Nas - Death Anniversary - traduction des paroles en allemand

Death Anniversary - Nastraduction en allemand




Death Anniversary
Todestag
[Chorus]
[Refrain]
I know all y'all hearin me, none of y'all scare me
Ich weiß, ihr hört mich alle, keiner von euch macht mir Angst
Cause niggaz die daily
Denn Niggaz sterben täglich
Comin out with my guns real early
Komme sehr früh mit meinen Knarren raus
Layin in there stair way
Lauernd dort im Treppenhaus
Cause niggaz die daily, so I got niggaz around you
Denn Niggaz sterben täglich, also habe ich Niggaz um dich herum
Mad like they back from their man you killed just a year ago today
Wütend, als kämen sie wegen ihres Mannes zurück, den du genau heute vor einem Jahr getötet hast
So call it death anniversary, rushin to emergency niggaz die daily
Also nenn es Todestag, Eile zur Notaufnahme, Niggaz sterben täglich
[Verse 1]
[Strophe 1]
What if I told you that AZ didnt exist
Was wäre, wenn ich dir sagte, dass AZ nicht existiert
And I put him their played it like a ventriloquist
Und ich ihn dorthin stellte, es wie ein Bauchredner spielte
Cause niggaz spit fake shit and y'all respect it
Weil Niggaz falschen Scheiß labern und ihr alle es respektiert
I spit that real shit and y'all won't buy the record
Ich spucke diesen echten Scheiß und ihr alle kauft die Platte nicht
What if me and the rapper homie was really cool
Was wäre, wenn ich und der Rapper-Homie wirklich cool wären
And we used that whole thing as a media tool
Und wir das Ganze als Medieninstrument benutzt hätten
Would you say I was a sucka or say I was savvy
Würdest du sagen, ich war ein Trottel oder würdest du sagen, ich war gerissen
If I told you motherfucka's that me n K wasnt married
Wenn ich euch Motherfuckern sagte, dass K und ich nicht verheiratet waren
What if Jungle wrote my shit, and I'm really illiterate
Was wäre, wenn Jungle meinen Scheiß geschrieben hätte und ich wirklich Analphabet bin
And the whole Nas catalogue was just an experiment
Und der ganze Nas-Katalog nur ein Experiment war
What if I really died when Ill Will got shot
Was wäre, wenn ich wirklich gestorben wäre, als Ill Will erschossen wurde
This is Will rhymin right now, Nas is chillin wit 'Pac
Das ist Will, der gerade reimt, Nas chillt mit 'Pac
What If I did all the Advertisement thrown My Way
Was wäre, wenn ich die ganze Werbung gemacht hätte, die mir angeboten wurde
And I boned every chick that would throw me some play
Und ich jede Tussi gevögelt hätte, die mir etwas angeboten hätte
I'd have to load another AK cause Niggaz be jealous
Müsste ich eine weitere AK laden, weil Niggaz neidisch sind
Cause we real like them Brazil favelas
Denn wir sind echt wie diese Favelas in Brasilien
[Chorus]
[Refrain]
[Verse 2]
[Strophe 2]
Scream at the nigga breathe, dont breathe ya last breath
Schrei den Nigga an, atme, atme nicht deinen letzten Atemzug
But you know a nigga dead when he pee on himself
Aber du weißt, ein Nigga ist tot, wenn er sich einpisst
Blatter givin up on 'em, face start to puff on 'em
Die Blase gibt bei ihm nach, das Gesicht fängt an aufzuschwellen
Bloatin up, nigga cold as fuck tryin hold on 'em
Aufgebläht, der Nigga ist arschkalt, versuche ihn festzuhalten
Loosen up the nine on outa his fingers
Löse die Neun-Millimeter aus seinen Fingern
Angels comin only he can hear the song that they singin
Engel kommen, nur er kann das Lied hören, das sie singen
And it hurts me, the planet cursed B
Und es schmerzt mich, der Planet ist verflucht, B
This ya niggaz first year anniversary
Das ist der erste Jahrestag deines Niggaz
This how it goes down in every ghetto
So läuft es in jedem Ghetto ab
So its quite natural for rappers to settle
Also ist es ganz natürlich für Rapper, sich anzupassen
And make pop music nursery hooks
Und Popmusik mit Kinderlied-Hooks zu machen
Cause back then we thought the only thing that worked was the jooks
Denn damals dachten wir, das Einzige, was funktionierte, waren die Raubzüge
They tryna pimp a game that done pimped them first
Sie versuchen, ein Spiel zu manipulieren, das sie zuerst ausgenutzt hat
I'm pimpin the industry so they acknowledge our worth
Ich nutze die Industrie aus, damit sie unseren Wert anerkennen
The next anniversary we all unite
Am nächsten Jahrestag vereinen wir uns alle
Let's all get together or we loosin the fight
Lasst uns alle zusammenkommen, oder wir verlieren den Kampf
[Chorus]
[Refrain]





Writer(s): Ismael Kwegyir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.