Nas - Beef - traduction des paroles en allemand

Beef - Nastraduction en allemand




Beef
Streit
It's like y'all can't do nothing
Es ist, als könntet ihr alle nichts tun
Everything be going good, but then y'all pull me in
Alles läuft gut, aber dann zieht ihr mich rein
And mess everything up
Und vermasselt alles
Why y'all always let me win? Uh
Warum lasst ihr mich immer gewinnen? Uh
I be tryin' to find the best way they can stop me cold
Ich versuche, den besten Weg zu finden, wie sie mich stoppen können
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Noch eine Leiche, und rate mal, wer die Ursache ist und warum sie Feinde sind?
Beef is my name, my story is age old
Streit ist mein Name, meine Geschichte ist uralt
So question, why do I always come to take souls? (Take souls)
Also frage ich, warum komme ich immer, um Seelen zu nehmen? (Seelen zu nehmen)
I'm everywhere in the hearts of men
Ich bin überall in den Herzen der Menschen
Jealousy and envy my right hands, them is my mans
Eifersucht und Neid sind meine rechten Hände, das sind meine Kumpel
I'm what happens on mad blocks, I'm the jabs takin' in talks
Ich bin das, was auf verrückten Blocks passiert, ich bin die Schläge, die in Gesprächen ausgeteilt werden
The arguments between the women in the crab leg spots
Die Streitigkeiten zwischen den Frauen an den Krabbenbein-Ständen
That behind the back shit complex and multifaceted
Dieses Hinterhältige ist komplex und vielschichtig
Lesson to the real, I be decimal, subtracting shit
Eine Lektion für die Echten, ich bin dezimal, subtrahiere Dinge
The devil is a lie, I could confuse a genius
Der Teufel ist eine Lüge, ich könnte ein Genie verwirren
Have him movin' real dumb over nothin' at my convenience
Ihn dazu bringen, sich aus Bequemlichkeit dumm anzustellen, wegen nichts
When empires fall over women, I am the reason
Wenn Imperien wegen Frauen fallen, bin ich der Grund
USA and Al-Qaeda, I'm the tension between 'em
USA und Al-Qaeda, ich bin die Spannung zwischen ihnen
I'm the words that get misinterpreted
Ich bin die Worte, die falsch interpretiert werden
I'm the get back, I'm the first to hit
Ich bin die Rache, ich bin der Erste, der zuschlägt
I'm the worst of it, lurkin' on your premises (lurkin' on your premises)
Ich bin das Schlimmste davon, lauernd auf deinem Grundstück (lauernd auf deinem Grundstück)
I am your nemesis
Ich bin deine Nemesis
Parents of every slain rapper wish I didn't exist
Eltern jedes getöteten Rappers wünschten, ich existierte nicht
But I'm alive and I thrive on your ignorance
Aber ich lebe und gedeihe von deiner Ignoranz
I'm a thousand foot fence that keep you from getting rich
Ich bin ein tausend Fuß hoher Zaun, der dich davon abhält, reich zu werden
Get around me
Komm um mich herum
I be tryin' to find the best way they can stop me cold
Ich versuche, den besten Weg zu finden, wie sie mich stoppen können
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Noch eine Leiche, und rate mal, wer die Ursache ist und warum sie Feinde sind?
Beef is my name, my story is age old
Streit ist mein Name, meine Geschichte ist uralt
So question, why do I always come to take souls?
Also frage ich, warum komme ich immer, um Seelen zu nehmen?
I be tryin' to find the best way they can stop me cold
Ich versuche, den besten Weg zu finden, wie sie mich stoppen können
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Noch eine Leiche, und rate mal, wer die Ursache ist und warum sie Feinde sind?
Beef is my name, my story is age old
Streit ist mein Name, meine Geschichte ist uralt
So question, why do I always come to take souls? (Take souls)
Also frage ich, warum komme ich immer, um Seelen zu nehmen? (Seelen zu nehmen)
I'm the invasion of personal space
Ich bin die Invasion des persönlichen Raums
Fake smiles on your face, just serving' 'em hate
Falsches Lächeln auf deinem Gesicht, das nur Hass serviert
All that internet beef, that shit a virgin to me
All dieser Internet-Streit, das ist für mich Neuland
I been here before the Bible it's murder I speak
Ich war schon vor der Bibel hier, ich spreche von Mord
The energy creepin' 'round the blocks and the streets
Die Energie, die um die Blocks und die Straßen kriecht
Take his guys with him shoppin', they side-eyeing to please
Nimm seine Jungs mit zum Einkaufen, sie schauen zur Seite, um zu gefallen
Everybody's impossible, it don't stop in the P's
Jeder ist unmöglich, es hört nicht auf in den P's
I'm eternal, I'm everywhere the action at
Ich bin ewig, ich bin überall, wo die Action ist
I'm always where the guns are blazin', attractin' that
Ich bin immer da, wo die Waffen lodern, das ziehe ich an
The grimiest places is my natural habitat
Die schmutzigsten Orte sind mein natürlicher Lebensraum
In all the jails and all the parties I be
In allen Gefängnissen und auf allen Partys bin ich
Drive-bys with kids that killed accidentally
Vorbeifahrten mit Kindern, die versehentlich getötet haben
That's the type of shit they try to pin to me
Das ist die Art von Scheiße, die sie versuchen, mir anzuhängen
Tragic situations give me my identity
Tragische Situationen geben mir meine Identität
The beef cut off the fat, that sizzle in grease
Der Streit schneidet das Fett ab, das im Fett brutzelt
Love to many deceased over me
Liebe zu vielen Verstorbenen wegen mir
I be (beef) tryin' to find the best way they can stop me cold
Ich (Streit) versuche, den besten Weg zu finden, wie sie mich stoppen können
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Noch eine Leiche, und rate mal, wer die Ursache ist und warum sie Feinde sind?
Beef is my name, my story is age old
Streit ist mein Name, meine Geschichte ist uralt
So question, why do I always come to take souls?
Also frage ich, warum komme ich immer, um Seelen zu nehmen?
I be tryin' to find the best way they can stop me cold
Ich versuche, den besten Weg zu finden, wie sie mich stoppen können
Another body and guess who the cause, and why they foes?
Noch eine Leiche, und rate mal, wer die Ursache ist und warum sie Feinde sind?
Beef is my name, my story is age old
Streit ist mein Name, meine Geschichte ist uralt
So question, why do I always come to take souls? (Take souls)
Also frage ich, warum komme ich immer, um Seelen zu nehmen? (Seelen zu nehmen)
People got me in some shit everyday
Die Leute bringen mich jeden Tag in irgendwelche Schwierigkeiten
Over this, over that
Wegen diesem, wegen jenem
Over nothing, over something
Wegen nichts, wegen etwas
Either way
So oder so
It's on
Es geht los
Why it's always gotta be resortin' to me?
Warum muss es immer auf mich zurückgreifen?
I ain't asked for this power, it's torture, it forced me to see
Ich habe nicht um diese Macht gebeten, es ist Folter, es zwingt mich zu sehen
People drainin' themselves, some pull off some horrible deeds
Wie sich Leute selbst auslaugen, manche begehen schreckliche Taten
Rumors turnin' into a monster, lies always mislead
Gerüchte verwandeln sich in ein Monster, Lügen führen immer in die Irre
By the time you hear what somebody said
Bis du hörst, was jemand gesagt hat
It's stretched out, they expanded and made it worse
Ist es aufgebauscht, sie haben es erweitert und schlimmer gemacht
Now you all stressed out
Jetzt bist du total gestresst, meine Süße
You wish you got it straightened out
Du wünschst dir, du hättest es geklärt
But it's too far gone
Aber es ist zu weit gegangen
From "Who Shot Ya?" to "Hit Em Up" to 2Pac's song
Von "Who Shot Ya?" zu "Hit Em Up" zu 2Pacs Song





Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Alexander Hollis, Dustin James Corbett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.