Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
like
y'all
can't
do
nothing
Es
ist,
als
könntet
ihr
alle
nichts
tun
Everything
be
going
good,
but
then
y'all
pull
me
in
Alles
läuft
gut,
aber
dann
zieht
ihr
mich
rein
And
mess
everything
up
Und
vermasselt
alles
Why
y'all
always
let
me
win?
Uh
Warum
lasst
ihr
mich
immer
gewinnen?
Uh
I
be
tryin'
to
find
the
best
way
they
can
stop
me
cold
Ich
versuche,
den
besten
Weg
zu
finden,
wie
sie
mich
stoppen
können
Another
body
and
guess
who
the
cause,
and
why
they
foes?
Noch
eine
Leiche,
und
rate
mal,
wer
die
Ursache
ist
und
warum
sie
Feinde
sind?
Beef
is
my
name,
my
story
is
age
old
Streit
ist
mein
Name,
meine
Geschichte
ist
uralt
So
question,
why
do
I
always
come
to
take
souls?
(Take
souls)
Also
frage
ich,
warum
komme
ich
immer,
um
Seelen
zu
nehmen?
(Seelen
zu
nehmen)
I'm
everywhere
in
the
hearts
of
men
Ich
bin
überall
in
den
Herzen
der
Menschen
Jealousy
and
envy
my
right
hands,
them
is
my
mans
Eifersucht
und
Neid
sind
meine
rechten
Hände,
das
sind
meine
Kumpel
I'm
what
happens
on
mad
blocks,
I'm
the
jabs
takin'
in
talks
Ich
bin
das,
was
auf
verrückten
Blocks
passiert,
ich
bin
die
Schläge,
die
in
Gesprächen
ausgeteilt
werden
The
arguments
between
the
women
in
the
crab
leg
spots
Die
Streitigkeiten
zwischen
den
Frauen
an
den
Krabbenbein-Ständen
That
behind
the
back
shit
complex
and
multifaceted
Dieses
Hinterhältige
ist
komplex
und
vielschichtig
Lesson
to
the
real,
I
be
decimal,
subtracting
shit
Eine
Lektion
für
die
Echten,
ich
bin
dezimal,
subtrahiere
Dinge
The
devil
is
a
lie,
I
could
confuse
a
genius
Der
Teufel
ist
eine
Lüge,
ich
könnte
ein
Genie
verwirren
Have
him
movin'
real
dumb
over
nothin'
at
my
convenience
Ihn
dazu
bringen,
sich
aus
Bequemlichkeit
dumm
anzustellen,
wegen
nichts
When
empires
fall
over
women,
I
am
the
reason
Wenn
Imperien
wegen
Frauen
fallen,
bin
ich
der
Grund
USA
and
Al-Qaeda,
I'm
the
tension
between
'em
USA
und
Al-Qaeda,
ich
bin
die
Spannung
zwischen
ihnen
I'm
the
words
that
get
misinterpreted
Ich
bin
die
Worte,
die
falsch
interpretiert
werden
I'm
the
get
back,
I'm
the
first
to
hit
Ich
bin
die
Rache,
ich
bin
der
Erste,
der
zuschlägt
I'm
the
worst
of
it,
lurkin'
on
your
premises
(lurkin'
on
your
premises)
Ich
bin
das
Schlimmste
davon,
lauernd
auf
deinem
Grundstück
(lauernd
auf
deinem
Grundstück)
I
am
your
nemesis
Ich
bin
deine
Nemesis
Parents
of
every
slain
rapper
wish
I
didn't
exist
Eltern
jedes
getöteten
Rappers
wünschten,
ich
existierte
nicht
But
I'm
alive
and
I
thrive
on
your
ignorance
Aber
ich
lebe
und
gedeihe
von
deiner
Ignoranz
I'm
a
thousand
foot
fence
that
keep
you
from
getting
rich
Ich
bin
ein
tausend
Fuß
hoher
Zaun,
der
dich
davon
abhält,
reich
zu
werden
Get
around
me
Komm
um
mich
herum
I
be
tryin'
to
find
the
best
way
they
can
stop
me
cold
Ich
versuche,
den
besten
Weg
zu
finden,
wie
sie
mich
stoppen
können
Another
body
and
guess
who
the
cause,
and
why
they
foes?
Noch
eine
Leiche,
und
rate
mal,
wer
die
Ursache
ist
und
warum
sie
Feinde
sind?
Beef
is
my
name,
my
story
is
age
old
Streit
ist
mein
Name,
meine
Geschichte
ist
uralt
So
question,
why
do
I
always
come
to
take
souls?
Also
frage
ich,
warum
komme
ich
immer,
um
Seelen
zu
nehmen?
I
be
tryin'
to
find
the
best
way
they
can
stop
me
cold
Ich
versuche,
den
besten
Weg
zu
finden,
wie
sie
mich
stoppen
können
Another
body
and
guess
who
the
cause,
and
why
they
foes?
Noch
eine
Leiche,
und
rate
mal,
wer
die
Ursache
ist
und
warum
sie
Feinde
sind?
Beef
is
my
name,
my
story
is
age
old
Streit
ist
mein
Name,
meine
Geschichte
ist
uralt
So
question,
why
do
I
always
come
to
take
souls?
(Take
souls)
Also
frage
ich,
warum
komme
ich
immer,
um
Seelen
zu
nehmen?
(Seelen
zu
nehmen)
I'm
the
invasion
of
personal
space
Ich
bin
die
Invasion
des
persönlichen
Raums
Fake
smiles
on
your
face,
just
serving'
'em
hate
Falsches
Lächeln
auf
deinem
Gesicht,
das
nur
Hass
serviert
All
that
internet
beef,
that
shit
a
virgin
to
me
All
dieser
Internet-Streit,
das
ist
für
mich
Neuland
I
been
here
before
the
Bible
it's
murder
I
speak
Ich
war
schon
vor
der
Bibel
hier,
ich
spreche
von
Mord
The
energy
creepin'
'round
the
blocks
and
the
streets
Die
Energie,
die
um
die
Blocks
und
die
Straßen
kriecht
Take
his
guys
with
him
shoppin',
they
side-eyeing
to
please
Nimm
seine
Jungs
mit
zum
Einkaufen,
sie
schauen
zur
Seite,
um
zu
gefallen
Everybody's
impossible,
it
don't
stop
in
the
P's
Jeder
ist
unmöglich,
es
hört
nicht
auf
in
den
P's
I'm
eternal,
I'm
everywhere
the
action
at
Ich
bin
ewig,
ich
bin
überall,
wo
die
Action
ist
I'm
always
where
the
guns
are
blazin',
attractin'
that
Ich
bin
immer
da,
wo
die
Waffen
lodern,
das
ziehe
ich
an
The
grimiest
places
is
my
natural
habitat
Die
schmutzigsten
Orte
sind
mein
natürlicher
Lebensraum
In
all
the
jails
and
all
the
parties
I
be
In
allen
Gefängnissen
und
auf
allen
Partys
bin
ich
Drive-bys
with
kids
that
killed
accidentally
Vorbeifahrten
mit
Kindern,
die
versehentlich
getötet
haben
That's
the
type
of
shit
they
try
to
pin
to
me
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
sie
versuchen,
mir
anzuhängen
Tragic
situations
give
me
my
identity
Tragische
Situationen
geben
mir
meine
Identität
The
beef
cut
off
the
fat,
that
sizzle
in
grease
Der
Streit
schneidet
das
Fett
ab,
das
im
Fett
brutzelt
Love
to
many
deceased
over
me
Liebe
zu
vielen
Verstorbenen
wegen
mir
I
be
(beef)
tryin'
to
find
the
best
way
they
can
stop
me
cold
Ich
(Streit)
versuche,
den
besten
Weg
zu
finden,
wie
sie
mich
stoppen
können
Another
body
and
guess
who
the
cause,
and
why
they
foes?
Noch
eine
Leiche,
und
rate
mal,
wer
die
Ursache
ist
und
warum
sie
Feinde
sind?
Beef
is
my
name,
my
story
is
age
old
Streit
ist
mein
Name,
meine
Geschichte
ist
uralt
So
question,
why
do
I
always
come
to
take
souls?
Also
frage
ich,
warum
komme
ich
immer,
um
Seelen
zu
nehmen?
I
be
tryin'
to
find
the
best
way
they
can
stop
me
cold
Ich
versuche,
den
besten
Weg
zu
finden,
wie
sie
mich
stoppen
können
Another
body
and
guess
who
the
cause,
and
why
they
foes?
Noch
eine
Leiche,
und
rate
mal,
wer
die
Ursache
ist
und
warum
sie
Feinde
sind?
Beef
is
my
name,
my
story
is
age
old
Streit
ist
mein
Name,
meine
Geschichte
ist
uralt
So
question,
why
do
I
always
come
to
take
souls?
(Take
souls)
Also
frage
ich,
warum
komme
ich
immer,
um
Seelen
zu
nehmen?
(Seelen
zu
nehmen)
People
got
me
in
some
shit
everyday
Die
Leute
bringen
mich
jeden
Tag
in
irgendwelche
Schwierigkeiten
Over
this,
over
that
Wegen
diesem,
wegen
jenem
Over
nothing,
over
something
Wegen
nichts,
wegen
etwas
Why
it's
always
gotta
be
resortin'
to
me?
Warum
muss
es
immer
auf
mich
zurückgreifen?
I
ain't
asked
for
this
power,
it's
torture,
it
forced
me
to
see
Ich
habe
nicht
um
diese
Macht
gebeten,
es
ist
Folter,
es
zwingt
mich
zu
sehen
People
drainin'
themselves,
some
pull
off
some
horrible
deeds
Wie
sich
Leute
selbst
auslaugen,
manche
begehen
schreckliche
Taten
Rumors
turnin'
into
a
monster,
lies
always
mislead
Gerüchte
verwandeln
sich
in
ein
Monster,
Lügen
führen
immer
in
die
Irre
By
the
time
you
hear
what
somebody
said
Bis
du
hörst,
was
jemand
gesagt
hat
It's
stretched
out,
they
expanded
and
made
it
worse
Ist
es
aufgebauscht,
sie
haben
es
erweitert
und
schlimmer
gemacht
Now
you
all
stressed
out
Jetzt
bist
du
total
gestresst,
meine
Süße
You
wish
you
got
it
straightened
out
Du
wünschst
dir,
du
hättest
es
geklärt
But
it's
too
far
gone
Aber
es
ist
zu
weit
gegangen
From
"Who
Shot
Ya?"
to
"Hit
Em
Up"
to
2Pac's
song
Von
"Who
Shot
Ya?"
zu
"Hit
Em
Up"
zu
2Pacs
Song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Alexander Hollis, Dustin James Corbett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.