Paroles et traduction Nas - Once a Man, Twice a Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once a Man, Twice a Child
Однажды мужчина, дважды ребенок
If
you
lucky
you
get
old
Если
тебе
повезет,
ты
состаришься,
Old-timer
told
me
(yeah)
Сказал
мне
старик
(ага).
You
ain't
gon'
be
able
to
fuck
the
same
Ты
не
сможешь
трахаться
так
же,
Drink
the
same,
hang
out
the
same,
I'm
like-
Пить
так
же,
тусоваться
так
же,
я
такой:
Once
a
man,
twice
a
child,
yeah
Однажды
мужчина,
дважды
ребенок,
ага,
Once
a
man,
twice
a
child
Однажды
мужчина,
дважды
ребенок,
Is
like
a
baby
again
Снова
как
младенец.
Strong
motherfucker
when
you're
young
Сильный
мужик,
когда
ты
молод,
I
ducked
a
razor,
ducked
some
punches
Я
увернулся
от
лезвия,
увернулся
от
ударов,
Even
ducked
a
gun
Nintendo
Duck
hunt
Даже
увернулся
от
пистолета
в
Nintendo
Duck
Hunt,
I
ducked
police
I
had
to
run
Я
уходил
от
полиции,
мне
приходилось
бежать.
Meanwhile,
when
you
get
old
you
might
become
futile
Тем
временем,
когда
ты
стареешь,
ты
можешь
стать
бесполезным.
My
old
style
is
a
rough
of
my
new
style
Мой
старый
стиль
— это
черновик
моего
нового
стиля,
My
old
girl
dope,
but
I
love
my
new
girl
Моя
бывшая
— огонь,
но
я
люблю
свою
новую
девушку.
So
when
I'ma
slow
down
this
merry-go-round
called
life
Итак,
когда
я
замедлю
эту
карусель
под
названием
жизнь,
I
was
a
youngster
with
a
fever
Mom's
brought
cold
ice
Я
был
юнцом
с
температурой,
мама
приносила
лед,
And
I
was
young,
scared
И
я
был
молод,
напуган,
She
ain't
care,
she
made
me
fight
Ей
было
все
равно,
она
заставляла
меня
драться.
52
sweep
you
haymaker
right
52
года,
бью
тебя
правым
хуком.
When
I
get
old
I
hope
that
I
can
stay
this
fly
Когда
я
состарюсь,
я
надеюсь,
что
смогу
оставаться
таким
же
дерзким.
Once
a
man,
twice
a
child
Однажды
мужчина,
дважды
ребенок.
From
mama's
boy
to
preschool
to
college
to
now
employed
От
маменькиного
сынка
к
детскому
саду,
к
колледжу,
к
нынешней
работе.
Now
you
on,
got
your
first
crib,
she's
having
your
firstborn
Теперь
ты
на
коне,
у
тебя
своя
первая
хата,
у
тебя
рождается
первенец.
Went
from
buying
the
finer
toys
with
your
boys
От
покупки
лучших
игрушек
с
пацанами
To
buying
toys
for
your
boy
К
покупке
игрушек
для
своего
сына.
It's
crazy
how
fast
he's
growing
for
sure
С
ума
сойти,
как
быстро
он
растет,
это
точно.
Grand
pops
he
told
me
'bout
his
days
of
old
Дедушка
рассказывал
мне
о
своих
былых
временах,
One
day
I'll
be
him
on
the
porch,
sipping
on
something
cold
Однажды
я
буду
как
он,
сидеть
на
крыльце,
потягивая
что-нибудь
холодненькое.
And
it
stuck
with
my
soul,
I
been
divided
at
the
road
И
это
запало
мне
в
душу,
я
разрываюсь
на
перепутье.
Hot-headed
as
a
youngster,
confronted
I
might
unload
В
молодости
был
вспыльчивым,
мог
сорваться,
если
меня
спровоцировать.
Now
listen,
knowledge
I
received
as
a
seed,
as
a
G
А
теперь
слушай,
знания,
которые
я
получил,
будучи
юнцом,
будучи
гангстером,
That
would
feed
my
personal
frequency
Которые
питали
мою
личную
частоту,
Transcends
through
all,
travel
through
walls
Проникают
сквозь
все,
проходят
сквозь
стены.
My
ministry
we
ain't
know
we
was
living
hazardous
Наша
тусовка,
мы
и
не
знали,
что
жили
опасно,
Savages,
first
niggas
in
New
York
with
Bentleys
Дикарями,
первыми
нигерами
в
Нью-Йорке
с
Бентли.
Tyson,
Kedar,
Puff,
Stouts
and
then
me
Тайсон,
Кедар,
Пафф,
Стаут,
а
потом
и
я.
Before
many
men
was
out
we
went
on
tour
and
took
50
Еще
до
того,
как
многие
мужики
выбились
в
люди,
мы
поехали
в
турне
и
заработали
50
кусков.
Live
while
you
got
the
strength
to,
health
you
should
tend
to
Живи,
пока
у
тебя
есть
силы,
заботься
о
своем
здоровье.
Look
all
of
ain't
gon'
get
old
I
hope
this
message
hit
you
Послушай,
не
все
мы
доживем
до
старости,
я
надеюсь,
это
послание
дойдет
до
тебя.
Strong
motherfucker
when
you're
young
Сильный
мужик,
когда
ты
молод,
I
ducked
a
razor,
ducked
some
punches
Я
увернулся
от
лезвия,
увернулся
от
ударов,
Even
ducked
a
gun
Nintendo
Duck
hunt
Даже
увернулся
от
пистолета
в
Nintendo
Duck
Hunt,
I
ducked
police
I
had
to
run
Я
уходил
от
полиции,
мне
приходилось
бежать.
Meanwhile,
when
you
get
old
you
might
become
futile
Тем
временем,
когда
ты
стареешь,
ты
можешь
стать
бесполезным.
My
old
style
is
a
rough
of
my
new
style
Мой
старый
стиль
— это
черновик
моего
нового
стиля,
My
old
girl
dope,
but
I
love
my
new
girl
Моя
бывшая
— огонь,
но
я
люблю
свою
новую
девушку.
So
when
I'ma
slow
down
this
merry-go-round
called
life
Итак,
когда
я
замедляю
эту
карусель
под
названием
жизнь,
I
was
a
youngster
with
a
fever
Moms
brought
cold
ice
Я
был
юнцом
с
температурой,
мама
приносила
лед.
I'm
tryin'
to
expand
the
pineal
gland
Я
пытаюсь
расширить
шишковидную
железу,
The
world
ain't
our
home,
just
temporary
please
understand
Этот
мир
— не
наш
дом,
это
временно,
пожалуйста,
пойми.
You
die
tomorrow
then
you
born
again,
so
life
is
deathless
Ты
умираешь
завтра,
а
затем
снова
рождаешься,
так
что
жизнь
бесконечна.
Respect
and
balance,
human
dignity
that's
the
perspective
Уважение
и
баланс,
человеческое
достоинство
— вот
что
важно.
Aimé
Leon
Dore,
new
balance
when
I'm
stepping,
time
is
precious
Aimé
Leon
Dore,
New
Balance,
когда
я
иду,
время
дорого.
One
day
I
might
need
my
diaper
changed
inside
a
convalescent
Однажды
мне,
возможно,
придется
менять
подгузники
в
доме
престарелых.
The
soul
is
different
than
the
flesh
is
Душа
отличается
от
плоти.
Life
is
teaching
me
more,
wisdom
and
ignorance
is
kin
Жизнь
учит
меня
большему,
мудрость
и
невежество
— родственники.
To
have
peace,
you
need
war
Чтобы
обрести
мир,
нужна
война.
By
the
time
you
see
the
stars
in
the
skies
they
already
burnt
out
К
тому
времени,
как
ты
видишь
звезды
в
небе,
они
уже
сгорели.
Same
way
these
dudes
be
shining
but
been
burnt
out
Точно
так
же,
как
эти
парни
сияют,
но
уже
выгорели.
But
we
don't
change,
as
we
get
stuck
in
our
ways
Но
мы
не
меняемся,
мы
застреваем
в
своих
привычках.
We
just
act
like
we
agreed,
so
we
can
earn
the
exchange
Мы
просто
делаем
вид,
что
договорились,
чтобы
получить
свою
долю.
What's
meant
for
you
is
sent
to
you
То,
что
предназначено
тебе,
будет
отправлено
тебе,
But
you
could
be
the
problem,
it's
not
always
them
my
dude
Но
ты
можешь
быть
проблемой,
это
не
всегда
они,
мой
друг.
Was
she
crazy
before
you
met
her,
or
you
made
her
crazy?
Она
была
сумасшедшей
до
того,
как
ты
ее
встретил,
или
ты
сделал
ее
такой?
Possibly
she
gonna
be
a
nurse
when
you
back
to
a
baby
Возможно,
она
будет
твоей
сиделкой,
когда
ты
снова
станешь
младенцем.
Once
a
man,
twice
a
child
Однажды
мужчина,
дважды
ребенок.
Strong
motherfucker
when
you're
young
(uh)
Сильный
мужик,
когда
ты
молод
(ага),
I
ducked
a
razor,
ducked
some
punches
Я
увернулся
от
лезвия,
увернулся
от
ударов,
Even
ducked
a
gun
Nintendo
Duck
Hunt
Даже
увернулся
от
пистолета
в
Nintendo
Duck
Hunt,
I
ducked
police
I
had
to
run
Я
уходил
от
полиции,
мне
приходилось
бежать.
Meanwhile,
when
you
get
old
you
might
become
futile
Тем
временем,
когда
ты
стареешь,
ты
можешь
стать
бесполезным.
My
old
style
is
a
rough
of
my
new
style
Мой
старый
стиль
— это
черновик
моего
нового
стиля,
My
old
girl
dope,
but
I
love
my
new
girl
Моя
бывшая
— огонь,
но
я
люблю
свою
новую
девушку.
So
when
I'ma
slow
down
this
merry-go-round
called
life
Итак,
когда
я
замедляю
эту
карусель
под
названием
жизнь,
I
was
a
youngster
with
a
fever
Moms
brought
cold
ice
Я
был
юнцом
с
температурой,
мама
приносила
лед,
And
in
the
streets
I
had
agility,
was
quick
to
strike
И
на
улицах
я
был
ловок,
быстро
наносил
удар.
My
fear's
not
seeing
it
coming,
got
too
rich
for
that
sight
Мой
страх
— не
увидеть,
как
это
произойдет,
я
стал
слишком
богат
для
этого.
So
take
advantage
of
your
youth
before
you
elderly
Так
что
пользуйся
своей
молодостью,
пока
ты
не
состарился,
'Cause
today
is
the
youngest
that
you
will
ever
be
Потому
что
сегодня
ты
самый
молодой,
каким
ты
когда-либо
будешь.
What
happened?
Что
случилось?
Why
you
do
that?
Зачем
ты
это
сделал?
Why
you
do
that?
Зачем
ты
это
сделал?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Hollis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.