Paroles et traduction Nas - Recession Proof
Recession Proof
Защищён от рецессии
It's
your
favorite
neighborhood
rap
nigga
Это
твой
любимый
рэп-нигга
по
соседству,
Shit
feel
like
I'm
Superman
sometimes
Иногда
я
чувствую
себя
Суперменом,
Or
Superfly
Или
Суперфлаем.
I
can't
choose,
yeah
Даже
не
знаю,
кого
выбрать,
да.
I
grew
up
around
weed
smoke,
just
like
the
Marleys
Я
вырос
в
окружении
дыма
от
травки,
совсем
как
Марли.
Heard
my
Mom
whenever
she
spoke,
they
havin'
parties
Слышал,
как
моя
мама
болтала,
когда
они
устраивали
вечеринки.
This
the
'70s,
of
course
Donna
Summer's
voice
Это
были
70-е,
конечно
же,
звучал
голос
Донны
Саммер.
Me,
I'm
in
some
holey
but
clean
undershorts
on
the
bed
tryin'
somersaults
А
я,
в
каких-то
дырявых,
но
чистых
трусах,
валялся
на
кровати
и
пытался
сделать
сальто.
And
when
summer
starts,
you
hear
a
hundred
shots
А
когда
наступало
лето,
то
и
дело
слышались
выстрелы.
Steppin'
over
empty
liquor
bottles
I
come
across
Переступая
через
пустые
бутылки
из-под
выпивки,
я
натыкался
Scented
stickers
that
smell
like
what's
in
the
picture
На
ароматные
наклейки,
которые
пахли
так
же,
как
то,
что
было
изображено
на
картинке.
Was
just
a
kid
but
I
stayed
away
from
the
sniffers
Я
был
ещё
ребенком,
но
я
держался
подальше
от
наркоманов.
We
knew
better,
we
knew
how
to
see
a
setup
Мы
были
не
дураки,
мы
знали,
как
всё
устроено.
Just
wanted
to
be
some
players
pull
up
in
a
Jetta
Просто
хотели
быть
крутыми
парнями,
разъезжающими
на
Джетте.
From
the
Census
Bureau
they
put
up
a
killer's
mural
На
стене
Бюро
переписи
населения
они
нарисовали
фреску
с
изображением
убийцы.
It's
a
different
world
with
30
shot
clips
that
curl,
melon
popped
Это
другой
мир,
где
30-зарядные
магазины
изгибаются,
а
дыни
лопаются,
Like
John
Fitzgerald
with
his
girl
in
a
drop
Как
Джон
Фицджеральд
со
своей
девушкой,
когда
их
подстрелили.
If
he
can
get
hit,
then
anybody
can
get
got
Если
уж
его
смогли
подстрелить,
то
подстрелить
могут
любого.
And
you
a
easy
target,
see
you
never
know
who
watchin'
И
ты
- лёгкая
мишень,
ведь
ты
никогда
не
знаешь,
кто
за
тобой
наблюдает.
Cold-hearted
monsters,
whole
city
going
bonkers
Хладнокровные
монстры,
весь
город
сходит
с
ума.
Ain't
nobody
recession
proof
(recession
proof)
Никто
не
застрахован
от
рецессии
(от
рецессии).
Invest
in
you,
that's
what
it's
best
to
do
(best
to
do)
Инвестируй
в
себя,
это
лучшее,
что
ты
можешь
сделать
(что
ты
можешь
сделать).
Consuming
poison,
somebody
bless
the
food
(food)
Мы
потребляем
яд,
кто-нибудь,
благословите
эту
еду
(эту
еду).
Who
you
tryna
impress?
What's
there
left
to
prove?
(Left
to
prove)
Кого
ты
пытаешься
впечатлить?
Что
ещё
тебе
нужно
доказать?
(Тебе
нужно
доказать?)
Can't
be
out
here
movin'
sloppy
Нельзя
быть
таким
беспечным.
Movie
lobby,
they
shot
him
out
of
his
two
Huaraches
В
холле
кинотеатра
его
застрелили,
когда
он
был
в
своих
новых
Хуарачах.
I'm
on
a
yacht,
old
smash
with
a
newer
body
Я
на
яхте,
старье
с
новым
кузовом.
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
Новые
марки,
новые
модели,
я
не
позволю
им
остановить
меня.
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
Новые
марки,
новые
модели,
я
не
позволю
им
остановить
меня.
New
makes,
new
models
Новые
марки,
новые
модели.
I'm
guessin'
it's
a
blessin'
I'm
not
just
lucky
(nah)
Думаю,
это
благословение,
мне
не
просто
повезло
(нет).
They
say
son
hate
the
spotlight
when
they
discuss
me
Говорят,
сынок
ненавидит
внимание,
когда
обо
мне
говорят.
On
a
filthy
night,
my
man
was
serving
a
custie
Мрачной
ночью
мой
кореш
обслуживал
клиента.
Under
my
mom's
window
wanted
to
murder
this
dummy
Под
окном
моей
матери
он
хотел
прикончить
этого
придурка.
If
she
caught
us
down
here
rakin'
this
dirty
money,
it'll
be
ugly
Если
бы
она
застукала
нас
за
тем,
как
мы
считаем
эти
грязные
деньги,
было
бы
плохо.
She
flushed
it
before,
now
she
feel
like
she
can't
trust
me
Она
уже
смывала
их
в
унитаз,
теперь
она
чувствует,
что
не
может
мне
доверять.
'Cause
Jung
hid
his
jumb's
in
the
building
Потому
что
Юнг
спрятал
свою
заначку
в
здании.
And
I
peeped
him,
I
was
low
so
I
stole
'em
and
sold
'em
while
he
was
sleepin'
И
я
заметил
его,
я
был
внизу,
поэтому
я
стащил
их
и
продал,
пока
он
спал.
Re-up,
gave
it
back
with
interest,
we
even
Купил
ещё,
вернул
ему
с
процентами,
мы
квиты.
Some
of
these
things
that
we
escape,
I
can't
believe
it
Некоторым
вещам,
от
которых
мы
спаслись,
я
не
могу
поверить.
Knicks
game
up
in
the
seats,
I
barely
hit
the
floor
Игра
Никс,
я
на
трибуне,
я
еле
коснулся
пола.
Not
tryna
sit
across
from
somebody
lady
I
hit
before
Не
хочу
сидеть
напротив
какой-нибудь
девушки,
с
которой
я
раньше
переспал.
Top
of
fourth
quarter,
I
skate,
hit
the
liquor
store
В
конце
четвертой
четверти
я
сваливаю,
захожу
в
винный
магазин.
Lambo'
Aventador,
Maybach
with
a
minibar
Ламборгини
Авентадор,
Майбах
с
мини-баром.
Met
a
girl
from
Senegal,
told
her
'bout
Medgar
Evers
Познакомился
с
девушкой
из
Сенегала,
рассказал
ей
о
Медгаре
Эверсе,
While
combin'
through
Louis
sweaters
Пока
примерял
свитера
от
Луи.
We
spinnin'
and
savin'
letters,
G's
and
M's
Мы
крутимся
и
копим
деньги,
зелень
и
миллионы.
Ain't
nobody
recession
proof
(nah)
Никто
не
застрахован
от
рецессии
(нет).
Invest
in
you,
that's
what
it's
best
to
do
(yeah,
best
to
do)
Инвестируй
в
себя,
это
лучшее,
что
ты
можешь
сделать
(да,
что
ты
можешь
сделать).
Consuming
poison,
somebody
bless
the
food
(who?)
Мы
потребляем
яд,
кто-нибудь,
благословите
эту
еду
(кто?).
Who
you
tryna
impress?
What's
there
left
to
prove?
(Left
to
prove)
Кого
ты
пытаешься
впечатлить?
Что
ещё
тебе
нужно
доказать?
(Тебе
нужно
доказать?).
Can't
be
out
here
movin'
sloppy
Нельзя
быть
таким
беспечным.
Movie
lobby
they
shot
him
out
of
his
two
Huaraches
(wow)
В
холле
кинотеатра
его
застрелили,
когда
он
был
в
своих
новых
Хуарачах
(вот
это
да).
I'm
on
a
yacht,
old
smash
with
a
newer
body
(true)
Я
на
яхте,
старье
с
новым
кузовом
(правда).
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
(stay
on
the
road
in
something
new)
Новые
марки,
новые
модели,
я
не
позволю
им
остановить
меня
(пусть
будет
новая
тачка).
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
(wheels
just
hit
the
ground
like
I'm
out)
Новые
марки,
новые
модели,
я
не
позволю
им
остановить
меня
(колёса
только
что
коснулись
земли,
как
будто
я
только
что
выехал).
New
makes,
new
models
(that
fresh
smell)
Новые
марки,
новые
модели
(этот
свежий
запах).
New
makes,
new
models,
I
won't
let
'em
stop
me
(that
brand
new
interior
feel)
Новые
марки,
новые
модели,
я
не
позволю
им
остановить
меня
(это
ощущение
нового
салона).
New
makes,
new
models
Новые
марки,
новые
модели.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Alexander Hollis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.