Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Anniversary
Todestag
I
know
all
y'all
hearin
me,
none
of
y'all
scare
me
Ich
weiß,
ihr
hört
mich
alle,
keiner
von
euch
macht
mir
Angst
Cause
niggaz
die
daily
Denn
Niggaz
sterben
täglich
Comin
out
with
my
guns
real
early
Komme
sehr
früh
mit
meinen
Knarren
raus
Layin
in
there
stair
way
Lauernd
dort
im
Treppenhaus
Cause
niggaz
die
daily,
so
I
got
niggaz
around
you
Denn
Niggaz
sterben
täglich,
also
habe
ich
Niggaz
um
dich
herum
Mad
like
they
back
from
their
man
you
killed
just
a
year
ago
today
Wütend,
als
kämen
sie
wegen
ihres
Mannes
zurück,
den
du
genau
heute
vor
einem
Jahr
getötet
hast
So
call
it
death
anniversary,
rushin
to
emergency
niggaz
die
daily
Also
nenn
es
Todestag,
Eile
zur
Notaufnahme,
Niggaz
sterben
täglich
What
if
I
told
you
that
AZ
didnt
exist
Was
wäre,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
AZ
nicht
existiert
And
I
put
him
their
played
it
like
a
ventriloquist
Und
ich
ihn
dorthin
stellte,
es
wie
ein
Bauchredner
spielte
Cause
niggaz
spit
fake
shit
and
y'all
respect
it
Weil
Niggaz
falschen
Scheiß
labern
und
ihr
alle
es
respektiert
I
spit
that
real
shit
and
y'all
won't
buy
the
record
Ich
spucke
diesen
echten
Scheiß
und
ihr
alle
kauft
die
Platte
nicht
What
if
me
and
the
rapper
homie
was
really
cool
Was
wäre,
wenn
ich
und
der
Rapper-Homie
wirklich
cool
wären
And
we
used
that
whole
thing
as
a
media
tool
Und
wir
das
Ganze
als
Medieninstrument
benutzt
hätten
Would
you
say
I
was
a
sucka
or
say
I
was
savvy
Würdest
du
sagen,
ich
war
ein
Trottel
oder
würdest
du
sagen,
ich
war
gerissen
If
I
told
you
motherfucka's
that
me
n
K
wasnt
married
Wenn
ich
euch
Motherfuckern
sagte,
dass
K
und
ich
nicht
verheiratet
waren
What
if
Jungle
wrote
my
shit,
and
I'm
really
illiterate
Was
wäre,
wenn
Jungle
meinen
Scheiß
geschrieben
hätte
und
ich
wirklich
Analphabet
bin
And
the
whole
Nas
catalogue
was
just
an
experiment
Und
der
ganze
Nas-Katalog
nur
ein
Experiment
war
What
if
I
really
died
when
Ill
Will
got
shot
Was
wäre,
wenn
ich
wirklich
gestorben
wäre,
als
Ill
Will
erschossen
wurde
This
is
Will
rhymin
right
now,
Nas
is
chillin
wit
'Pac
Das
ist
Will,
der
gerade
reimt,
Nas
chillt
mit
'Pac
What
If
I
did
all
the
Advertisement
thrown
My
Way
Was
wäre,
wenn
ich
die
ganze
Werbung
gemacht
hätte,
die
mir
angeboten
wurde
And
I
boned
every
chick
that
would
throw
me
some
play
Und
ich
jede
Tussi
gevögelt
hätte,
die
mir
etwas
angeboten
hätte
I'd
have
to
load
another
AK
cause
Niggaz
be
jealous
Müsste
ich
eine
weitere
AK
laden,
weil
Niggaz
neidisch
sind
Cause
we
real
like
them
Brazil
favelas
Denn
wir
sind
echt
wie
diese
Favelas
in
Brasilien
Scream
at
the
nigga
breathe,
dont
breathe
ya
last
breath
Schrei
den
Nigga
an,
atme,
atme
nicht
deinen
letzten
Atemzug
But
you
know
a
nigga
dead
when
he
pee
on
himself
Aber
du
weißt,
ein
Nigga
ist
tot,
wenn
er
sich
einpisst
Blatter
givin
up
on
'em,
face
start
to
puff
on
'em
Die
Blase
gibt
bei
ihm
nach,
das
Gesicht
fängt
an
aufzuschwellen
Bloatin
up,
nigga
cold
as
fuck
tryin
hold
on
'em
Aufgebläht,
der
Nigga
ist
arschkalt,
versuche
ihn
festzuhalten
Loosen
up
the
nine
on
outa
his
fingers
Löse
die
Neun-Millimeter
aus
seinen
Fingern
Angels
comin
only
he
can
hear
the
song
that
they
singin
Engel
kommen,
nur
er
kann
das
Lied
hören,
das
sie
singen
And
it
hurts
me,
the
planet
cursed
B
Und
es
schmerzt
mich,
der
Planet
ist
verflucht,
B
This
ya
niggaz
first
year
anniversary
Das
ist
der
erste
Jahrestag
deines
Niggaz
This
how
it
goes
down
in
every
ghetto
So
läuft
es
in
jedem
Ghetto
ab
So
its
quite
natural
for
rappers
to
settle
Also
ist
es
ganz
natürlich
für
Rapper,
sich
anzupassen
And
make
pop
music
nursery
hooks
Und
Popmusik
mit
Kinderlied-Hooks
zu
machen
Cause
back
then
we
thought
the
only
thing
that
worked
was
the
jooks
Denn
damals
dachten
wir,
das
Einzige,
was
funktionierte,
waren
die
Raubzüge
They
tryna
pimp
a
game
that
done
pimped
them
first
Sie
versuchen,
ein
Spiel
zu
manipulieren,
das
sie
zuerst
ausgenutzt
hat
I'm
pimpin
the
industry
so
they
acknowledge
our
worth
Ich
nutze
die
Industrie
aus,
damit
sie
unseren
Wert
anerkennen
The
next
anniversary
we
all
unite
Am
nächsten
Jahrestag
vereinen
wir
uns
alle
Let's
all
get
together
or
we
loosin
the
fight
Lasst
uns
alle
zusammenkommen,
oder
wir
verlieren
den
Kampf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ismael Kwegyir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.