Nas - The Cure - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nas - The Cure




Too many changes, you changed from your greatness
Слишком много перемен, ты изменился от своего величия.
Become a byproduct of yourself all for the paper regardless
Станьте побочным продуктом для себя, все для бумаги, независимо от того.
The markets see you as a old-ass artist
Рынки видят в тебе старомодного артиста.
The McCartneys live past the Lennons, but Lennon′s the hardest
Маккартни живут мимо Леннонов, но Леннон самый тяжелый.
Stay on your path, stay on your craft
Оставайся на своем пути, оставайся на своем корабле.
They just want you to switch your lanes up
Они просто хотят, чтобы ты сменил свою.
So they can hate on your ass
Переулки вверх, чтобы они могли ненавидеть твою задницу.
What's in a name? What′s in a name? Suffering and pain
Что в имени? что в имени? страдания и боль
Guts, blood, and tears, aim straight, game face, king's grace
Кишки, кровь и слезы, целься прямо, лицо игры, Королевская милость.
I came in this thinkin' you was gon′ be this great thing
Я пришла сюда, думая, что ты станешь великим.
′Cause I seen the greats do it with a great queen
Потому что я видел, как великие делают это с великой королевой.
What these kings have in common? They had women who solid
Что общего у этих королей? у них были женщины, которые были твердыми.
Malcolm needed Betty, I met some queens who wasn't ready
Малькольму нужна была Бетти, я встретил несколько королев, которые не были готовы.
They envy the unhappiness of the greats
Они завидуют несчастью великих.
They don′t have a fulfilled life yet, so they searchin' for ways
У них еще нет полноценной жизни, поэтому они ищут пути.
To feel what Sam felt, play the hand Marvin was dealt
Чтобы почувствовать, что чувствовал Сэм, сыграй руку Марвина.
A Vandross, here′s the cure, the antidote
Вандросс, вот лекарство, противоядие.
A thousand milligrams, make sure you don't overdose
Тысяча миллиграммов, убедись, что у тебя не передозировка.
Turned to a businessman, used to serve ′em in the cold
Обратилась к бизнесмену, когда-то служила им на холоде.
Cold game, don't get exposed, stories get told
Холодная банда, не разоблачайся, рассказывают истории.
You glamorize the game, it ain't a glorious road
Ты очаровываешь игру, это не славная дорога.
Rest in peace Kobe and Nip, that′s off the rip
Покойся с миром, Коби и НИП, это уже не так.
King shit, if it ain′t about fam, it don't mean shit
Кинг-дерьмо, если речь не о фэме, это не значит, что это дерьмо.
The cure, love all the allure
Лекарство, любовь, все очарование.
Donuts rotten, the phone tapped, tappin′ in with Lord
Пончики гниют, телефон стучит, стучит в Господа.
Roll the credits
Ролл титров.
Cuban link QB chain belong in the MOMA
Кубинское звено, цепь QB принадлежит MOMA.
So boomerang, you salute my 27 summers
Бумеранг, ты приветствуешь мое двадцать семь лет.
Rolls-Royce Brigade just 'cause it go with the moment
Роллс-Ройс бригада просто потому, что это идет с моментом.
Pac′s on the chain, got his medallion, I won't
Пак на цепи, у него есть медальон, я не буду.
Insinuate imitation ′cause I copied his stomach
Намекаю на подражание, потому что я копирую его живот.
Kings honor kings, straight from my pops to my son's shit
Короли чествуют королей, прямо от моего папы до моего сына.
Steak tartare bloody, mercury levels from raw fish
Стейк тартар кровавый, уровень ртути из сырой рыбы.
Sushi for lunch, waiter at the table, the cork twist
Суши на обед, официант за столом, Корк твист.
I'm studied like a book by many
Я изучен, как книга, многими.
They give me looks of envy, I took the Bentley
Они завидуют мне, я взял "Бентли".
White chick like Liz Taylor might get the Bentayga
Белая цыпочка, как Лиз Тейлор, может получить Bentayga.
On my Rick James behavior
О моем поведении Рика Джеймса.
Life is school for the soul and I′m in life seven already
Жизнь-это школа для души, и я уже в жизни семь.
Life′s simple but heavy, incomprehensible shit
Жизнь простая, но тяжелая, непонятная хрень.
Everything from sexy to deadly, I done been through that shit
Все, от сексуального до смертельного, я прошел через это дерьмо.
Still goin' deeper like I grew a new inch on my dick
Все еще глубже, как будто я вырос на новый дюйм на моем члене.
We looked at robbin′ as a way of resolving our problems
Мы смотрели на Роббина как на способ решения наших проблем.
My moms cooked food, but some of my niggas was starving
Мои мамы готовили еду, но некоторые из моих ниггеров голодали.
And whatever they was down to do, I was with 'em regardless
И что бы они ни делали, я был с ними, несмотря ни на что.
Turns out I was hungry and was hittin′ the hardest
Оказалось, я был голоден, и мне было тяжелее всего.
The scissor was sharper, my predictions was on it
Ножничный нож был острее, мои предсказания были на нем.
No fortune teller, just going off regular signs
Нет гадалки, просто отрываюсь от обычных знаков.
Niggas often tell you they moves
Ниггеры часто говорят тебе, что они двигаются.
Without a word, just reading they mind
Без слов, просто читая, они думают.
Wasn't needin′ no nine
Мне не нужна была девятка.
Corner executive born in ghetto hell
Угловой исполнительный родился в гетто, ад.
Where metal yell especially over necklaces
Где металл кричит, особенно над колье?
Life lessons is karma
Уроки жизни-это карма.
Whatever you dish out come back as blessings or to haunt ya
Что бы ты ни приготовил, вернись благословенным или преследуй тебя.
Could miss your kids and hit your grandkids for your dishonor
Мог бы скучать по своим детям и бить своих внуков за твое бесчестие.
That's generational curses, they said they want the old Nas back
Это проклятия поколений, они сказали, что хотят вернуть старый Nas.
Play the Clue tapes for old verses
Играй на клейких лентах для старых стихов.
Messin' my homies′ lives up, sayin′ Nas will rise 'em up
Портю жизнь моим братанам, говорю, что Nas поднимет их.
Like they wasn′t live enough, many lives I've touched
Как будто их было недостаточно, я коснулся многих жизней.
Can I get a witness?
Можно мне свидетеля?
Can I get a witness?
Можно мне свидетеля?
I need a witness, drinkin′ three at night on some Bridge shit
Мне нужен свидетель, выпиваю три ночи на мостике.
Wearin' shorts and Timbs, summer night on some Bridge shit
Мы носим шорты и Тимбы, летняя ночь на мостике.
Party with gangsters, gettin′ right on some Bridge shit (Yeah)
Вечеринка с гангстерами, прямо на мостике (да!)
Like MC Shan and Marley, I be on some Bridge shit
Как MC Shan и Marley, я был на каком-то мостике.
Yeah
Да!
Like Jabari, I'm on some Bridge shit
Как Джабари, я на каком-то мостике.
Shooter live on
Стрелок, живи!
Kings live forever
Короли живут вечно.
Yeah
Да!
We go through a lot
Мы прошли через многое.
And nobody wanna hear about what we go through
И никто не хочет слышать о том, через что мы проходим.
And that's cool too
И это тоже круто.
Every man go through the same Mondays and Fridays
Каждый мужчина проходит через одни и те же понедельник и пятницу.
Same sun, moon, and stars
То же Солнце, Луна и звезды.
It′s just how you stand like a man
Просто так ты стоишь, как мужчина.





Writer(s): Nasir Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.