Paroles et traduction Nas - Thief's Theme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check,
one,
two
Проверка,
раз,
два
One,
two,
who
got
more
style,
the
son
do
Раз,
два,
у
кого
больше
стиля,
тот
и
делает.
{*rewind*}
{*перемотка
назад*}
Check,
one,
two
Проверка,
раз,
два
One,
two,
who
got
more
style,
the
son
do
Раз,
два,
у
кого
больше
стиля,
тот
и
делает.
Check,
one,
two
Проверка,
раз,
два
Yo
I'm
hot
like
95
Fahrenheit
Йоу
я
горяч
как
95
градусов
по
Фаренгейту
On
a
summer
night,
tight
spot
where
bodies
rot
Летней
ночью,
тесное
местечко,
где
гниют
тела.
Rats
drink
from
water
drops,
in
the
streets
niggas
Крысы
пьют
из
капель
воды,
на
улицах
ниггеры
Little
kids
scared
cops,
wit
red
dots
Маленькие
дети
боятся
копов,
остроумных
красных
точек
Philosophical
gangsta,
wit
violent
priors
Философский
гангстер,
остроумие,
жестокие
приговоры.
Goin
back
like
black
and
white
TV's
wit
pliers
Возвращаюсь
назад
как
плоскогубцы
остроумия
черно
белого
телевизора
Leanin
on
broke
down
cars,
wit
flat
tires
Опираюсь
на
сломанные
машины
со
спущенными
шинами
Flash
iron,
anybody
tryin
on,
the
blocks
I'm
supplyin
on
Сверкающее
железо,
кто-нибудь
пытается,
блоки,
которые
я
поставляю
Madicon,
my
peeps,
tie
ballons
up
Мэдикон,
мои
друзья,
привяжите
шары.
And
swallow
'em
and
the
P
now
got
goons,
lots
of
'em
И
проглоти
их,
и
у
Пи
теперь
есть
головорезы,
их
много
Cops
see
them
and
run,
don't
want
no
drama
Копы
видят
их
и
убегают,
им
не
нужна
драма.
Certain
parts
of
the
streets,
the
beast
don't
want
a
part
of
Некоторые
части
улиц,
в
которых
зверь
не
хочет
участвовать.
Martyr,
hood
haunted
like
the
Dakota
Мученик,
капюшон
преследует,
как
Дакота.
Where
John
Lennon
was
shot
up,
but
he
sang
for
peace
Где
застрелили
Джона
Леннона,
но
он
пел
во
имя
мира.
He
begged
for
freedom,
hanged
wit
wild
Jamicians
Он
молил
о
свободе,
повешенный
с
диким
вареньем.
From
Kingston,
who
drink
Irish
Moss
Из
Кингстона,
пьющего
ирландский
мох.
Listenin
to
Peter
Winston,
Machintosh
Слушаю
Питера
Уинстона,
Макинтоша.
Lightning
hits
the
top
of
the
church
steeple
Молния
бьет
в
верхушку
церковной
колокольни.
When
I'm
writin,
semi-automatic
no
hyphen
Когда
я
пишу,
полуавтоматический,
без
дефиса.
It's
frightening...
{*scratches*}
Это
пугает
...
{*царапины*}
The
thief's
theme,
play
me
at
night,
they
won't
act
right
Тема
вора,
играй
со
мной
ночью,
они
не
будут
вести
себя
правильно.
Understandable
smooth
shit,
that
murderers
move
wit
Понятное
гладкое
дерьмо,
что
убийцы
двигаются
остроумно
The
thief's
theme,
play
me
at
night,
they
won't
act
right
Тема
вора,
играй
со
мной
ночью,
они
не
будут
вести
себя
правильно.
Understandable
smooth
shit,
that
murderers
move
wit
Понятное
гладкое
дерьмо,
что
убийцы
двигаются
остроумно
The
thief's
theme,
play
me
at
night,
they
won't
act
right
Тема
вора,
играй
со
мной
ночью,
они
не
будут
вести
себя
правильно.
Understandable
smooth
shit,
that
murderers
move
wit
Понятное
гладкое
дерьмо,
что
убийцы
двигаются
остроумно
The
thief's
theme,
play
me
at
night,
they
won't
act
right
Тема
вора,
играй
со
мной
ночью,
они
не
будут
вести
себя
правильно.
Understandable
smooth
shit,
that
murderers
move
wit
Понятное
гладкое
дерьмо,
что
убийцы
двигаются
остроумно
I
take
summers
off,
cause
I
love
winter
beef
Я
снимаю
летние
каникулы,
потому
что
люблю
зимнюю
говядину.
Started
'87,
wit
the
shotty
in
the
sheep
Началось
в
87-м
с
выстрела
в
овцу.
Three-quarter
length
beige,
dressed
to
kill
Бежевый,
длиной
в
три
четверти,
одет,
чтобы
убивать.
Bust
a
shell
at
the
ground,
pellets
hit
the
crowd
Снаряд
падает
на
землю,
пули
летят
в
толпу.
Nobody
like
a
snitch,
everybody
shut
they
mouth
Никто
не
любит
стукачей,
все
закрывают
рот.
Woolrich,
Carhart,
gun
powder
stains
Вулрич,
Кархарт,
пятна
пороха.
Smellin
like
trees,
sensimille
on
the
brain
Пахнущие,
как
деревья,
сенсимиллы
в
мозгу.
Schemin
on
ya
girl's,
bamboos
on
ya
chain
Интриги
на
твоей
девушке,
бамбук
на
твоей
цепи.
Got
ill
up
on
the
train,
twistin
off
a
cap
Я
заболел
в
поезде,
скручивая
кепку.
Of
a
English
in
my
vein,
might
of
pushed
you
on
the
tracks
Англичанин
в
моих
венах,
возможно,
столкнул
тебя
на
рельсы.
Deaf
crack
fiends,
who
can't
speak,
scream
noises
Глухие
трескучие
демоны,
которые
не
могут
говорить,
издают
крики.
Cause
she
bought
a
jum
of
soap,
from
one
of
my
boys,
it's
Потому
что
она
купила
кусок
мыла
у
одного
из
моих
парней.
...
Just
another
day
in
the
hood
...
Просто
еще
один
день
в
гетто.
And
I'm,
wit
some
wild
brothers,
up
to
no
good
И
я,
с
некоторыми
дикими
братьями,
замышляю
что-то
нехорошее.
We
saw
the
movies,
like
Tony
Montana,
and
'em
Мы
смотрели
фильмы,
как
Тони
Монтана
и
другие.
But
our
style
was
let
them
pile
then,
we
robbin
'em
Но
наш
стиль
был
таков:
пусть
они
сваливаются
в
кучу,
а
мы
их
грабим
Money
dudes,
make
'em
come
up
out
they
shoes
Чуваки
с
деньгами,
заставьте
их
вылезти
из
своих
ботинок.
Run
they
jewels,
word
is
bond,
where
my
man
Nino
goin
Беги
за
своими
драгоценностями,
говорят,
Бонд,
куда
идет
мой
человек
Нино
And
I
had
to
make
a
song,
speakin
on
my
old
life
И
я
должен
был
написать
песню,
рассказывающую
о
моей
прежней
жизни.
For
the
thief's
who
come
out
at
night
Для
вора,
который
выходит
ночью.
Check,
one,
two
{*echoes*}
Проверка,
раз,
два
{*Эхо*}
Check,
one,
two
Проверка,
раз,
два
One,
two,
who
got
more
style,
the
son
do
{*echoes*}
Раз,
два,
у
кого
больше
стиля,
тот
и
делает
{*Эхо*}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NASIR JONES, SALAAM REMI, DOUGLAS LLOYD INGLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.