoods
I
fill
'em
with
green
Оригинальные
Backwoods,
я
набиваю
их
зеленью
Am
I
a
musician?
Or
am
I
a
magician?
Я
музыкант?
Или
я
фокусник?
No
tricks,
just
real
shit,
straight
out
the
kitchen
Никаких
трюков,
только
реальная
дрянь,
прямо
с
кухни
No
tricks,
no
tricks
Никаких
трюков,
никаких
трюков
No
tricks,
pure
magic
Никаких
трюков,
чистая
магия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Corey Woods, Mariah Carey, Rashad Muhammad, Darhyl Camper, Gary Grice, Russell Jones, Robert Diggs, Clifford Smith, Lamont Hawkins, Jason Hunter, James Fauntleroy, Chauncey Hollis, Dennis Coles
Album
Magic
date de sortie
24-12-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.