Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Time 4 Your Mind - Explicit Album Version
Einmal für deinen Verstand - Explizite Album-Version
Yeah,
it's
Illmatic
Yeah,
es
ist
Illmatic
Yeah,
it's
Illmatic
Yeah,
es
ist
Illmatic
Yeah,
it's
Illmatic
Yeah,
es
ist
Illmatic
Haha,
haha,
check
it
Haha,
haha,
check
it
One
time
4 your
mind,
one
time
Einmal
für
deinen
Verstand,
einmal
Yeah,
whatever
Yeah,
was
auch
immer
One
time
4 your
mind,
one
time
Einmal
für
deinen
Verstand,
einmal
Yo,
whatever
Yo,
was
auch
immer
One
time
4 your
mind,
one
time
Einmal
für
deinen
Verstand,
einmal
What
up,
pah?
Was
geht,
Kleines?
Kick
that
fuckin'
rhyme!
Kick
diesen
verdammten
Reim!
When
I'm
chillin',
I
grab
the
buddha,
get
my
crew
to
buy
beers
Wenn
ich
chille,
schnapp
ich
mir
den
Buddha,
lass
meine
Crew
Bier
kaufen
And
watch
a
flick,
illin'
and
rootin'
for
the
villain,
huh
Und
schau'
mir
'nen
Film
an,
chille
und
feuer
den
Bösewicht
an,
huh
Plus
every
morning,
I
go
out
and
love
it
sort
of
chilly
Außerdem
geh'
ich
jeden
Morgen
raus
und
liebe
es
irgendwie
kühl
Then
I
send
a
shorty
from
my
block
to
the
store
for
Phillies
Dann
schick
ich
eine
Süße
von
meinem
Block
zum
Laden
für
Phillies
After
bein'
blessed
by
the
herb's
essence
Nachdem
ich
von
der
Essenz
des
Krauts
gesegnet
wurde
I'm
back
to
my
rest,
ten
minutes,
some
odd
seconds
Bin
ich
zurück
in
meiner
Ruhe,
zehn
Minuten,
ein
paar
Sekunden
That's
where
I
got
the
honey
at,
spends
the
night
for
sexin'
Da
hab
ich
die
Süße,
die
die
Nacht
zum
Sexen
verbringt
Keep
lubrication,
lifestyle
protection
Habe
Gleitmittel,
Lifestyle-Schutz
Pickin'
up
my
stereo's
remote
control
quickly
Schnapp
mir
schnell
die
Fernbedienung
meiner
Stereoanlage
Ron
G's
in
the
cassette
deck
- rockin'
the
shit,
G
Ron
G
ist
im
Kassettendeck
– rockt
das
Ding,
G
I
try
to
stay
mellow,
rock,
well,
a
cappella
rhymes'll
Ich
versuche,
entspannt
zu
bleiben,
gut
zu
rocken,
A-cappella-Reime
Make
me
richer
than
a
slipper
made
Cinderella,
fella
Machen
mich
reicher
als
ein
Pantoffel,
der
Aschenputtel
gemacht
hat,
Schätzchen.
Go
get
your
crew,
hops,
I'm
prepared
to
bomb
troops
Hol
deine
Crew,
Kleine,
ich
bin
bereit,
Truppen
zu
bombardieren
Y'all
niggas
was
born,
I
shot
my
way
out
my
mom
dukes
Ihr
wurdet
geboren,
ich
hab
mich
aus
meiner
Mom
Dukes
rausgeschossen
When
I
was
ten,
I
was
a
hip-hoppin'
shorty
wop
Als
ich
zehn
war,
war
ich
ein
Hip-Hop-Shorty-Wop
Known
for
rockin'
microphones
and
twistin'
off
a
40
top,
yeah
Bekannt
dafür,
Mikrofone
zu
rocken
und
'nen
40er-Deckel
abzudrehen,
yeah
One
time
4 your
mind,
one
time
Einmal
für
deinen
Verstand,
einmal
Yeah,
whatever
Yeah,
was
auch
immer
One
time
4 your
mind,
one
time
Einmal
für
deinen
Verstand,
einmal
It
sound
clever
Es
klingt
clever
A-yo,
Nas,
fuck
that,
man,
that
shit
was
phat
A-yo,
Nas,
vergiss
das,
Mann,
das
Zeug
war
phat
But
kick
that
for
them
gangstas,
man,
fuck
all
that!
Aber
kick
das
für
die
Gangster,
Mann,
vergiss
das
alles!
Right,
right
Richtig,
richtig
What
up,
niggas?
How
y'all?
It's
Nasty,
the
villain
Was
geht,
Niggas?
Wie
geht's
euch?
Es
ist
Nasty,
der
Bösewicht
I'm
still
writin'
rhymes,
but
besides
that,
I'm
chillin'
Ich
schreibe
immer
noch
Reime,
aber
abgesehen
davon
chille
ich
I'm
tryin'
to
get
this
money,
God
- you
know
the
hard
times,
kid
Ich
versuche,
dieses
Geld
zu
bekommen,
Gott
– du
kennst
die
harten
Zeiten,
Kind
Shit,
cold,
be
starvin'
make
you
wanna
do
crimes,
kid
Scheiße,
Kälte,
Hunger
zu
leiden,
bringt
dich
dazu,
Verbrechen
zu
begehen,
Kind
But
I'ma
lamp
'cause
a
crime
couldn't
beat
a
rhyme
Aber
ich
bleib
cool,
denn
ein
Verbrechen
kann
einen
Reim
nicht
schlagen
Niggas
catchin'
3-to-9's,
Muslims
yellin'
"Free
the
mind!"
Niggas
kriegen
3 bis
9 Jahre,
Muslime
schreien
"Befreit
den
Geist!"
And
I'm
from
Queensbridge,
been
to
many
places
Und
ich
komme
aus
Queensbridge,
war
an
vielen
Orten
As
a
kid,
when
I
would
say
that
outta
town,
niggas
chased
us
Als
Kind,
wenn
ich
das
außerhalb
der
Stadt
sagte,
haben
uns
Niggas
gejagt
But
now
I
know
the
time,
got
a
older
mind,
plus
control
a
.9
Aber
jetzt
kenne
ich
die
Zeit,
hab
einen
älteren
Verstand,
plus
kontrolliere
eine
.9
Fine,
see,
now
I
represent
mine
Fein,
siehst
du,
jetzt
repräsentiere
ich
meine
I'm
new
on
the
rap
scene,
brothers
never
heard
of
me
Ich
bin
neu
in
der
Rap-Szene,
Brüder
haben
noch
nie
von
mir
gehört
Yet
I'm
a
menace,
yo,
police
wanna
murder
me
Doch
ich
bin
eine
Bedrohung,
yo,
die
Polizei
will
mich
ermorden
Heini
Dark
drinker,
represent
the
thinker
Heini-Dark-Trinker,
repräsentiere
den
Denker
My
pen
rides
the
paper,
it
even
has
blinkers
Mein
Stift
fährt
über
das
Papier,
er
hat
sogar
Blinker
Think
I'll
dim
the
lights,
then
inhale,
it
stimulates
Denke,
ich
werde
die
Lichter
dimmen,
dann
einatmen,
es
stimuliert
Floatin'
like
I'm
on
the
North
95
Interstate
Schwebe,
als
wäre
ich
auf
der
North
95
Interstate
Never
plan
to
stop,
when
I
write,
my
hand
is
hot
Plane
nie
aufzuhören,
wenn
ich
schreibe,
ist
meine
Hand
heiß
And
expand
the
lot
from
the
Wiz
to
Camelot
Und
erweitere
das
Los
vom
Wiz
bis
Camelot
The
parlayer,
I'll
make
your
heads
bop,
pah
Der
Redner,
ich
bringe
eure
Köpfe
zum
Nicken,
Kleine
I
shine
a
light
on
perpetrators
like
a
cop's
car
Ich
werfe
ein
Licht
auf
Täter
wie
ein
Polizeiauto
From
day
to
night,
I
play
the
mic
and
you'll
thank
God
Von
Tag
zu
Nacht
spiele
ich
das
Mikrofon
und
du
wirst
Gott
danken
I
wreck
shit
so
much,
the
microphone'll
need
a
paint
job
Ich
zerstöre
so
viel
Scheiße,
dass
das
Mikrofon
eine
neue
Lackierung
braucht
My
brain
is
incarcerated
Mein
Gehirn
ist
eingesperrt
Live
at
any
jam,
I
couldn't
count
all
the
parks
I've
raided
Live
bei
jeder
Jam,
ich
konnte
nicht
alle
Parks
zählen,
die
ich
überfallen
habe
I
hold
a
MAC-11,
and
attack
a
reverend
Ich
halte
eine
MAC-11
und
greife
einen
Reverend
an
I
contact
eleven
L's
and
max
in
heaven
Ich
kontaktiere
elf
L's
und
maxe
im
Himmel
One
time
4 your
mind,
one
time
Einmal
für
deinen
Verstand,
einmal
It
sounds
clever
Es
klingt
clever
One
time
4 your
mind,
one
time
Einmal
für
deinen
Verstand,
einmal
Yeah,
whatever
Yeah,
was
auch
immer
One
time
4 your
mind,
one
time
Einmal
für
deinen
Verstand,
einmal
Yo,
from
'92
to
'99
Yo,
von
'92
bis
'99
Yeah,
that
shit
was
crazy
phat,
pah
Yeah,
das
Zeug
war
verdammt
phat,
Kleine
Know
what
I'm
sayin'?
Weißt
du,
was
ich
meine?
But
check
it,
you
got
another
verse
for
me
Aber
pass
auf,
du
hast
noch
eine
Strophe
für
mich
I
want
you
to
kick
it,
you
know
what
I'm
sayin'?
Ich
will,
dass
du
sie
kickst,
weißt
du,
was
ich
meine?
Kick
that
shit
for
the
projects,
know
what
I'm
sayin'?
Kick
das
Zeug
für
die
Projekte,
weißt
du,
was
ich
meine?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Paul Mitchell
Album
Illmatic
date de sortie
19-04-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.