Paroles et traduction Nas - These Are Our Heroes
This
ain't
for
everybody
Это
не
для
всех.
Y'all
know
who
y'all
are
Вы
все
знаете,
кто
вы
такие.
Yeah
you,
y'all
know
who
y'all
are
Да,
вы
все
знаете,
кто
вы
такие.
These
are
our
heroes
Это
наши
герои.
Let's
hear
it,
one
for
the
coons
on
UPN
9 and
WB
Давайте
послушаем
его,
один
для
енотов
на
UPN
9 и
WB
Who
'Yes
Massa'
on
TV,
what
ever
happened
to
Wheezy?
Кто
сказал
"Да,
масса"
по
телевизору,
что
случилось
с
Уизи?
The
Red
Fox's?
Never
got
Emmy's
but
were
real
to
me
У
Рыжего
Фокса
никогда
не
было
Эмми,
но
для
меня
они
были
настоящими.
Let's
hear
it,
two
for
the
spooks
who
do
cartwheels
Давайте
послушаем,
два
для
духов,
которые
крутят
колеса.
'Cause
they
said
they
played
they
parts
well
Потому
что
они
сказали,
что
хорошо
сыграли
свои
роли
.
Now
they
claim
caviar,
hate
that
oxtail
Теперь
они
требуют
икру,
ненавидят
этот
бычий
хвост.
Lambda
Sigma
Phi
badge
on
lapel
Значок
Lambda
Sigma
Phi
на
лацкане
пиджака
Whitey
always
tell
him,
"Ooh,
he
speak
so
well"
Белые
всегда
говорят
ему:
"о,
он
так
хорошо
говорит".
Are
you
the
one
we
look
to,
the
decent
Negro?
Ты
тот,
на
кого
мы
смотрим,
порядочный
негр?
The
acceptable
Negro,
hell
nah
but
they
say,
"These
are
our
heroes"
Приемлемый
негр,
черт
возьми,
нет,
но
они
говорят:
"Это
наши
герои".
Uh,
Massa
used
to
breed
us
to
be
bigger
to
go
play
Э-э,
раньше
масса
разводил
нас,
чтобы
мы
были
больше,
чтобы
играть.
Athletes
of
today
in
the
NBA,
make
me
proud
Сегодняшние
спортсмены
в
НБА
заставляют
меня
гордиться
ими.
But
there's
somethin'
they
don't
say
Но
есть
кое-что,
о
чем
они
не
говорят.
Keep
gettin'
accused
for
abusin'
white
pussy
Меня
продолжают
обвинять
в
том,
что
я
злоупотребляю
белой
киской.
From
OJ
to
Kobe,
uh
let's
call
him
Tobe
От
О.
Джея
до
Коби,
э-э,
давайте
назовем
его
Тоби
First
he
played
his
life
cool
just
like
Michael
Во
первых
он
вел
себя
круто
как
Майкл
Now
he
rock
ice
too
just
like
I
do
Теперь
он
тоже
качает
лед
точно
так
же
как
и
я
Yo,
you
can't
do
better
than
that?
Эй,
ты
не
можешь
придумать
ничего
лучше?
The
hotel
clerk
who
adjusts
the
bathroom
mat?
Служащий
отеля,
который
поправляет
коврик
в
ванной?
Now
you
lose
sponsorships
that
you
thought
had
your
back
Теперь
ты
теряешь
спонсоров,
которые,
как
ты
думал,
защищали
тебя.
Yeah,
you
beat
the
rap
jiggaboo,
fake
nigga
you
Да,
ты
победил
рэп-джиггабу,
фальшивый
ниггер,
ты
You
turn
around
then
you
shit
on
Shaq
Ты
отворачиваешься
а
потом
гадишь
на
Шака
Who
woulda
knew,
Mr.
Goodie-Two-Shoes
Кто
бы
мог
подумать,
Мистер
Гуди-два-башмака
He
love
a
little
butt
crack,
got
enough
cash
Он
любит
маленькую
щелочку
в
заднице,
у
него
достаточно
денег
Little
kids
with
they
bus
pass
who
look
up
to
you
Маленькие
дети
с
пропусками
на
автобус
которые
смотрят
на
тебя
снизу
вверх
To
do
something
for
the
youth,
stupid
spoof
Сделать
что-то
для
молодежи,
глупая
пародия.
But
you
let
them
use
you
as
an
example
Но
ты
позволяешь
им
использовать
тебя
в
качестве
примера.
They
would
rep,
but
our
heroes
got
they
hands
full
Они
бы
повторили,
но
у
наших
героев
были
заняты
руки.
Let's
hear
it,
one
for
the
coons
on
UPN
9 and
WB
Давайте
послушаем
его,
один
для
енотов
на
UPN
9 и
WB
Who
'Yes
Massa'
on
TV,
what
ever
happened
to
Wheezy?
Кто
сказал
"Да,
масса"
по
телевизору,
что
случилось
с
Уизи?
The
Red
Fox's?
Never
got
Emmy's
but
were
real
to
me
У
Рыжего
Фокса
никогда
не
было
Эмми,
но
для
меня
они
были
настоящими.
Let's
hear
it,
two
for
the
spooks
who
do
cartwheels
Давайте
послушаем,
два
для
духов,
которые
крутят
колеса.
'Cause
they
said
they
played
they
parts
well
Потому
что
они
сказали,
что
хорошо
сыграли
свои
роли
.
Now
they
claim
caviar,
hate
that
oxtail
Теперь
они
требуют
икру,
ненавидят
этот
бычий
хвост.
Lambda
Sigma
Phi
badge
on
lapel
Значок
Lambda
Sigma
Phi
на
лацкане
пиджака
Whitey
always
tell
him,
"Ooh,
he
speak
so
well"
Белые
всегда
говорят
ему:
"о,
он
так
хорошо
говорит".
Are
you
the
one
we
look
to,
the
decent
Negro?
Ты
тот,
на
кого
мы
смотрим,
порядочный
негр?
The
acceptable
Negro,
hell
nah
but
they
say,
"These
are
our
heroes"
Приемлемый
негр,
черт
возьми,
нет,
но
они
говорят:
"Это
наши
герои".
You
Homey
The
Clown,
bow
tie,
apple
pie,
Bo
Jangles
Ты
клоун-Кореш,
галстук-бабочка,
яблочный
пирог,
Бо
Джанглз.
But
we
love
Bo
Jangles,
we
know
what
he
came
through
Но
мы
любим
Бо
Джанглза,
мы
знаем,
через
что
он
прошел.
But
what's
your
excuse,
duke?
You
talk
Black
Но
какое
у
тебя
оправдание,
герцог?
But
your
album
sound
like
you
give
your
nuts
for
a
plaque
Но
твой
альбом
звучит
так,
будто
ты
отдаешь
свои
яйца
за
мемориальную
доску.
You
don't
ride
for
the
facts
like
um,
say
Scarface
Ты
не
гоняешься
за
фактами,
как,
скажем,
Лицо
со
шрамом.
You
don't
know
what
you
feel,
y'all
too
safe
Вы
сами
не
знаете,
что
чувствуете,
вы
слишком
спокойны.
Election
done
came
and
went,
y'all
worked
so
hard
for
it
Выборы
пришли
и
ушли,
вы
все
так
усердно
трудились
ради
них
Huh,
and
in
the
end
we
all
got
dicked
Ха,
и
в
конце
концов
мы
все
обкурились.
These
are
our
heroes,
thanks
a
lot
public
school
systems
still
rot
Это
наши
герои,
большое
спасибо,
что
государственные
школьные
системы
все
еще
гниют
Still
harassed
by
cops,
snitches
on
blocks
До
сих
пор
преследуют
копы,
стукачи
на
кварталах.
Sellin'
they
peoples
out
some
real
folks
with
clout
Они
продают
людям
настоящих
людей
с
влиянием.
Tavis
Smiley,
Michael
Eric
Dyson
Тэвис
Смайли,
Майкл
Эрик
Дайсон
Stokely
Carmichael,
let's
try
to
be
like
them
Стокли
Кармайкл,
давай
попробуем
быть
похожими
на
них.
Nicky
Giovanni
poetical
black
female
Ники
Джованни
поэтичная
черная
женщина
Jim
Brown
to
the
people
who
sing
well
from
Джим
Браун
людям,
которые
хорошо
поют.
Fela
to
Miriam
Makeba
Фела
Мириам
Макеба
The
mirror
says
you
are
the
next
American
leader
Зеркало
говорит,
что
ты
следующий
американский
лидер.
So
don't
be,
acceptin'
new
'We
are
the
World'
records
Так
что
не
стоит
принимать
новые
пластинки
"мы-Мир".
These
pickaninnies
get
with
anything
to
sell
records
Эти
пиканинни
получают
все
что
угодно
чтобы
продавать
пластинки
'Cause
it's
trendy
to
be
the
conscious
MC
Потому
что
это
модно
- быть
сознательным
MC.
But
next
year,
who
knows
what
we'll
see?
Но
кто
знает,
что
мы
увидим
в
следующем
году?
Ha-Ha,
these
are
our
heroes
Ха-ха,
это
наши
герои!
Let's
hear
it,
one
for
the
coons
on
UPN
9 and
WB
Давайте
послушаем
его,
один
для
енотов
на
UPN
9 и
WB
Who
'Yes
Massa'
on
TV,
what
ever
happened
to
Wheezy?
Кто
сказал
"Да,
масса"
по
телевизору,
что
случилось
с
Уизи?
The
Red
Fox's?
Never
got
Emmy's
but
were
real
to
me
У
Рыжего
Фокса
никогда
не
было
Эмми,
но
для
меня
они
были
настоящими.
Let's
hear
it,
two
for
the
spooks
who
do
cartwheels
Давайте
послушаем,
два
для
духов,
которые
крутят
колеса.
'Cause
they
said
they
played
they
parts
well
Потому
что
они
сказали,
что
хорошо
сыграли
свои
роли
.
Now
they
claim
caviar,
hate
that
oxtail
Теперь
они
требуют
икру,
ненавидят
этот
бычий
хвост.
Lambda
Sigma
Phi
badge
on
lapel
Значок
Lambda
Sigma
Phi
на
лацкане
пиджака
Whitey
always
tell
him,
"Ooh,
he
speak
so
well"
Белые
всегда
говорят
ему:
"о,
он
так
хорошо
говорит".
Are
you
the
one
we
look
to,
the
decent
Negro?
Ты
тот,
на
кого
мы
смотрим,
порядочный
негр?
The
acceptable
Negro,
hell
nah
but
they
say,
"These
are
our
heroes"
Приемлемый
негр,
черт
возьми,
нет,
но
они
говорят:
"Это
наши
герои".
Yeah,
I
wanna
give
a
special
shout
out
to
the
y'know
Да,
я
хочу
сделать
особый
крик
Всем,
кто
меня
знает.
The
crew
doin'
they
thing
out
there
reppin'
us
hard
Команда
там
делает
свое
дело,
жестко
нас
отчитывая.
Big
up
to
Tiger
Woods,
yeah,
ya
don't
stop
Большое
дело
до
Тайгера
Вудса,
да,
ты
не
останавливаешься
Big
up
to
Cuba
Gooding
Jr.
y'know,
yeah,
y'know
Большое
спасибо
Кубе
Гудингу-младшему,
ты
знаешь,
да,
ты
знаешь
Tay
Diggs
what
up
my
nigga?
Yeah,
ha
ha
Тэй
Диггс,
как
дела,
мой
ниггер?
да,
ха-ха-ха
And
you
don't
quit
and
ya
don't
quit,
and
ya
don't
stop
and
ya
don't
quit
И
ты
не
уходишь,
и
ты
не
уходишь,
и
ты
не
останавливаешься,
и
ты
не
уходишь.
Yeah
yeah,
what
you
doin'
for
the
hood
though
homie?
Да,
да,
что
ты
делаешь
для
гетто,
братан?
What
you
doin'
for
the
hood,
man?
Look
at
all
that
paper
Что
ты
делаешь
для
гетто,
чувак?
Drivin'
around
like
a
playboy
in
my
hood
Разъезжаю
по
городу,
как
Плейбой
на
своем
районе.
What
type
of
shit
is
that?
I'm
outta
here
Что
это
за
дрянь
такая?
-я
ухожу
отсюда.
Please,
excuse
me,
excuse
me,
please
let
me
get
to
my
limousine
Пожалуйста,
извините
меня,
пожалуйста,
позвольте
мне
добраться
до
моего
лимузина.
I'm
outta
here,
I
know,
I
got
a
plane
to
catch
Я
ухожу
отсюда,
я
знаю,
мне
нужно
успеть
на
самолет.
And
I
love
you
back,
ha
ha,
yeah
yeah
И
я
люблю
тебя
в
ответ,
Ха-ха,
да,
да
And
I'm
outta
here,
a-ha
ha,
peace
И
я
ухожу
отсюда,
а-ха-ха,
мир!
Come
on
nigga,
give
back
to
the
hood
Давай,
ниггер,
возвращайся
в
гетто.
Cocky
motherfucker
Дерзкий
ублюдок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): anthony best, davel mckenzie, nasir jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.