Paroles et traduction Nas - 1-800-Nas&Hit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1-800-Nas&Hit
1-800-Nas&Hit
(No,
my
brother,
you've
got
to
buy
your
own)
(Нет,
брат,
ты
должен
купить
сам)
Yo,
it's
like
the
box
sets
Йоу,
это
как
боксы
Star
Wars,
Fast
& Furious
franchises
"Звёздные
войны",
франшиза
"Форсаж"
Six
projects,
six
sagas,
it's
hood
science
Шесть
проектов,
шесть
саг,
это
уличная
наука
4 A.M.
infomercials
telling
you
where
to
buy
it
Реклама
в
4 утра
говорит
тебе,
где
это
купить
1-800-Nas&Hit,
all
six
like
a
greatest
hits
1-800-Nas&Hit,
все
шесть
как
величайшие
хиты
No,
my
brother,
you
got
to
cop
your
own
Нет,
брат,
ты
должен
купить
сам
Whether
we
did
diamond
or
hardly
sold
Получили
ли
мы
платину
или
еле
продали
We
did
it
for
our
soul
Мы
сделали
это
для
души
Hop
out
the
V
and
park
by
Neiman
Marcus
Выпрыгиваю
из
V-класса
и
паркуюсь
у
Neiman
Marcus
Hope
I
don't
see
a
snatch
and
grab
Надеюсь,
я
не
увижу,
как
хватают
и
убегают
They
shop
for
free,
I
pay
the
charges
Они
покупают
бесплатно,
я
оплачиваю
расходы
If
Huey
was
a
rapper
Если
бы
Хьюи
был
рэпером
He
would
say
some
wild
things
over
a
sample,
think
about
it
Он
бы
говорил
дикие
вещи
под
сэмпл,
подумай
об
этом
If
Malcolm
was
a
rapper
Если
бы
Малкольм
был
рэпером
He
would
say
some
shit
over
the
breaks
Он
бы
нёс
какую-нибудь
чушь
под
биты
Come
out
with
neck
snappers,
I
promise
Выпускал
бы
треки,
ломающие
шеи,
обещаю
They
would
be
singing
the
same
song
as
me
Они
бы
пели
ту
же
песню,
что
и
я
Probably
not
killed
by
the
CIA
or
the
industry
Вероятно,
их
бы
не
убили
ЦРУ
или
индустрия
Know
where
black
hands
be
on
black
Glocks
Знаю,
где
чёрные
руки
на
чёрных
"Глоках"
No
back
stabs
or
sad
plots,
we
let
them
rot
Никаких
ударов
в
спину
или
грустных
сюжетов,
мы
дадим
им
сгнить
1-800-Nas&Hit,
don't
call
us
with
no
politics
1-800-Nas&Hit,
не
звоните
нам
с
политикой
And
when
you
talk
to
us
make
sure
you
talk
to
us
with
common
sense
И
когда
ты
говоришь
с
нами,
убедись,
что
говоришь
со
здравым
смыслом
This
one
is
goliath,
big,
leaped
over
a
giant
bridge
Этот
- Голиаф,
огромный,
перепрыгнул
через
гигантский
мост
Called
my
counterparts,
I
told
'em
they
gotta
try
this
shit
Позвонил
своим
корешам,
сказал
им,
что
они
должны
попробовать
это
дерьмо
Finally
killed
the
King's
Disease,
I
see
what
a
genius
see
Наконец-то
победил
золотуху,
я
вижу
то,
что
видит
гений
Unclutter
your
mind
for
once,
let
me
set
the
scenery
Очисти
свой
разум
на
этот
раз,
позволь
мне
нарисовать
картину
Put
down
the
diamonds
and
blunts,
put
down
the
wine
and
the
cups
Отложи
бриллианты
и
косяки,
отложи
вино
и
бокалы
Put
your
ideas
in
play,
it
ain't
what
it
seem
to
be
Приводи
свои
идеи
в
действие,
это
не
то,
чем
кажется
Don't
get
stuck
in
the
Hollywood
shuffles
Не
застревай
в
голливудских
махинациях
Did
a
show
they
snuck
in
the
trailer
and
stole
the
duffle
Выступил
на
шоу,
они
прокрались
в
трейлер
и
украли
сумку
You
thinkin'
major,
they
thinkin'
tiny,
they
tried
to
Deebo
Ты
думаешь
по-крупному,
они
- мелко,
они
пытались
обмануть
Please
don't
remind
me
the
reason
I
bought
these
Desert
Eagles
Пожалуйста,
не
напоминай
мне,
зачем
я
купил
эти
Desert
Eagle
Got
Ron
Isley
age
difference
on
my
missus
wishes
У
меня
разница
в
возрасте
как
у
Рона
Айзли
с
желаниями
моей
миссис
Hit
a
store
the
receipt
look
like
a
Christmas
wish
list
Захожу
в
магазин,
чек
похож
на
рождественский
список
желаний
Cougars
waist
trainin',
salute,
amazin'
ain't
it?
Пумы
делают
вакуум,
приветствую,
потрясающе,
не
правда
ли?
Health,
I
praise
the
single
mom
life,
casual
datin'
Здоровье,
я
восхваляю
жизнь
матерей-одиночек,
случайные
свидания
I
can
put
a
love
story
on
the
silver
screen
Я
могу
снять
историю
любви
для
большого
экрана
Then
put
the
song
in
the
trailer,
you
see
it
in-between
Затем
вставить
песню
в
трейлер,
ты
увидишь
это
между
The
nightly
news
and
the
shows
you
be
watching
on
the
sofa
Ночными
новостями
и
шоу,
которые
ты
смотришь
на
диване
She
text
me,
"Come
over,
let's
play
your
discography"
Она
пишет
мне:
"Приезжай,
давай
послушаем
твою
дискографию"
She
in
disbelief
just
from
my
2020's
run
Она
в
шоке
только
от
моего
забега
в
2020-х
I'm
the
inspiration,
I
ain't
gotta
look
for
none
Я
вдохновение,
мне
не
нужно
его
искать
This
one
is
goliath,
big,
leaped
over
a
giant
bridge
Этот
- Голиаф,
огромный,
перепрыгнул
через
гигантский
мост
Called
my
counterparts,
I
told
'em
they
gotta
try
this
shit
Позвонил
своим
корешам,
сказал
им,
что
они
должны
попробовать
это
дерьмо
We
holding
leadership
conferences
Мы
проводим
конференции
лидеров
For
the
hood,
for
the
kids
Для
гетто,
для
детей
Six
albums,
in
how
many
years?
Шесть
альбомов
за
сколько
лет?
We
having
fun
Мы
веселились
A
crazy
run
Бешеный
забег
Dial
the
number
Набери
номер
1-800-Nas&Hit
1-800-Nas&Hit
That's
1-800-Nas&Hit
Это
1-800-Nas&Hit
Leave
us
a
message
Оставьте
нам
сообщение
Let
us
know
when
y'all
want
us
back
again
Дайте
нам
знать,
когда
вы
захотите,
чтобы
мы
вернулись
We'll
spin
the
block
to
be
there
for
you
Мы
вернемся,
чтобы
быть
рядом
с
вами
Nothin'
but
love
Только
любовь
Hit-Boy
on
the
boards
Hit-Boy
за
пультом
Your
man,
the
maestro
himself,
Mr.
Jones
Ваш
мужчина,
сам
маэстро,
мистер
Джонс
It's
just
natural
like
Это
просто
естественно,
как
That's
what
it
gotta
be
Так
и
должно
быть
Shout
the
engineer,
David
Kim
Привет
звукоинженеру,
Дэвиду
Киму
I
know
we
been
drivin'
you
crazy,
you
like,
"What?
Again?
Я
знаю,
мы
сводили
тебя
с
ума,
ты
такой:
"Что?
Снова?
Another
one?
You
just-
when
do
y'all
take
a
break?"
Ещё
один?
Вы
только
что...
когда
вы
отдыхаете?"
Shoutout
to
Gabe,
Big
Double,
Peter
Привет
Гейбу,
Биг
Даблу,
Питеру
My
man
Ant
Saleh
Моему
парню
Энту
Салеху
Did
you
ever
imagine?
Ты
когда-нибудь
представлял?
Shout
out
to
my
man
Big
Hit,
just
came
home
Привет
моему
парню
Биг
Хиту,
он
только
что
вернулся
домой
He
already
takin'
over
the
whole
shit,
ya
know
Он
уже
захватил
все
это
дерьмо,
ты
знаешь
That's
third
generation
Это
третье
поколение
He
be
in
here
goin'
crazy
in
the
studio
Он
тут
сходит
с
ума
в
студии
Having
fun,
watching
cartoons,
playing
video
games
Веселится,
смотрит
мультики,
играет
в
видеоигры
While
we
recording,
vocaling
Пока
мы
пишем,
поем
That's
my
man!
Это
мой
парень!
Shout
out
Big
Des
and
Knight
Привет
Биг
Дезу
и
Найту
It's
all
about
the
next
generation
Все
дело
в
следующем
поколении
That's
what
we
here
for
Вот
для
чего
мы
здесь
The
next
generation
Следующее
поколение
Of
course
to
Jung,
the
crew,
the
family
Конечно
же,
Джунгу,
команде,
семье
Big
Lef,
Modo,
Jav
Биг
Лефу,
Модо,
Джаву
Che,
what
up?
Че,
как
дела?
All
my
peeps,
yeah
Всем
моим
корешам,
да
I
said
Haz
(you
said
Haz?)
Я
сказал
Хаз
(ты
сказал
Хаз?)
Yeah,
let's
hear
it
back
Да,
давай
послушаем
еще
раз
Too
many
to
name
Слишком
много,
чтобы
называть
Em,
The
Company
Эм,
Компании
Exit,
what
up?
Экзит,
как
дела?
Annie,
everybody,
thank
you
Энни,
всем,
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chauncey Hollis, Larry Donnal Payton, Nasir Jones, Randolph Muller
Album
Magic 3
date de sortie
14-09-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.