Paroles et traduction Nas feat. Kelis - American Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Political,
"Recently
there
has
been
an
emergence
of
Политический:
"В
последнее
время
появилось
Socially
conscious
and
political
rappers
Социально
сознательные
и
политические
рэперы
It
seems
to
be
a
new
trend
in
the
Hip-Hop
world"
Похоже,
это
новый
тренд
в
мире
хип-хопа".
Nas
is
a
rebel
to
America
Нас-бунтарь
для
Америки.
Nas
is
a
rebel
to
America
Нас-бунтарь
для
Америки.
Nas
is
a
rebel
to
America
Нас-бунтарь
для
Америки.
Yeah,
check
it,
uh,
spot
build-rocker,
lil'
papa
killed
Hoffa
Да,
зацени,
э-э,
спот
билд-рокер,
маленький
папа
убил
Хоффу
Beard
lil'
longer,
feel
strong
enough
stop
ya
Борода
немного
длиннее,
почувствуй
себя
достаточно
сильным,
чтобы
остановить
тебя.
Drill
sergeant,
still
thorough,
wheelbarrows
of
distilled
vodka
Строевой
сержант,
все
такой
же
основательный,
тачки
с
дистиллированной
водкой.
Get
me
real
bonkers
like
Will
Ferrell
Доведи
меня
до
безумия,
как
Уилла
Феррелла.
On
cat
tranquilizer
rap
guys
get
bank
На
кошачьем
транквилизаторе
рэп
парни
получают
банк
And
think
they
messiahs,
but
they
liars
Они
думают,
что
они
мессии,
но
они
лжецы.
Vote
fo
who
now?
You're
red,
white
and
blue
Голосуйте
за
кого
теперь?
вы
красные,
белые
и
синие
I'm
American
too,
but
I
ain't
with
the
President's
crew
Я
тоже
американец,
но
я
не
из
президентской
команды.
What
you
peddlin'
and
who
you
peddlin'
to?
Чем
ты
торгуешь
и
кому
ты
торгуешь?
You
ain't
got
the
ghetto
with
you
С
тобой
нет
гетто.
Try'na
lead
my
sheep
to
the
slaughterhouse
Попробуй
отвести
МОИХ
овец
на
скотобойню.
Talkin'
'bout
Rap
the
Vote,
you
ain't
thought
about
Говоря
о
рэпе,
голосовании,
ты
даже
не
думал
об
этом.
The
black
vote
mean
Nathan
Черные
голоса
означают
Натан
Who
you
gonna
elect,
Satan
or
Satan?
Кого
ты
выберешь,
Сатану
или
Сатану?
In
the
hood,
nothin'
is
changin',
uh
В
гетто
ничего
не
меняется.
We
ain't
got
no
choices
У
нас
нет
выбора.
Who
to
choose,
ten
years
ago
they
were
tryin'
to
stop
our
voices
Кого
выбрать?
десять
лет
назад
они
пытались
заглушить
наши
голоса.
And
end
Hip-Hop,
they
some
hypocrites
И
конец
хип-хопу,
они
какие-то
лицемеры
Condoleeza
Rice,
I
don't
really
get
this
chick
Кондолиза
Райс,
я
действительно
не
понимаю
эту
цыпочку
Tell
her
if
she
ever
really
cared
about
poor
schools
Скажи
ей,
заботилась
ли
она
когда-нибудь
о
бедных
школах?
About
poor
children
О
бедных
детях
Then
she
gotta
prove
Тогда
она
должна
доказать
That
she
ain't
just
another
coon
Uncle
Tom
fool
Что
она
не
просто
очередной
енот
Дядя
Том
дурак
Like
these
MC's,
gotta
give
'em
the
rules
Как
и
эти
ЭМ-СИ,
Я
должен
дать
им
правила.
Lie
to
the
youth,
Uncle
Tom,
you
confused
Соври
юноше,
Дядя
Том,
ты
запутался.
Might
as
well
give
the
Hip-Hop
community
a
noose
С
таким
же
успехом
можно
было
бы
накинуть
петлю
на
хип-хоп
сообщество.
Need
a
truce
with
the
gangs
and
some
food
for
the
hungry
Нужно
перемирие
с
бандами
и
немного
еды
для
голодных.
On
Kerry
nuts,
he
look
at
you
like
a
monkey
На
орехах
Керри
он
смотрит
на
тебя,
как
обезьяна.
You
MC's
on
that
old
slavery
path
Вы
ЭМ
СИ
на
старой
тропе
рабства
The
Bushs'll
look
at
yo'
ass
and
laugh
Буши
будут
смотреть
на
твою
задницу
и
смеяться.
See,
it's
all
about
community,
let's
help
ourselves
Видите
ли,
все
дело
в
общности,
давайте
поможем
себе
сами.
Cops
brutalize
us,
get
dealt
with
with
shells
Копы
жестоко
обращаются
с
нами,
расправляются
со
снарядами.
It's
our
turn,
it's
'bout
time
we
win
Теперь
наша
очередь,
самое
время
победить.
Need
somebody
from
the
hood
as
my
councilman,
uh
Мне
нужен
кто-то
из
гетто
в
качестве
моего
советника,
э-э-э
...
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way,
shit
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски,
черт
возьми
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way,
shit
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски,
черт
возьми
('Cause
that's
the
American
way)
(Потому
что
это
по-американски)
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way,
shit
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски,
черт
возьми
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски.
Up
in
the
steam
room
chillin',
ex
foliating
the
skin
Наверху,
в
парилке,
прохлаждаюсь,
отшелушиваю
кожу.
It's
rarely
men
conversatin'
on
ends,
probably
businessmen
Мужчины
редко
разговаривают
друг
с
другом,
наверное,
бизнесмены.
I
sense
good
taste,
and
they
watch
us,
the
spot's
an
expensive
place
Я
чувствую
хороший
вкус,
и
они
наблюдают
за
нами,
это
дорогое
место.
Manhattan,
New
York,
I'm
try'na
keep
steamin',
it's
good
for
the
lungs
Манхэттен,
Нью-Йорк,
я
стараюсь
не
выпускать
пар,
это
полезно
для
легких
Had
plans
for
the
evenin',
this
man
leans
in,
his
boy's
laughin'
У
меня
были
планы
на
вечер,
этот
человек
наклоняется
ко
мне,
его
мальчик
смеется.
Now
I'm
the
spokesperson
for
Black
men
Теперь
я
представитель
черных
мужчин.
This
always
happens
since
all
Black
women
care
about
is
Это
всегда
происходит,
так
как
все
черные
женщины
заботятся
о
...
Who
got
dough
and
all
we
do
is
call
them
either
bitch
or
a
Black
hoe
У
кого
есть
бабки
и
все
что
мы
делаем
это
называем
их
либо
сучкой
либо
черной
мотыгой
I
say
first
brotha,
you
ain't
gotta
be
that
cold
Я
говорю,
первый
Брат,
ты
не
должен
быть
таким
холодным.
Since
you
ignorant,
I'ma
show
you
how
the
facts
go
Раз
уж
ты
невежествен,
я
покажу
тебе,
как
обстоят
дела
с
фактами.
The
biggest
example
in
scandal
of
history
Самый
большой
скандал
в
истории.
Were
Monica
Lewinsky
or
Donald
Trump's
pimpin'
spree
Это
была
Моника
Левински
или
сутенерство
Дональда
Трампа
Most
woman
who
love
Jeevanji
of
Gucci
Большинство
женщин,
которые
любят
Дживанджи
из
Gucci
Are
pretentious
non-Black
groupies
or
floozies
Это
претенциозные
негритянские
поклонницы
или
шлюхи
But
who
are
we
to
blame,
not
the
dames
Но
кого
винить,
если
не
дам?
It's
a
man-made
game,
in
all
essence,
our
woman
the
same
Это
искусственная
игра,
по
сути,
наша
женщина
такая
же.
Beautiful
creatures,
black
girls
birthed
the
earth
Прекрасные
создания,
черные
девушки
породили
землю.
So
they
deserve
to
earn
man's
purse
Так
что
они
заслуживают
того,
чтобы
заработать
мужской
кошелек.
Matter
fact,
I'm
about
to
go
shoppin'
with
my
dime
На
самом
деле
я
собираюсь
пройтись
по
магазинам
со
своими
десятицентовиками.
Catch
you
cowards
the
next
time,
next
rhyme,
uh
Поймаю
Вас,
трусов,
в
следующий
раз,
в
следующий
раз
...
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way,
shit
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски,
черт
возьми
(That's
the
American
way)
(Это
по-американски)
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way,
shit
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски,
черт
возьми
('Cause
that's
the
American
way)
(Потому
что
это
по-американски)
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way,
shit
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски,
черт
возьми
(What
up,
K?
That's
the
American
way)
(Как
дела,
Кей?
- это
по-американски)
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски.
I
don't
care
about
the
runaways,
I
don't
care
about
who's
gay
Мне
плевать
на
беглецов,
мне
плевать
на
геев.
I
don't
care
about
the
dyin'
of
AIDS,
but
I
care
if
I
got
paid
Меня
не
волнует
смерть
от
СПИДа,
но
меня
волнует,
если
мне
заплатят.
Who
even
cares
about
the
President,
I
think
we're
makin'
a
mistake
Кому
вообще
есть
дело
до
президента,
я
думаю,
мы
совершаем
ошибку
I
don't
care
about
the
hurricane
as
long
as
my
baby's
safe
Мне
плевать
на
ураган,
пока
мой
ребенок
в
безопасности.
I
don't
care
about
the
candidates,
they
burnt
this
country
into
bits
Мне
плевать
на
кандидатов,
они
сожгли
эту
страну
на
куски.
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски.
Can
we
make
a
change,
you
know
it's
not
overnight
Можем
ли
мы
что-то
изменить,
ты
же
знаешь,
ЧТО
ЭТО
НЕ
произойдет
в
одночасье
Let's
start
the
fight
Давай
начнем
бой!
(And
ya
don't
stop,
uh)
(И
ты
не
останавливаешься,
э-э-э...)
Can
we
make
a
change,
you
know
it's
not
overnight
Можем
ли
мы
что-то
изменить,
ты
же
знаешь,
ЧТО
ЭТО
НЕ
произойдет
в
одночасье
Let's
start
the
fight
Давай
начнем
бой!
Yeah,
I
think
about
this
everyday,
that's
the
American
Way
Да,
я
думаю
об
этом
каждый
день,
это
по-американски.
Nas
is
a
rebel
to
America
Нас-бунтарь
для
Америки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JONES NASIR, SPRADLEY DAVID LEE, ROGERS KELIS, SHIDER GARRY MARSHALL, FAREED KAMAAL IBN JOHN, CLINTON GEORGE S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.