Paroles et traduction Nas - Nas is Good
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escobar
season
begins
Сезон
Эскобара
начинается
Touch
up
the
game
like
a
photo
edit
Подправляю
игру,
как
на
фоторедакторе
Camera
roll
like
Oscar
Michaeux,
they
gotta
roll
the
credits
Галерея
камеры,
как
у
Оскара
Мишо,
им
пора
запускать
титры
Like
Rome
came
into
Kemet
and
they
stole
the
essence
Как
Рим
пришёл
в
Кемит
и
украл
их
суть
Before
they
watered
it
down
and
taught
us
bogus
lessons
Прежде
чем
они
всё
разбавили
и
начали
учить
нас
фальшивым
урокам
Written
in
stone,
write
whatever
in
your
history
books
Высечено
в
камне,
пишите
что
хотите
в
своих
учебниках
истории
Me
and
ancient
Egyptian
skin
tone
had
similar
looks
У
меня
и
древних
египтян
похожий
цвет
кожи
On
my
trip
out
to
Cairo,
I
felt
home
on
arrival
Во
время
моей
поездки
в
Каир
я
почувствовал
себя
как
дома,
когда
приехал
I
swam
in
the
Red
Sea,
took
a
boat
on
the
Nile
Я
плавал
в
Красном
море,
катался
на
лодке
по
Нилу
It's
in
my
blood
to
drive
these
cars
and
live
this
large
У
меня
в
крови
водить
эти
машины
и
жить
на
широкую
ногу
Escobar
cigars
avoiding
the
prison
bars,
Nas
Сигары
Эскобара,
избегаю
тюремной
решетки,
Nas
I
deserve
the
threads
in
my
closet
Я
заслужил
шмотки
в
своём
шкафу
Big
boy
deposits,
Nike
shares
and
stock
tips
Крупные
депозиты,
акции
Nike
и
биржевые
советы
Catching
up
with
those
who
had
a
head
start
Догоняю
тех,
кто
стартовал
раньше
Used
to
get
eviction
notices
that
had
a
red
mark
Раньше
получал
уведомления
о
выселении
с
красной
меткой
The
lights
was
out,
that's
why
we
sip
dark
Свет
отключили,
поэтому
мы
пьём
в
темноте
Acting
a
fool
at
the
pool
in
Queensbridge
Park
Валяли
дурака
в
бассейне
в
Квинсбридж-парке
Niggas
would
not
survive
in
my
hood
Ниггеры
не
выжили
бы
в
моём
районе
Pull
up
with
all
of
my
jewels
on
and
Nas
is
good
Подъеду
со
всеми
своими
цацками,
и
Nas
в
порядке
Nas
is
good
Nas
в
порядке
My
nigga,
Nas
is
good
Мой
нигга,
Nas
в
порядке
Ha,
I
love
my
hood
so
much,
I
go
out
in
a
blazing
shootout
Ха,
я
так
люблю
свой
район,
что
выхожу
на
улицу
под
перестрелку
See
I
can't
go
out
there,
I'd
throw
it
all
away,
fuck
it
Видишь,
я
не
могу
выйти
туда,
я
бы
всё
потерял,
к
черту
всё
Big
shout
out
to
DU,
forever
Большой
привет
DU,
навсегда
His
brother
Herb,
R.I.P.
Его
брат
Херб,
покойся
с
миром
Now
y'all
woke,
I'm
laughing
at
niggas
Теперь
вы
все
проснулись,
я
смеюсь
над
ниггерами
Y'all
used
to
say,
"Nas
talking
that
anti-establishment
business"
Раньше
вы
говорили:
"Nas
несёт
эту
антиправительственную
чушь"
Look
at
my
settlement
cases,
gave
they
asses
some
stitches
Посмотрите
на
мои
судебные
иски,
я
наложил
им
швы
на
задницы
Used
to
put
bottles
to
faces,
all
we
ask
is
forgiveness
Раньше
мы
били
бутылками
по
лицам,
всё,
о
чём
мы
просим,
это
прощения
My
past
story
full
of
sins,
somehow
I
got
a
cleanse
Моя
прошлая
история
полна
грехов,
но
каким-то
образом
я
очистился
Back
in
2010
Ещё
в
2010
году
Department
of
Justice
wrote
me
looking
for
one
of
my
friends
Министерство
юстиции
написало
мне,
разыскивая
одного
из
моих
друзей
I
ain't
know
where
he
was
at,
didn't
even
have
a
hint
Я
не
знал,
где
он,
у
меня
даже
не
было
догадок
And
even
if
I
did,
a
nigga'll
never
snitch
И
даже
если
бы
знал,
нигга
никогда
бы
не
сдал
Cheat
code,
I
walked
into
my
greatness
Чит-код,
я
вошёл
в
свою
величие
Freak
hoes
throw
they
pussy
a
party,
okay
then
Шлюхи
устраивают
вечеринку
своей
киске,
ладно
Raised
by
a
queen,
that's
the
only
reason
I
made
it
Вырастила
королева,
только
поэтому
я
и
выжил
King's
Disease
the
reoccurrence,
that
shit
reinstated
"Синдром
короля"
вернулся,
это
дерьмо
вернулось
Death
to
the
pessimistic
mind
state
Смерть
пессимистичному
состоянию
ума
Lack
of
hope,
low-spirit
motherfuckers
Разочаровавшимся,
подавленным
ублюдкам
Life
to
king's
getting
a
king's
ransom,
living
handsome,
ha
Жизнь
для
короля
- получить
королевский
выкуп,
жить
красиво,
ха
Yo,
Hit,
we
did
it
Йоу,
Хит,
мы
сделали
это
King's
Disease
II
"Синдром
короля
II"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Kenneth Hirsch, Chauncey Alexander Hollis, Kathy Wakefield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.