Paroles et traduction Nas - Hood2Hood
Yo,
yo,
yo,
yeah
Йо,
йо,
йо,
да
Hey
Hit,
that's
some
nice
new
pieces
you
got
Эй,
Хит,
у
тебя
есть
несколько
замечательных
новинок
Bracelets,
trinkets
and
necklaces
Браслеты,
безделушки
и
ожерелья
Real
shit
only,
yeah
Только
настоящее
дерьмо,
да
Super
Bowl
champs
celebrate
like
me
Чемпионы
Суперкубка
празднуют
так
же,
как
и
я
With
Escobar
cigars,
let
me
say
my
peace
Позвольте
мне
попрощаться
с
сигарами
"Эскобар".
Money
attract
money,
statewide
hustlers
Деньги
притягивают
деньги,
аферисты
по
всему
штату
Jewelry
sellers
exposed
by
these
fake
watch
busters
Продавцы
ювелирных
изделий
разоблачены
этими
любителями
поддельных
часов
And
they
ain't
teach
savin'
monеy
to
young
niggas
И
они
не
учат
молодых
ниггеров
экономить
деньги
Young
warriors,
I
wanna
see
them
all
in
position
Молодые
воины,
я
хочу
видеть
их
всех
на
позициях
Best
to
have
it
on
you,
hopе
you
don't
go
down
for
possession
Лучше
всего
иметь
его
при
себе,
надеюсь,
тебя
не
посадят
за
хранение
Mom's
puttin'
up
the
house
to
bail
you
out
when
arrested
Мама
ремонтирует
дом,
чтобы
внести
за
тебя
залог,
когда
тебя
арестуют
How
did
I
become
number
one?
I'm
one-of-one
Как
я
стал
номером
один?
Я
единственный
в
своем
роде
Flyin'
down
the
101,
right
under
the
Cali'
sun
Лечу
по
шоссе
101,
прямо
под
калифорнийским
солнцем.
Junior
M.A.F.I.A.
out
the
subs,
shorty
calling
me,
"Son"
Младший
М.А.Ф.И.А.
выходит
на
замену,
коротышка
зовет
меня
"Сынок".
If
one
clique
make
a
million
today,
it
probably
be
us
Если
сегодня
одна
клика
заработает
миллион,
то,
вероятно,
это
будем
мы
Probably
because
my
Midas
touch
for
viral
stuff
Наверное,
потому,
что
мой
Мидас
разбирается
в
вирусных
материалах
Rappers
wanna
shoot
up
the
studio,
they
tired
of
us
Рэперы
хотят
взорвать
студию,
они
устали
от
нас
We
know
that
controversy
sells
so
y'all
good
Мы
знаем,
что
споры
так
хорошо
продаются
When
I
drop,
they
hear
me
on
every
block
hood
to
hood
Когда
я
падаю,
меня
слышат
в
каждом
квартале,
от
квартала
к
кварталу
Red
Hook
(Red
Hook),
Fort
Greene
(Fort
Greene),
Canarsie
(Canarsie)
Ред
Хук
(Red
Hook),
Форт
Грин
(Fort
Greene),
Канарси
(Canarsie)
(Hood
to
hood)
(От
капота
к
капоту)
Far
Rock
(Far
Rock),
East
New
York
(East
New
York),
QB
(QB)
Фар-Рок
(Far
Rock),
Восточный
Нью-Йорк
(East
New
York),
Кьюби
(QB)
Compton
(Compton),
Long
Beach
(Long
Beach),
IE
(IE)
Комптон
(Compton),
Лонг-Бич
(Long
Beach),
ИЕ
(IE)
(Hood
to
hood)
(От
капота
к
капоту)
Southside
(Southside),
of
Chicago
(of
Chicago),
players
in
the
D
(players
in
the
D)
Саутсайд
(Southside),
из
Чикаго
(of
Chicago),
игроки
в
D
(players
in
the
D)
Hood
to
hood
Капюшон
к
капюшону
If
we
all
made
niggas
then
why
is
we
beefin'?
Если
мы
все
стали
ниггерами,
тогда
почему
мы
боремся?
When
them
Jewish
brothers
be
chillin'
Shabbat
Friday
evening
Когда
эти
братья-евреи
будут
прохлаждаться
в
субботу
вечером
в
пятницу
Even
in
jail,
I
hear
the
Latins
got
each
other
back
Даже
в
тюрьме,
я
слышал,
латиноамериканцы
вернули
друг
друга
Not
us,
we
jump
each
other
for
the
phone
it
comes
to
black
Не
мы,
мы
набрасываемся
друг
на
друга
из-за
телефона,
когда
становится
темно.
Don't
worry
'bout
nobody
else
tryna
energy
match
Не
беспокойся
о
том,
что
больше
никто
не
пытается
соответствовать
твоей
энергии.
Sense
any
cap
and
that's
when
I
really
attack
Чувствую
любой
удар,
и
вот
тогда
я
по-настоящему
атакую
I'm
OJ
with
the
memorabilia,
had
to
steal
it
back
Я
в
восторге
от
памятных
вещей,
пришлось
украсть
их
обратно
Like
the
Nas
flow
we
be
hearin'
on
your
tracks
Как
и
Nas
flow,
который
мы
слышим
в
твоих
треках
Stop
that
my
guy,
you
are
not
that
my
guy
Перестань,
мой
парень,
ты
не
такой
уж
мой
парень
That
feeling
to
be
a
king,
can't
top
that
my
guy
Это
чувство
- быть
королем,
не
может
превзойти
то,
что
испытывает
мой
парень
King's
Disease,
I'm
still
poppin'
these
young
things
Королевская
болезнь,
я
все
еще
балуюсь
этими
молодыми
штучками.
Got
me
thinkin'
like
Amerie,
it's
this
one
thing
Это
заставило
меня
задуматься,
как
Амери,
только
об
одном.
Floaties
in
the
pool,
got
drones
over
the
roof
Плавает
в
бассейне,
над
крышей
летают
дроны
Just
like
Drakeo
The
Ruler,
my
nigga,
we
know
the
truth
Точно
так
же,
как
правитель
Дракео,
мой
ниггер,
мы
знаем
правду
I
put
out
dangerous
art,
I'm
convinced
Я
выставляю
опасное
искусство,
я
убежден
It's
a
mix
of
Paisley
Park
Prince
with
Supreme
Team
Prince
Это
смесь
Paisley
Park
Prince
и
Supreme
Team
Prince
Big
up
to
Paisley,
shout
out
to
40
(40),
Harlem
(Harlem)
Приветствую
Пейсли,
приветствую
40
(40),
Гарлем
(Harlem)
(Hood
to
hood)
(От
капота
к
капоту)
Lincoln
Houses
(Lincoln
Houses),
Castle
Hill
(Castle
Hill),
Bronx
shit
(Bronx
shit)
Линкольн
Хаусс
(Lincoln
Houses),
Касл-Хилл
(Castle
Hill),
дерьмо
Бронкса
(Bronx
shit)
On
the
Westside
(on
the
Westside),
in
the
Jungles
(in
the
Jungles),
to
the
60s
(to
the
60s)
На
Вестсайде
(на
Вестсайде),
в
джунглях
(в
джунглях),
в
60-е
(в
60-е)
(Hood
to
hood)
(От
капота
к
капоту)
Out
in
O-Town
(out
in
O-Town),
to
Vallejo
(to
Vallejo),
where
the
pimps
be
(where
the
pimps
be)
В
О-Таун
(в
О-Таун),
в
Вальехо
(в
Вальехо),
где
сутенеры
(где
сутенеры).
Hood
to
hood
Капюшон
к
капюшону
DC
got
big
ol'
guns
У
Вашингтона
большие
старые
пушки
B'More
got
big
ol'
guns
У
Б'Мора
есть
большие
старые
пушки
ATL
got
big
ol'
guns
У
ATL
большие
старые
пушки
And
big
ol'
buns
and
big
ol'
funds,
yeah
И
большие
старые
булочки,
и
большие
старые
фонды,
да
Miami
got
lots
of
sun,
yeah
В
Майами
много
солнца,
да
Dade
County
got
big
ol'
guns,
yeah
В
округе
Дейд
есть
большие
старые
пушки,
да
Stop
messin'
around,
put
the
pistols
down
Перестаньте
валять
дурака,
опустите
пистолеты
Or
we
all
will
soon
be
done,
dead
Или
нам
всем
скоро
придет
конец,
мы
умрем
Hood
to
hood
to
mansion
to
mansion
От
капота
к
капоту,
от
особняка
к
особняку
That's
the
new
version
of
(hood
to
hood)
Это
новая
версия
(от
капота
к
капоту)
New
excursions,
yeah
Новые
экскурсии,
да
Block
parties,
on
the
block,
the
new
block
Блокируйте
вечеринки,
в
блоке,
в
новом
блоке
Your
house
and
my
house,
ha-ha
Твой
дом
и
мой
дом,
ха-ха
Hood
to
hood
Капюшон
к
капюшону
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Hollis, Quintin Gulledge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.