Paroles et traduction Nas feat. Charlie Wilson - No Phony Love (feat. Charlie Wilson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
only
I
knew
back
then
what
I
know
today
Если
бы
только
я
знал
тогда
то,
что
знаю
сегодня
She'd
have
never
gone
away
Она
бы
никогда
не
ушла
If
only
I
wouldn't
be
so
lonely
Если
бы
только
мне
не
было
так
одиноко
I
wouldn't
be
lonely
Я
бы
не
был
одинок
If
only
I'd
take
the
time
to
show
how
much
I
care
Если
бы
только
я
нашел
время
показать,
как
сильно
я
забочусь
о
тебе
I
wouldn't
be
so
lonely
(I
wouldn't
be
lonely)
Я
бы
не
был
так
одинок
(я
бы
не
был
одинок).
Too
many
moments
Слишком
много
моментов
Thoughts
in
the
Cullinan
Мысли
в
Куллинане
Too
many
moments
when
I
thought
I'd
never
love
again
Слишком
много
моментов,
когда
я
думала,
что
никогда
больше
не
полюблю
Scarred
like
a
buck
fifty,
Birdie
in
Above
the
Rim
Покрытый
шрамами,
как
пятидесятидолларовая
монета,
Птичка
торчит
над
краем
With
you,
I
kept
it
on
some
humble
shit
С
тобой
я
держался
на
каком-то
скромном
дерьме
Damn,
I
guess
you
haven't
noticed
how
I
always
been
devoted
Черт
возьми,
я
думаю,
ты
не
замечал,
насколько
я
всегда
был
предан
тебе.
Even
when
you
disrobin'
late
nights
still
get
the
coldest
Даже
когда
ты
раздеваешься
допоздна,
ночи
все
равно
становятся
самыми
холодными.
Interviews,
I
been
misquoted
Интервью,
меня
неправильно
цитировали
But
you
bein'
bad
is
just
a
bonus,
look
how
beautiful
your
soul
is
Но
то,
что
ты
плохой,
- это
просто
бонус,
посмотри,
как
прекрасна
твоя
душа.
This
shit
feels
like
a
high
school
crush
(think
we
in
love)
Это
дерьмо
похоже
на
школьную
влюбленность
(думаю,
мы
влюблены).
I
used
to
be
her
high
school
crush
Когда-то
я
был
ее
школьной
пассией
She
woke
up
in
a
fuss
and
asked
me,
"Why
did
I
hide
her
toothbrush"
Она
проснулась
в
суматохе
и
спросила
меня:
"Почему
я
спрятала
ее
зубную
щетку".
If
I
was
honest,
it'd
be
too
much
Если
бы
я
был
честен,
это
было
бы
слишком
Quiet
storm
on
the
radio
puttin'
me
in
the
zone
Тихий
шторм
по
радио
выводит
меня
из
себя.
I
got
questions
in
my
text,
"When
am
I
comin'
home?"
В
моем
сообщении
есть
вопросы:
"Когда
я
вернусь
домой?"
You
laid
up
in
my
Supreme
tee,
you
love
my
Tuscan
cologne
Ты
разлеглась
в
моей
футболке
Supreme,
тебе
нравится
мой
тосканский
одеколон
I
be
excited
to
see
you
like
I
just
didn't
leave
you
(ooh-wee,
yeah)
Я
буду
рад
видеть
тебя,
как
будто
я
только
что
не
покидал
тебя
(о-о-о,
да).
I
be
excited
to
see
you
like
I
just
didn't
leave
you
(oh,
yeah)
Я
буду
рад
видеть
тебя,
как
будто
я
только
что
не
покидал
тебя
(о,
да)
No
phony
love,
if
only
love
Никакой
фальшивой
любви,
если
только
любовь
Guaranteed
trust,
just
to
sum
it
up
Гарантированное
доверие,
просто
чтобы
подвести
итог
You
know
what's
up
(know
what's
up),
it's
only
us
(ooh-wee)
Ты
знаешь,
что
происходит
(знаешь,
что
происходит),
это
только
мы
(о-о-о)
It's
only
us
(ooh),
it's
only
us
Это
только
мы
(ооо),
это
только
мы
She
want
me
very
exclusive
(yeah)
Она
хочет,
чтобы
я
был
очень
эксклюзивным
(да)
Relationships
bound
to
fail
when
you
barely
into
it
Отношения
обречены
на
провал,
когда
вы
едва
в
них
вступаете
Stupid
of
me,
continuously
I
leave
it
in
ruins
Глупо
с
моей
стороны,
что
я
постоянно
оставляю
все
в
руинах
You
perfect,
but
I
might
just
be
married
to
music
(for
real)
Ты
идеален,
но
я,
возможно,
просто
женат
на
музыке
(по-настоящему).
Life
is
not
what
you
harp
on
or
what
you
go
through
Жизнь
- это
не
то,
о
чем
вы
твердите
или
через
что
проходите
She
boppin'
her
shoulders
like
the
darkest
one
in
Total
(go
boo)
Она
пожимает
плечами,
как
самая
темная
из
всех
(давай,
бу-бу)
Women
with
good
energy,
the
ones
I'm
close
to
(uh)
Женщины
с
хорошей
энергетикой,
те,
с
кем
я
близок
(э-э)
And
I
already
rolled
two
waiting
for
you
to
roll
through
(pull
up)
И
я
уже
накатал
две,
ожидая,
когда
ты
проедешь
(подтягивайся)
She
lookin'
at
me
like
you
need
a
queen
in
your
life
(yeah)
Она
смотрит
на
меня
так,
будто
тебе
нужна
королева
в
твоей
жизни
(да)
You
can't
be
single
for
life
(word),
she
tried
to
read
me
my
rights
Ты
не
можешь
быть
одиноким
всю
жизнь
(слово),
она
пыталась
зачитать
мне
мои
права
I'm
hungover
from
last
night,
pour
me
some
Pedialyte
У
меня
похмелье
со
вчерашнего
вечера,
налей
мне
немного
Педиалита
We
was
just
doin'
so
well,
how
was
we
in
a
fight?
(Nah)
У
нас
просто
все
было
так
хорошо,
как
же
мы
поссорились?
(Нет)
I
just
want
somebody
who
real
Я
просто
хочу
кого-то,
кто
по-настоящему
Late-night,
play
D'Angelo,
"How
Does
It
Feel"
(facts)
Поздний
вечер,
пьеса
Д'Анджело
"Каково
это"
(факты)
You
lookin'
for
security
I
want
someone
secure
Ты
ищешь
безопасности,
а
я
хочу,
чтобы
кто-то
был
в
безопасности.
Let's
drop
30
at
Louis
and
have
sex
in
the
store
Давай
сбросим
30
долларов
в
"Луи"
и
займемся
сексом
в
магазине
Behind
the
curtain
in
the
dressing
room,
you
ain't
about
that
life
(haha)
За
занавеской
в
гримерке,
ты
не
о
такой
жизни
(ха-ха)
I
be
excited
to
see
you
like
I
just
didn't
leave
you
(word)
Я
буду
рад
видеть
тебя,
как
будто
я
только
что
не
покидал
тебя
(слово)
No
phony
love,
if
only
love
Никакой
фальшивой
любви,
если
только
любовь
Guaranteed
trust,
just
to
sum
it
up
Гарантированное
доверие,
просто
чтобы
подвести
итог
You
know
what's
up
(know
what's
up),
it's
only
us
(ooh-wee)
Ты
знаешь,
что
происходит
(знаешь,
что
происходит),
это
только
мы
(о-о-о)
It's
only
us
(ooh),
it's
only
us
Это
только
мы
(ооо),
это
только
мы
No
phony
love
(no
phony
love),
if
only
love
(if
only
love)
Никакой
фальшивой
любви
(никакой
фальшивой
любви),
если
бы
только
любовь
(если
бы
только
любовь)
Guaranteed
trust
(guaranteed
trust),
just
to
sum
it
up
Гарантированное
доверие
(guaranteed
trust),
просто
подведем
итог
You
know
what's
up,
it's
only
us
Ты
знаешь,
в
чем
дело,
это
только
мы
It's
only
us,
it's
only
us
Это
только
мы,
это
только
мы
You
know
us
Virgos
Ты
же
знаешь
нас,
дев
All
picky,
in
our
heads
and
stuff
Все
придирчивые,
в
наших
головах
и
все
такое
прочее
Love
is
trust
Любовь
- это
доверие
Trust
is
love,
trust
is
love
Доверие
- это
любовь,
доверие
- это
любовь
Love
is
trust
Любовь
- это
доверие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Alexander Hollis, Justin Keith Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.