Nas - I Love This Feeling - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nas - I Love This Feeling




I Love This Feeling
Обожаю это чувство
I'm gonna love you all through the morning
Я буду любить тебя все утро
I'm gonna love you all through the morning
Я буду любить тебя все утро
Yeah, see me goin' where I been, know how you feel
Да, смотри, как я иду туда, где был, знаю, что ты чувствуешь
I'm gonna love you all through the morning
Я буду любить тебя все утро
I'm gonna love you all through the morning
Я буду любить тебя все утро
I see you goin' where I been
Я вижу, как ты идешь туда, где был я
I know how you feel, was at the same place you are now in
Я знаю, что ты чувствуешь, был на том же месте, что и ты сейчас
You shoutin', announcin'
Ты кричишь, объявляешь
You wanna win with similar minded men, with great business acumen
Ты хочешь победить с единомышленниками, с отличной деловой хваткой
We can make a acquisition 'til the topic turn from tight pockets to high profits
Мы можем совершить приобретение, пока тема не сменится с пустых карманов на высокую прибыль
To life insurance, at what age do we all cop it?
До страхования жизни, в каком возрасте мы все его покупаем?
Fuck who the hottest, who really stand up?
К черту, кто самый горячий, кто действительно выстоит?
Who really messin' with they dead man girl?
Кто действительно связывается с девушкой своего мертвеца?
That says everything about that man world
Это говорит обо всем в этом мужском мире
Energy transferal, immortality
Передача энергии, бессмертие
You against morality, don't comе around me
Ты против морали, не подходи ко мне
Homicidal vinyl section wherе they always found me
Раздел с убийственными винилами, где меня всегда находили
By the motion picture soundtrack with Richard Roundtree on the album sleeve
По саундтреку к фильму с Ричардом Раунтри на обложке альбома
That's my era shit
Это моя эпоха
Musical excellence, hot like on a detective list
Музыкальное совершенство, горячее, как в списке разыскиваемых
It's simple shit that 's keepin' you from the shift
Это простая хрень, которая мешает тебе измениться
You a simp, a trick, or in love with your own dick
Ты простофиля, трюкач или влюблен в свой собственный член
Distractions, they come in all ways
Отвлекающие факторы, они бывают разных видов
I just keep it calm, watchin' it all play out, like it's supposed to
Я просто сохраняю спокойствие, наблюдая, как все разыгрывается, как и должно быть
Old dudes playin' chess in the park
Старики играют в шахматы в парке
Old dudes playin' chess in prison
Старики играют в шахматы в тюрьме
Stayin' on good behaviour for extra visits
Ведут себя хорошо ради дополнительных свиданий
If they was to switch places, could you tell the difference?
Если бы они поменялись местами, ты бы почувствовала разницу?
It's perspective, isn't it?
Это перспектива, не так ли?
A team that's militant, a down-ass-woman by your side that get it in
Команда, которая воинственна, сногсшибательная женщина на твоей стороне, которая понимает это
The realest, I love this feeling
Самая настоящая, я обожаю это чувство
If you don't have a team that's militant, you better be brilliant
Если у тебя нет команды, которая воинственна, ты должна быть блестящей
I love this feeling
Я обожаю это чувство
If you don't have no team that's militant, be mentally equipped
Если у тебя нет команды, которая воинственна, будь морально готова
I love this feeling
Я обожаю это чувство
Watch everybody, that's why I love my team
Следи за всеми, поэтому я люблю свою команду
I love this feeling
Я обожаю это чувство
Keep calm, but watch everything
Сохраняй спокойствие, но следи за всем
It's your monthly subscription to the slums edition
Это твоя ежемесячная подписка на трущобное издание
The new "It Was Written"
Новый "Так было написано"
Get your hard copies of Blockology
Получи свои печатные экземпляры "Блокологии"
Comin' from the one who lived in a bowl for goldfish
От того, кто жил в аквариуме для рыбок
I'll never sell my soul, just evolve shock rap
Я никогда не продам свою душу, просто развиваю шок-рэп
That what you never been told shit
Вот чего тебе никогда не рассказывали
Cold part, Illmatic all the way through that episode of Ozark
Холодная часть, "Illmatic" на протяжении всего эпизода "Озарка"
I think that's harder than if I had co-starred
Думаю, это круче, чем если бы я снялся там
A ghetto symphony, I'm Chief Keef Cozart mixed with Mozart
Гетто-симфония, я - Чиф Киф Козарт, смешанный с Моцартом
It's ill when you get bags for your own art
Это круто, когда ты получаешь деньги за свое искусство
Million-dollar sync for Al Jarreau of rap
Миллион долларов за синхронизацию для Эла Джерро рэпа
But they ain't understand it when it dropped, yo
Но они не поняли этого, когда он вышел, йоу
How cold is that?
Насколько это круто?
They askin' if I'm ever gon' be over rap
Они спрашивают, собираюсь ли я когда-нибудь закончить с рэпом
But I left a few times, just never told you that
Но я уходил несколько раз, просто никогда не говорил тебе об этом
Amassing digital assets
Накопление цифровых активов
No fiscal year kick-backs, yeah, we cashin'
Никаких откатов за финансовый год, да, мы обналичиваем
Physical money, think different, we outlast 'em
Физические деньги, мыслим иначе, мы переживем их
We out-class 'em, they made it easy to pass 'em
Мы превосходим их по классу, они облегчили нам задачу обойти их
I love this feelin'
Я обожаю это чувство
I just keep it calm, watchin' it all play out, like it's supposed to
Я просто сохраняю спокойствие, наблюдая, как все разыгрывается, как и должно быть
Old dudes playin' chess in the park
Старики играют в шахматы в парке
Old dudes playin' chess in prison
Старики играют в шахматы в тюрьме
Stayin' on good behaviour for extra visits
Ведут себя хорошо ради дополнительных свиданий
If they was to switch places, could you tell the difference?
Если бы они поменялись местами, ты бы почувствовала разницу?
It's perspective, isn't it?
Это перспектива, не так ли?
A team that's militant, a down-ass-woman by your side that get it in
Команда, которая воинственна, сногсшибательная женщина на твоей стороне, которая понимает это
The realest, I love this feeling
Самая настоящая, я обожаю это чувство
Everything, we do whatever we want, can't front
Все, мы делаем все, что хотим, не притворяемся
Yo, I love this feeling
Йоу, я обожаю это чувство
Gettin' dressed, gettin' fly, just to go to the studio
Одеваться, прихорашиваться, просто чтобы пойти в студию
Ayo, I love this feeling
Йоу, я обожаю это чувство
Ayo, tomorrow I'm juicin', juicin' for the rest of the week
Йоу, завтра я буду пить соки, пить соки всю оставшуюся неделю
Just because, I love this feeling
Просто потому, что я обожаю это чувство
And, big bro got his ankle bracelet took off today
И старшему брату сегодня сняли браслет слежения
Yo, we gettin' on a private jet
Йоу, мы садимся на частный самолет
I love this feeling (haha)
Я обожаю это чувство (ха-ха)
Yeah, I love this feeling
Да, я обожаю это чувство





Writer(s): Chauncey Hollis, Dexter Wansel, Nasir Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.