Affirmative Action (Saint Denis Style remix) -
Suprême NTM
,
Nas
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affirmative Action (Saint Denis Style remix)
Решительные Действия (Сен-Дени Стайл ремикс)
Yeah
Affirmativative
Action,
yeah
Да,
Решительные
Действия,
да
With
my
crew
NTM
С
моей
командой
NTM
This
is
Nas
Escobar
Это
Нас
Эскобар
Yeah
international
remix,
check
the
lyrics
(Chacun
sa
mafia)
Да,
международный
ремикс,
зацени
текст
(Каждому
своя
мафия)
Chacun
sa
mifa
Каждому
своя
братва
The
Firm
baby,
come
wicked
nigga
Фирма,
детка,
приди,
злой
ниггер
Yo,
sit
back,
relax,
catchin'
contacts,
sip
your
cognac
Йоу,
сядь,
расслабься,
лови
кайф
от
дыма,
потягивай
свой
коньяк
And
let's
all
wash
this
money
through
this
laundry
mat
И
давай
все
отмоем
эти
деньги
через
эту
прачечную
Sneak
attack,
a
new
cat
sit
back,
worth
top
dollar
Внезапная
атака,
новый
игрок
сидит
сложа
руки,
стоит
кучу
денег
In
fact,
touch
mines
and
I'll
react
like
a
Rottweiler
По
факту,
тронь
моё,
и
я
среагирую
как
ротвейлер
Who
pull
the
late,
we
play
for
high
stakes
at
gunpoint
Кто
тянет
до
поздна,
мы
играем
по-крупному
под
дулом
пистолета
Catch
'em
and
break,
undress
'em,
tie
'em
with
tape,
no
escape
Поймать
их
и
сломать,
раздеть,
связать
скотчем,
без
шансов
сбежать
The
Corleone,
Fettucini
Capone
Корлеоне,
Феттучини
Капоне
Roam
in
your
own
zone
or
get
kidnapped
and
clapped
in
your
dome
Броди
в
своей
зоне
или
тебя
похитят
и
прострелят
башку
We
got
it
sewn,
The
Firm
art
of
war
is
unknown
У
нас
всё
схвачено,
искусство
войны
Фирмы
неизвестно
Lower
your
tone,
face
it,
homicide
cases
get
blown
Понизь
тон,
смирись,
дела
об
убийствах
закрываются
Aristocrats,
politickin'
daily
with
diplomats
Аристократы,
ежедневно
ведущие
политику
с
дипломатами
See
me
I'm
an
official
mack,
Lex
Coupe
triple
black
Видишь
меня?
Я
официальный
сутенёр,
Лексус
Купе
тройной
черный
Pas
de
Don
Corleone
dans
mon
quartier,
mec
Нет
никаких
Донов
Корлеоне
в
моем
квартале,
чувак
Si
tu
déconnes
jusqu'au
bout
faudra
jouer
les
bonhommes
Если
ты
косячишь
по
полной,
придется
строить
из
себя
мужика
Mais
y'a
plus
de
place
pour
les
rêves
Но
здесь
больше
нет
места
для
мечты
Ici
quand
on
s'éleve
les
rageurs
te
jettent
l'œil
Здесь,
когда
ты
поднимаешься,
завистники
сглазят
тебя
Même
les
anges
te
crèvent
Даже
ангелы
тебя
прикончат
Sache
que
l'union
fait
la
force
mais
que
la
misère
la
divise
Знай,
что
единство
— сила,
но
нищета
его
разделяет
Et
qu'en
période
de
crise
chacun
mise
sur
son
biz
И
что
во
времена
кризиса
каждый
ставит
на
свой
бизнес
Chacun
sa
mafia,
chacun
sa
mifa
Каждому
своя
мафия,
каждому
своя
братва
Même
l'État
fonctionne
comme
ça
Даже
государство
так
работает
Que
d'la
couille
mal
déguisée
en
secrets
d'État
Только
хрень,
плохо
замаскированная
под
государственные
тайны
The
Firm
baby
Фирма,
детка
Chacun
sa
mafia
Каждому
своя
мафия
Chacun
sa
mifa,
aujourd'hui
ça
se
passe
comme
ça
Каждому
своя
братва,
сегодня
дела
обстоят
так
The
Firm
baby
Фирма,
детка
Chacun
sa
mafia
Каждому
своя
мафия
NAS
with
NTM,
yo
the
Firm
connect
NAS
с
NTM,
йоу,
Фирма
на
связи
Yo,
my
mind
is
seein'
through
your
design
like
blind
fury
Йоу,
мой
разум
видит
твой
замысел
насквозь,
как
слепая
ярость
I
shine
jewelry
sippin'
on
crushed
grapes,
we
lust
papes
Я
сияю
драгоценностями,
потягивая
давленый
виноград,
мы
жаждем
бабла
And
push
cakes
inside
the
casket
at
Just
Wake
И
толкаем
"пироги"
[кокаин]
прямо
в
гробу
на
поминках
It's
sickenin',
he
just
finished
biddin'
upstate
Это
отвратительно,
он
только
что
отсидел
срок
на
севере
штата
And
now
the
projects,
is
talkin'
that
somebody
gotta
die
shit
И
теперь
в
кварталах
говорят,
что
кто-то
должен
умереть,
чёрт
возьми
It's
logic,
as
long
as
it's
nobody
that's
in
my
clique
Это
логично,
пока
это
никто
из
моей
шайки
My
man
Smoke,
know
how
to
expand
coke
and
Mr.
Coffee
Мой
кореш
Смоук
знает,
как
разбодяжить
кокс
и
Мистер
Кофе
[марка
кофеварки,
идиома
про
приготовление
крэка]
Feds
cost
me
two
mill'
to
get
the
system
off
me
Федералы
стоили
мне
два
миллиона,
чтобы
система
от
меня
отстала
"Life's
a
Bitch"
but
God
forbid,
the
bitch
divorce
me
"Жизнь
- Сука",
но
не
дай
Бог,
эта
сука
со
мной
разведется
I'll
be
flooded
with
ice
so,
hellfire
can't
scorch
me
Я
буду
весь
во
льду
[бриллиантах],
так
что
адское
пламя
меня
не
обожжет
Cuban
cigars
meetin'
Foxy
at
Demars
Кубинские
сигары,
встречаюсь
с
Фокси
в
Demars
Movin'
cars,
your
top
papi
Senor
Escobar
Перегоняем
тачки,
твой
главный
папи
Сеньор
Эскобар
Pour
tous
mes
VIP,
j'me
balance
avec
mes
tripes
Для
всех
моих
VIP,
я
выкладываюсь
по
полной
J'applique,
rien
ne
nous
affecte,
cherche
pas
Я
действую,
нас
ничего
не
задевает,
не
ищи
Y'a
même
plus
rien
qui
nous
implique
Нас
уже
даже
ничего
не
касается
Même
la
vie
nous
tient
à
bout
de
bras
Даже
жизнь
держит
нас
на
расстоянии
вытянутой
руки
On
œuvre
dans
l'ombre
Мы
действуем
в
тени
Ayant
conscience
de
notre
force
Осознавая
нашу
силу
La
force
du
nombre
Силу
толпы
C'est
comme
ça
qu'on
brille
dans
ces
putains
de
sociétés
parallèles
Вот
так
мы
сияем
в
этих
грёбаных
параллельных
обществах
On
a
le
vent
dans
le
dos,
prêts
à
voler
de
nos
propres
ailes
Ветер
дует
нам
в
спину,
готовы
взлететь
на
собственных
крыльях
Chez
moi,
y'a
pas
de
"trop
pas"
У
меня
дома
нет
"слишком"
Non,
y'a
pas
de
place
pour
tout
ça
Нет,
нет
места
для
всего
этого
Dans
mon
quartier,
mon
gars
В
моем
квартале,
парень
J'ai
vu
des
gosses
qui
se
bousillent
en
bas
Я
видел
детей,
которые
губят
себя
там,
внизу
The
Firm
baby
Фирма,
детка
Chacun
sa
mafia
Каждому
своя
мафия
Chacun
sa
mifa,
aujourd'hui
ça
se
passe
comme
ça
Каждому
своя
братва,
сегодня
дела
обстоят
так
The
Firm
baby
Фирма,
детка
Chacun
sa
mafia
Каждому
своя
мафия
NAS
with
NTM,
yo
the
Firm
connect
NAS
с
NTM,
йоу,
Фирма
на
связи
The
Firm
baby
Фирма,
детка
Chacun
sa
mafia
Каждому
своя
мафия
Chacun
sa
mifa,
aujourd'hui
ça
se
passe
comme
ça
Каждому
своя
братва,
сегодня
дела
обстоят
так
The
Firm
baby
Фирма,
детка
Chacun
sa
mafia
Каждому
своя
мафия
Seine
Saint
Denis
style
Сен-Сен-Дени
стайл
In
the
black
Camaro
В
черном
Камаро
Firm
deep
all
my
niggaz
hail
the
blackest
sparrow
Фирма
в
сборе,
все
мои
ниггеры
приветствуют
самого
черного
воробья
Wallabee's
be
the
apparel
Одежда
- Wallabee's
[марка
обуви]
Through
the
darkest
tunnel,
I
got
visions
of
multimillions
Сквозь
самый
темный
туннель,
у
меня
видения
мультимиллионов
In
the
biggest
bundle,
in
the
Lex
pushed
by
my
nigga
Jungle
В
самой
большой
пачке,
в
Лексусе,
за
рулем
мой
ниггер
Джангл
He
money
bags
got
Moet,
Sean
Don
У
него
мешки
денег,
есть
Моэт,
Шон
Дон
Bundle
of
sixty-two,
they
ain't
got
a
clue
what
we
about
to
do
Пачка
из
шестидесяти
двух
[тысяч?],
они
понятия
не
имеют,
что
мы
собираемся
делать
My
whole
team
we
shittin'
hard
like
Czar
Вся
моя
команда
гадит
по-крупному,
как
Царь
Sosa,
Foxy
Brown,
Cormega
and
Escobar
Соса,
Фокси
Браун,
Кормега
и
Эскобар
I
keep
a
fat
marquis
piece,
laced
in
all
the
illest
snake
skin
Я
держу
массивную
подвеску
маркиз,
отделанную
самой
крутой
змеиной
кожей
Armani
sweaters
Carolina
Hebrera
Свитеры
Армани,
Каролина
Эбррера
[Эррера?]
Be
The
Firm
baby,
from
BK
to
the
'Bridge
Будь
Фирмой,
детка,
от
Бруклина
до
Бриджа
[Квинсбридж]
My
nigga
Wiz,
operation
Firm
Biz,
so
what
the
deal
is
Мой
ниггер
Виз,
операция
"Бизнес
Фирмы",
так
в
чем
дело?
So
let's
see,
if
we
flip
this
other
key
Так
давай
посмотрим,
если
мы
провернем
этот
другой
килограмм
[кокаина]
Then
that's
more
for
me,
mad
coke
and
mad
leak
Тогда
мне
достанется
больше,
куча
кокса
и
куча
травы
Plus
a
five
hundred,
cut
in
half
is
two-fifty
Плюс
пятьсот,
поделенные
пополам
- это
двести
пятьдесят
Now
triple
that
times
three,
we
got
three
quarters
of
another
KI
Теперь
умножь
это
на
три,
у
нас
есть
три
четверти
другого
КИ
[килограмма]
The
Firm
baby,
volume
one,
uhh
Фирма,
детка,
том
первый,
ухх
Seine
Saint
Denis
Style
Сен-Сен-Дени
Стайл
Seine
Saint
Denis
Style
Сен-Сен-Дени
Стайл
Seine
Saint
Denis
Style
Сен-Сен-Дени
Стайл
Supreme
NTM
Nas
dans
la
place
Суприм
NTM,
Nas
на
месте
Seine
Saint
Denis
Style
Сен-Сен-Дени
Стайл
Seine
Saint
Denis
Style
Сен-Сен-Дени
Стайл
Seine
Saint
Denis
Style
Сен-Сен-Дени
Стайл
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Samuel J Barnes, Anthony S Cruz, Jean Claude Olivier, Dave A Atkinson, Inga D Marchand, Cory Mckay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.