Nas feat. The-Dream & Kanye West - everything - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nas feat. The-Dream & Kanye West - everything




You'll live and you'll learn
Ты будешь жить и учиться.
See 'cause you've never been the same as anyone else
Видишь ли, ты никогда не была такой, как все.
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные.
You'll live and you'll learn
Ты будешь жить и учиться.
See you'll never conclude with anyone else
Смотри, ты никогда не заключишь ни с кем другого.
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные.
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, все ...
I could change anything
Я могу изменить что угодно.
If I changed anything, I mean anything
Если я что-то изменил, я имею в виду.
I would change everything, oh yeah
Я бы все изменил, О да.
Dark boy, don't you cry
Темный мальчик, не плачь.
There's too much life left in those eyes
В этих глазах осталось слишком много жизни.
Don't you let that face go waterfall
Разве ты не отпускаешь это лицо водопадом?
Don't you learn to love your scars and all
Разве ты не учишься любить свои шрамы и все такое?
Dark boy, don't you die, they're just human, let them lie
Темный мальчик, не умирай, они просто люди, пусть лгут.
You just know your world and speak your truth
Ты просто знаешь свой мир и говоришь правду.
Let them come to you, for your love and your heart
Пусть они придут к тебе ради твоей любви и сердца.
See 'cause you've never been the same as anyone else
Видишь ли, ты никогда не была такой, как все.
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные.
This is your court, there are no laws
Это твой суд, никаких законов.
See you'll never conclude with anyone else
Смотри, ты никогда не заключишь ни с кем другого.
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные.
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, все ...
I could change anything, I could change anything
Я мог бы изменить что угодно, я мог бы изменить что угодно.
If I changed anything, I mean anything
Если я что-то изменил, я имею в виду.
I would change everything, oh yeah
Я бы все изменил, О да.
When the media slings mud, we use it to build huts
Когда СМИ пускают грязь, мы строим хижины.
Irrefutable facts, merciful, beautiful black
Неопровержимые факты, милосердный, прекрасный черный.
Beloved brother, you fail to embarrass him, harassin' him
Любимый брат, ты не смущаешь его, не смущаешь его.
To my life, your life pales in comparison
В моей жизни твоя жизнь бледнеет по сравнению с моей.
So go write whatever blog, messiness is not ever the God
Так что вперед, пиши любой блог, беспорядок никогда не будет Богом.
Do what's necessary, I'm never worried
Делай, что нужно, я никогда не волнуюсь.
Listen vultures, I've been shackled by Western culture
Слушай, стервятники, я был скован западной культурой.
You convinced most of my people to live off emotion
Ты убедила большинство моих людей жить за счет эмоций.
That's why we competin'
Вот почему мы соревнуемся.
Death by the chrome barrel, forgot the secrets
Смерть в хромированной бочке, забыла секреты.
My Kilimanjaro bone marrow's the deepest
Мой костный мозг Килиманджаро самый глубокий.
You can peep at the comments, but don't fall for that
Ты можешь заглянуть в комментарии, но не поддавайся этому.
We want freedom, I'm a scholar, an almanac
Мы хотим свободы, я ученый, альманах.
People do anything to be involved in everything
Люди делают все, чтобы быть вовлеченными во все.
Inclusion is a hell of a drug
Включение-это адский наркотик.
Some people have everything they probably ever wanted in life
У некоторых людей есть все, чего они, возможно, когда-либо хотели в жизни.
And never have enough
И всегда мало.
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, все ...
I could change anything
Я могу изменить что угодно.
If I changed anything, I mean anything
Если я что-то изменил, я имею в виду.
I would change everything, oh yeah
Я бы все изменил, О да.
From the birth of a child, the world is foul
С самого рождения ребенка мир грязен.
Excursions of a searchin' child
Экскурсии обыскивающего ребенка.
Should learn to take nothin' personal
Должен научиться принимать ничего личного.
A parent hates to watch his baby's face
Родитель ненавидит смотреть на лицо своего ребенка.
Takin' his first immunization shots, but this is great
Делает первые прививки, но это здорово.
The child's introduction to suffering and pain
Введение ребенка в страдания и боль.
Understands without words, nothin' is explained
Понимает без слов, ничего не объяснил.
Or rushed to the brain, lookin' up at his parents' face
Или бросился в мозг, глядя на лицо своих родителей.
Like, "I thought you would protect me from this scary place?"
Типа: думал, ты защитишь меня от этого страшного места?"
"Why'd you let them inject me?"
"Почему ты позволил им сделать мне укол?"
"Who's gonna know how these side effects is gonna affect me?"
"Кто знает, как эти побочные эффекты повлияют на меня?"
Who knew I would grow to meet presidents that respect me?
Кто знал, что я вырасту, чтобы встретить президентов, которые уважают меня?
If Starbucks is bought by Nestlé, please don't arrest me
Если "Старбакс" купил "Нестле", пожалуйста, не арестовывай меня.
I need to use your restroom and I ain't buy no espresso soon enough
Мне нужно воспользоваться твоей уборной, и я не куплю достаточно скоро никакого кофе.
Assume the cuffs, the position, not new to us
Предположим, наручники, положение, не новое для нас.
Since back on the bus sittin', said, "Screw that bus!"
С тех пор, как я сижу в автобусе, сказал:"К черту этот автобус!"
Boycotted that bus outta business
Бойкотировал этот автобус из бизнеса.
The future's us, yet every citizen's in prison
Будущее-это мы, но каждый житель в тюрьме.
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, все ...
I could change anything
Я могу изменить что угодно.
If I changed anything, I mean anything
Если я что-то изменил, я имею в виду.
I would change everything, oh yeah
Я бы все изменил, О да.
Watch me as I walk through the folly, golly, New York to Saudi
Смотри, Как я прохожу через безумие, Голли, от Нью-Йорка до Саудовской Аравии.
In Italy, I'm Eduardo Wiccari
В Италии я Эдуардо Виккари.
But Nasty the hustler, nasty like mustard gas, sulfur
Но мерзкий жулик, мерзкий, как горчичный газ, сера.
And I could sell Alaska to Russia, no pressure
И я мог бы продать Аляску России, без давления.
My first house, 11,000-square-feet mansion
Мой первый дом, особняк в 11 тысяч квадратных футов.
It was a haunted by dead rich whites
Его преследовали мертвые богатые белые.
Mad a nigga bought his crib to hang up pictures of black Christ
Сумасшедший ниггер купил свою кроватку, чтобы повесить картины черного Христа.
Circular driveways, black cars and black ice
Круговые дороги, черные машины и черный лед.
My second house, still in my twenties, illin' with money
Мой второй дом, мне еще двадцать, я болею деньгами.
Chilled through my spine, spillin' wine, it's funny
Холодно в моей спине, проливая вино, забавно.
Did good for a staircase loiterer, euphoria
Это было хорошо для лестничного прохода, эйфории.
What you saw when you seen a teen turn to a warrior
То, что ты видел, когда видел, как подросток превращается в воина.
Did every Fourth of July, bustin' in the sky
Делал это каждый четвертый день июля, падая в небо.
It was important to a guy who was mob-minded
Это было важно для парня, настроенного на толпу.
Future Murcielago driver 'til Lambos got average on me
Будущий водитель "Мурсьелаго", пока Ламбо не усреднит меня.
I started likin' the look like I ain't had no money
Я начал уподобляться тому, что у меня нет денег.
Yellow taxi seats over Maybach seats, just to remind me
Желтые места такси над местами Майбаха, просто чтобы напомнить мне.
Just to inspire me, to stay focused, it's a real sick society
Просто чтобы вдохновить меня, чтобы оставаться сосредоточенным, это действительно больное общество.
Just 'cause I got your support don't mean you're buyin' me
То, что у меня есть твоя поддержка, не значит, что ты покупаешь меня.
I'm buyin' back the land owned by the slave masters
Я возвращаю назад землю, принадлежавшую рабовладельцам.
Where my ancestors lived, just to say a rapper
Где жили мои предки, просто чтобы сказать рэпер.
Made a change, the pants-sagger put plans in action
Сделал перемены, штаны-саггер поставил планы в действие.
'Til they claim the Pan-African made it happen
Пока они не скажут, что все произошло из-за Панафриканцев.
You'll live and you'll learn
Ты будешь жить и учиться.
See 'cause you've never been the same anyone else
Видишь, ведь ты никогда не был таким, как все.
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные.
You'll live and you'll learn
Ты будешь жить и учиться.
See you'll never conclude with anyone else
Смотри, ты никогда не заключишь ни с кем другого.
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные.
If I had everything, everything
Если бы у меня было все, все ...
I could change anything
Я могу изменить что угодно.
If I changed anything, I mean anything
Если я что-то изменил, я имею в виду.
I would change everything, oh yeah
Я бы все изменил, О да.
Dark boy, don't you cry, there's too much life left in those eyes
Темный мальчик, не плачь, в этих глазах осталось слишком много жизни.
Don't you let that face go waterfall
Разве ты не отпускаешь это лицо водопадом?
Don't you learn to love your scars and all
Разве ты не учишься любить свои шрамы и все такое?
Dark boy, don't you die, they're just human, let them lie
Темный мальчик, не умирай, они просто люди, пусть лгут.
You just know your world and speak your truth
Ты просто знаешь свой мир и говоришь правду.
And let them come to you
И пусть они придут к тебе.
For your love and your heart
Ради твоей любви и твоего сердца.
See 'cause you've never been the same as anyone else
Видишь ли, ты никогда не была такой, как все.
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные.
This is your court, there are no laws
Это твой суд, никаких законов.
See you'll never conclude with anyone else
Смотри, ты никогда не заключишь ни с кем другого.
Don't think the same as everyone else
Не думай так же, как все остальные.





Writer(s): TERIUS YOUNGDELL NASH, NASIR JONES, KANYE OMARI WEST, MALCOM CATTO, ADRIAN OWUSU, MICHAEL GEORGE DEAN, JAKE FERGUSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.