Paroles et traduction Nas - Hood2Hood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
yo,
yo,
yeah
Йоу,
йоу,
йоу,
ага
Hey
Hit,
that's
some
nice
new
pieces
you
got
Эй,
Хит,
у
тебя
классные
новые
цацки
Bracelets,
trinkets
and
necklaces
Браслеты,
безделушки
и
цепи
Real
shit
only,
yeah
Только
реальная
тема,
ага
Super
Bowl
champs
celebrate
like
me
Чемпионы
Суперкубка
празднуют
как
я
With
Escobar
cigars,
let
me
say
my
peace
С
сигарами
Escobar,
позволь
мне
сказать
пару
слов
Money
attract
money,
statewide
hustlers
Деньги
притягивают
деньги,
мошенники
штата
Jewelry
sellers
exposed
by
these
fake
watch
busters
Продавцы
бижутерии
разоблачены
этими
разоблачителями
поддельных
часов
And
they
ain't
teach
savin'
monеy
to
young
niggas
И
они
не
учили
молодых
нигеров
копить
деньги
Young
warriors,
I
wanna
see
them
all
in
position
Молодые
воины,
я
хочу
видеть
их
всех
на
позициях
Best
to
have
it
on
you,
hopе
you
don't
go
down
for
possession
Лучше
иметь
это
при
себе,
надеюсь,
тебя
не
посадят
за
хранение
Mom's
puttin'
up
the
house
to
bail
you
out
when
arrested
Мама
закладывает
дом,
чтобы
выручить
тебя
под
залог,
когда
тебя
арестуют
How
did
I
become
number
one?
I'm
one-of-one
Как
я
стал
номером
один?
Я
единственный
в
своем
роде
Flyin'
down
the
101,
right
under
the
Cali'
sun
Лечу
по
101-й
трассе,
прямо
под
калифорнийским
солнцем
Junior
M.A.F.I.A.
out
the
subs,
shorty
calling
me,
"Son"
Junior
M.A.F.I.A.
врубает
сабвуферы,
малышка
зовет
меня:
"Сынок"
If
one
clique
make
a
million
today,
it
probably
be
us
Если
одна
группировка
заработает
сегодня
миллион,
это,
вероятно,
будем
мы
Probably
because
my
Midas
touch
for
viral
stuff
Вероятно,
потому,
что
у
меня
нюх
Мидаса
на
вирусный
контент
Rappers
wanna
shoot
up
the
studio,
they
tired
of
us
Рэперы
хотят
расстрелять
студию,
мы
их
достали
We
know
that
controversy
sells
so
y'all
good
Мы
знаем,
что
скандалы
продаются,
так
что
все
хорошо
When
I
drop,
they
hear
me
on
every
block
hood
to
hood
Когда
я
выпускаю
трек,
меня
слышно
в
каждом
квартале,
от
района
к
району
Red
Hook
(Red
Hook),
Fort
Greene
(Fort
Greene),
Canarsie
(Canarsie)
Ред-Хук
(Ред-Хук),
Форт-Грин
(Форт-Грин),
Канарси
(Канарси)
(Hood
to
hood)
(Район
к
району)
Far
Rock
(Far
Rock),
East
New
York
(East
New
York),
QB
(QB)
Фар-Рок
(Фар-Рок),
Ист-Нью-Йорк
(Ист-Нью-Йорк),
Квинсбридж
(Квинсбридж)
Compton
(Compton),
Long
Beach
(Long
Beach),
IE
(IE)
Комптон
(Комптон),
Лонг-Бич
(Лонг-Бич),
округ
Инио
(округ
Инио)
(Hood
to
hood)
(Район
к
району)
Southside
(Southside),
of
Chicago
(of
Chicago),
players
in
the
D
(players
in
the
D)
Саут-Сайд
(Саут-Сайд),
Чикаго
(Чикаго),
парни
в
Детройте
(парни
в
Детройте)
Hood
to
hood
Район
к
району
If
we
all
made
niggas
then
why
is
we
beefin'?
Если
мы
все
нигеры,
то
почему
мы
враждуем?
When
them
Jewish
brothers
be
chillin'
Shabbat
Friday
evening
Когда
эти
еврейские
братья
отдыхают
в
шаббат
вечером
в
пятницу
Even
in
jail,
I
hear
the
Latins
got
each
other
back
Даже
в
тюрьме,
я
слышал,
латиносы
прикрывают
друг
друга
Not
us,
we
jump
each
other
for
the
phone
it
comes
to
black
Не
мы,
мы
набрасываемся
друг
на
друга
из-за
телефона,
когда
дело
доходит
до
черных
Don't
worry
'bout
nobody
else
tryna
energy
match
Не
беспокойся
ни
о
ком,
кто
пытается
сравняться
с
тобой
по
энергии
Sense
any
cap
and
that's
when
I
really
attack
Почувствую
любую
ложь,
и
вот
тогда
я
действительно
атакую
I'm
OJ
with
the
memorabilia,
had
to
steal
it
back
Я
как
О.
Джей
с
памятными
вещами,
пришлось
украсть
их
обратно
Like
the
Nas
flow
we
be
hearin'
on
your
tracks
Как
флоу
Наса,
который
мы
слышим
в
твоих
треках
Stop
that
my
guy,
you
are
not
that
my
guy
Прекрати
это,
мой
друг,
ты
не
он,
мой
друг
That
feeling
to
be
a
king,
can't
top
that
my
guy
Это
чувство
быть
королем,
ни
с
чем
не
сравнится,
мой
друг
King's
Disease,
I'm
still
poppin'
these
young
things
Синдром
короля,
я
все
еще
клею
этих
молоденьких
штучек
Got
me
thinkin'
like
Amerie,
it's
this
one
thing
Это
заставляет
меня
думать,
как
Эймери,
это
единственное,
что
важно
Floaties
in
the
pool,
got
drones
over
the
roof
Надувные
матрасы
в
бассейне,
дроны
над
крышей
Just
like
Drakeo
The
Ruler,
my
nigga,
we
know
the
truth
Как
и
Дрейко
Правитель,
мой
нигер,
мы
знаем
правду
I
put
out
dangerous
art,
I'm
convinced
Я
выпускаю
опасное
искусство,
я
убежден
It's
a
mix
of
Paisley
Park
Prince
with
Supreme
Team
Prince
Это
смесь
Принса
из
Пейсли-Парка
и
Принса
из
Верховной
команды
Big
up
to
Paisley,
shout
out
to
40
(40),
Harlem
(Harlem)
Большой
респект
Пейсли,
привет
40-му
кварталу
(40-му),
Гарлему
(Гарлему)
(Hood
to
hood)
(Район
к
району)
Lincoln
Houses
(Lincoln
Houses),
Castle
Hill
(Castle
Hill),
Bronx
shit
(Bronx
shit)
Линкольн-Хаус
(Линкольн-Хаус),
Касл-Хилл
(Касл-Хилл),
дерьмо
из
Бронкса
(дерьмо
из
Бронкса)
On
the
Westside
(on
the
Westside),
in
the
Jungles
(in
the
Jungles),
to
the
60s
(to
the
60s)
На
Вест-Сайде
(на
Вест-Сайде),
в
Джунглях
(в
Джунглях),
до
60-х
улиц
(до
60-х
улиц)
(Hood
to
hood)
(Район
к
району)
Out
in
O-Town
(out
in
O-Town),
to
Vallejo
(to
Vallejo),
where
the
pimps
be
(where
the
pimps
be)
В
Оушенсайде
(в
Оушенсайде),
в
Вальехо
(в
Вальехо),
где
тусуются
сутенеры
(где
тусуются
сутенеры)
Hood
to
hood
Район
к
району
DC
got
big
ol'
guns
В
округе
Колумбия
большие
пушки
B'More
got
big
ol'
guns
В
Балтиморе
большие
пушки
ATL
got
big
ol'
guns
В
Атланте
большие
пушки
And
big
ol'
buns
and
big
ol'
funds,
yeah
И
большие
булочки,
и
большие
деньги,
да
Miami
got
lots
of
sun,
yeah
В
Майами
много
солнца,
да
Dade
County
got
big
ol'
guns,
yeah
В
округе
Дэйд
большие
пушки,
да
Stop
messin'
around,
put
the
pistols
down
Хватит
валять
дурака,
опустите
стволы
Or
we
all
will
soon
be
done,
dead
Или
мы
все
скоро
закончим,
будем
мертвы
Hood
to
hood
to
mansion
to
mansion
Район
к
району,
от
особняка
к
особняку
That's
the
new
version
of
(hood
to
hood)
Это
новая
версия
(район
к
району)
New
excursions,
yeah
Новые
приключения,
ага
Block
parties,
on
the
block,
the
new
block
Квартальные
вечеринки,
на
районе,
новый
район
Your
house
and
my
house,
ha-ha
Твой
дом
и
мой
дом,
ха-ха
Hood
to
hood
Район
к
району
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Hollis, Quintin Gulledge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.