Paroles et traduction Nas - Reminisce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Go,
go,
go,
go
Давай,
давай,
давай,
давай
Go,
go,
go,
go
Давай,
давай,
давай,
давай
Go,
go,
go,
go
Давай,
давай,
давай,
давай
Go,
go,
go
Давай,
давай,
давай
My
comfort
gave
you
discomfort
(discomfort)
Мой
комфорт
доставлял
тебе
дискомфорт
(дискомфорт),
Just
know
that
in
the
hood
they
gon'
bump
this
(gon'
bump
this)
Просто
знай,
что
в
гетто
будут
качать
под
это
(качать
под
это).
And
I'm
only
strong
as
my
circle
(as
my
circle)
И
я
силён
настолько,
насколько
силён
мой
круг
(мой
круг),
The
things
that
shaped
me
would've
murked
you
(would've
murked
you)
То,
что
закалило
меня,
убило
бы
тебя
(убило
бы
тебя).
I
didn't
have
to
die
so
that
they
could
call
me
the
great
one
Мне
не
нужно
было
умирать,
чтобы
меня
называли
великим,
Didn't
take
a
couple
albums,
people
said
it
from
day
one
Не
потребовалось
пары
альбомов,
люди
говорили
это
с
первого
дня.
From
wings
with
hot
sauce
to
tuna
tartare
От
крылышек
с
острым
соусом
до
тартара
из
тунца,
Driven
in
RR's
Гонял
на
Роллс-ройсах,
From
hidin'
from
robbery
victims
in
back
of
cop
cars
Прятался
от
жертв
ограблений
на
заднем
сиденье
полицейских
машин,
Tatted
from
my
neck
to
abdomen
Забит
тату
от
шеи
до
живота,
Almost
gettin'
shot
was
averagin'
once
every
two
weeks
Чуть
не
был
подстрелен
в
среднем
раз
в
две
недели.
Blessed
what,
I
had
to
be
in
these
painful
words
Благословлён?
Да,
мне
пришлось
пройти
через
эти
болезненные
слова,
Hearing
these
liars
puttin'
my
name
in
dirt
Слушая
этих
лжецов,
которые
смешивают
моё
имя
с
грязью.
Aim
and
I
burst,
pistol
practice
until
my
fingers
hurt
Целься
и
стреляй,
практика
стрельбы
из
пистолета,
пока
не
заболят
пальцы.
I
hit
my
target,
uh,
I
up
the
margin
Я
поразил
свою
цель,
эй,
я
поднял
планку.
What
they
on?
Что
они
там?
You
know
how
Nas
do,
don't
get
me
started
Ты
же
знаешь,
как
делает
Nas,
не
зли
меня.
Cheek,
sleek,
and
snazzy
from
a
small
family
Дерзкий,
элегантный
и
стильный
из
маленькой
семьи,
Fine
taste
and
I
hate,
the
unsatisfactory
Утончённый
вкус
и
ненависть
к
неудовлетворительному.
We
can
gun
blast
or
party,
Great
Gatsby
theme
Мы
можем
устроить
перестрелку
или
вечеринку
в
стиле
Великого
Гэтсби,
Bring
your
first
ladies
or
come
with
your
new
nasty
thing
(nasty
thing)
Приводи
своих
первых
леди
или
приходи
со
своей
новой
пассией
(новой
пассией),
'Cause
every
other
day
I'm
remindin'
myself
Потому
что
каждый
божий
день
я
напоминаю
себе,
I
reached
every
goal
that
was
high
on
the
shelf
Что
я
достиг
каждой
цели,
которая
была
высоко
на
полке.
My
comfort
give
you
discomfort
(discomfort)
Мой
комфорт
доставляет
тебе
дискомфорт
(дискомфорт),
Just
know
that
in
the
hood
they
gon'
bump
this
(they
gon'
bump
this)
Просто
знай,
что
в
гетто
будут
качать
под
это
(будут
качать
под
это).
And
I'm
only
strong
as
my
circle
(as
my
circle)
И
я
силён
настолько,
насколько
силён
мой
круг
(мой
круг),
The
things
that
shaped
me
would've
murked
you
(would
have
murked
you)
То,
что
закалило
меня,
убило
бы
тебя
(убило
бы
тебя).
The
things
that
shaped
me
(go)
То,
что
закалило
меня
(давай),
And
I'll
(go)
like
to
(go)
reminisce
(go)
И
я
(давай)
хотел
бы
(давай)
вспомнить
(давай),
Go,
go,
go
(the
things)
go
(that
shaped
me)
Давай,
давай,
давай
(то,
что)
давай
(закалило
меня),
'Cause
(go)
what
we
doin'
right
now
is
really
lit
Потому
что
(давай),
то,
что
мы
делаем
сейчас,
- это
реально
круто,
Right
(go)
now
is
(go)
really
lit
Прямо
(давай)
сейчас
(давай)
реально
круто.
The
things
that
shaped
me
would've
murked
you
То,
что
закалило
меня,
убило
бы
тебя.
When
you're
high
as
me
you
get
highly
critiqued
Когда
ты
на
высоте,
как
я,
тебя
сильно
критикуют,
Hacked
on
a
beat,
purposely
sounding
like
nine-three
Читаю
под
бит,
специально
звуча,
как
в
девяносто
третьем.
None
quite
like
me,
so
haters
got
S-M-D
Нет
никого
похожего
на
меня,
так
что
хейтеры
могут
идти
на
х@й,
When
they
bit
out,
like
black
liquor
is
Когда
они
захлёбываются,
как
от
чёрного
ликёра.
My
life's
still
sweet
Моя
жизнь
всё
ещё
сладка,
I
went
for
the
cash
grab
Я
пошёл
за
наличкой,
Crack
cash
was
my
math
class,
fresh
white
teeth
Деньги
за
крэк
были
моими
уроками
математики,
белоснежные
зубы.
Two
down,
the
crosses
look
like
a
hashtag
Два
вниз,
кресты
выглядят
как
хештег,
News
is
fake,
never
knew
I'd
soon
relate
Новости
- фейк,
никогда
не
думал,
что
скоро
буду
ассоциировать
себя
To
Tom
Brady
goin'
for
seven
in
Tampa
Bay
С
Томом
Брэди,
идущим
за
седьмой
победой
в
Тампе-Бэй.
It's
that
crazy,
I
ain't
never
been
bothered,
that
bothered
you
Вот
так
безумие,
меня
никогда
не
волновало
то,
что
волновало
тебя,
You
ain't
born
for
this
shit,
being
great
is
too
hard
for
you
Ты
не
создан
для
этого
дерьма,
быть
великим
слишком
сложно
для
тебя.
That's
a
hater
problem
Это
проблема
хейтеров,
They
try
to
say
it
first
what
you
might
say
about
'em
Они
пытаются
первыми
сказать
то,
что
ты
можешь
сказать
о
них.
Why
you
stuck
in
the
past?
I
stay
vibin'
Почему
ты
застрял
в
прошлом?
Я
продолжаю
кайфовать,
Can't
just
reminisce
only,
got
to
live
in
the
moment
Нельзя
просто
жить
воспоминаниями,
нужно
жить
настоящим.
Talked
my
shit
at
the
MOMA
with
The
Weeknd
performin'
Зачитал
свой
текст
в
Музее
современного
искусства,
пока
The
Weeknd
выступал,
I'm
chosen,
got
off
the
big
Boeing
in
Rick
Owens
Я
избран,
вышел
из
большого
Боинга
в
Rick
Owens.
Rick
owe
us,
peep
how
different
it
look
on
us
Рик
нам
должен,
смотри,
как
по-другому
это
выглядит
на
нас.
My
comfort
give
you
discomfort
(discomfort)
Мой
комфорт
доставляет
тебе
дискомфорт
(дискомфорт),
Just
know
that
in
the
hood
they
gon'
bump
this
(gon'
pump
this)
Просто
знай,
что
в
гетто
будут
качать
под
это
(качать
под
это).
And
I'm
only
strong
as
my
circle
(as
my
circle)
И
я
силён
настолько,
насколько
силён
мой
круг
(мой
круг),
The
things
that
shaped
me
would've
murked
you
(would've
murked
you)
То,
что
закалило
меня,
убило
бы
тебя
(убило
бы
тебя).
(The
things
that
shaped
me)
(То,
что
закалило
меня)
(Go)
the
streets
(go)
the
beef
(go)
the
beats
(go)
(Давай)
улицы
(давай)
говядина
(давай)
биты
(давай)
(The
beats)
go,
go,
go
(Биты)
давай,
давай,
давай
(The
things
that
shaped
me)
(То,
что
закалило
меня)
(Go)
the
creeps
(go)
the
thieves
(go)
defeat
(go)
(Давай)
ублюдки
(давай)
воры
(давай)
поражение
(давай)
The
things
that
shaped
me
(go)
would've
murked
you
(go)
То,
что
закалило
меня
(давай),
убило
бы
тебя
(давай)
(Go,
go)
and
now,
I'll
like
to
reminisce
(Давай,
давай)
и
теперь
я
хотел
бы
вспомнить,
Shout
out
to
Mary
J.
Blige
Передаю
привет
Мэри
Джей
Блайдж.
'Cause
what
we
doin'
right
now
is
really
lit
Потому
что
то,
что
мы
делаем
сейчас,
- это
реально
круто.
Those
things
were
great
man
Те
времена
были
отличными,
But
today
what
we
doin'
is
next
level
Но
то,
что
мы
делаем
сегодня,
- это
следующий
уровень.
And
I'll
like
to
reminisce
(reminisce)
И
я
хотел
бы
вспомнить
(вспомнить),
That
was
then,
this
is
now
Это
было
тогда,
а
это
сейчас,
'Cause
what
we
doin'
right
now
is
really
lit
(It's
about
right
now)
Потому
что
то,
что
мы
делаем
сейчас,
- это
реально
круто
(сейчас
всё
дело
в
настоящем).
The
things
that
shaped
me
would've
murked
you
(go)
То,
что
закалило
меня,
убило
бы
тебя
(давай).
Go,
go
(remind
me,
yeah)
go,
go
Давай,
давай
(напомни
мне,
да),
давай,
давай,
(You
remind)
go,
go
(Ты
напоминаешь)
давай,
давай,
Go,
go
(remind
me)
go,
go
(yeah)
Давай,
давай
(напомни
мне),
давай,
давай
(да),
Go
(you
remind)
go
Давай
(ты
напоминаешь),
давай.
Trippin'
on
'em
(trippin'
on
'em)
Тащусь
по
ним
(тащусь
по
ним),
Spinnin'
corners
(spinnin'
corners)
Вхожу
в
повороты
(вхожу
в
повороты),
Distant
times
(distant
times)
Отдалённые
времена
(отдалённые
времена),
I
reminisce
on
'em
(reminisce
on
'em)
Я
вспоминаю
о
них
(вспоминаю
о
них),
Reminisce
(reminisce)
Вспоминаю
(вспоминаю),
And
my
past
ain't
the
prettiest
(prettiest)
И
моё
прошлое
не
самое
прекрасное
(прекрасное).
There
was
a
time
they
wasn't
feelin'
us
Было
время,
когда
они
нас
не
чувствовали.
Mass
Appeal
now
we
really
up
Mass
Appeal,
теперь
мы
реально
на
высоте,
Reminisce
(reminisce)
Вспоминаю
(вспоминаю),
Relationships
ain't
the
prettiest
Отношения
не
самые
прекрасные,
I
was
stuck
on
the
silliness
Я
застрял
на
глупостях.
Was
it
love
that
I
was
really
in?
Была
ли
это
любовь,
в
которой
я
действительно
был?
We
don't
know
until
it
really
end
Мы
не
узнаем,
пока
это
действительно
не
закончится,
But
then
it's
too
late,
reminisce
(reminisce)
Но
тогда
будет
слишком
поздно,
вспоминаю
(вспоминаю).
'Mind
me
yeah
Напомни
мне,
да,
Reminisce
(you
remind-)
Вспоминаю
(ты
напоминаешь).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Hollis, Jesse Blum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.