Nas - These Are Our Heroes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nas - These Are Our Heroes




This ain't for everybody
Это не для всех
Y'all know who you are
Вы все знаете, кто вы такой
Yeah you, you know who you are
Да, ты, ты знаешь, кто ты такой
These are our heroes, haha
Это наши герои, ха-ха
Let's hear it, one for the coons on UPN 9 and WB
Давайте послушаем это, по одному для кунов на UPN 9 и WB
Who 'Yes Massa' on TV, what ever happened to Wheezy? The Red Fox's?
Кто "Да Масса" по телевизору, что вообще случилось с Уизи? У Рыжего Лиса?
Never got Emmy's but were real to me
Никогда не получал "Эмми", но для меня они были настоящими
Let's hear it, two for the spooks who do cartwheels
Давайте послушаем это, два для призраков, которые делают сальто
'Cause they said they played they parts well
Потому что они сказали, что хорошо сыграли свои роли
Now they claim caviar, hate that oxtail
Теперь они требуют икру, ненавидят этот бычий хвост
Lambda Sigma Phi badge on lapel
Значок Lambda Sigma Phi на лацкане
Whitey always tell him, "Ooh, he speak so well"
Уайти всегда говорил ему: "О, он так хорошо говорит".
Are you the one we look to, the decent negro?
Ты тот, на кого мы рассчитываем, порядочный негр?
The acceptable negro hell nah
Приемлемый негр, черт возьми, нет
But they say, "These are our heroes"
Но они говорят: "Это наши герои".
Uh, Massa used to breed us to be bigger to go play
Масса разводил нас, чтобы мы были побольше и могли ходить играть
Athletes of today in the NBA, make me proud
Сегодняшние спортсмены в НБА заставляют меня гордиться ими
But there's somethin' they don't say
Но есть кое-что, о чем они не говорят.
Keep gettin' accused for abusin' white pussy
Продолжаю получать обвинения в надругательстве над белой киской
From OJ to Kobe, uh let's call him Tobe
От О'Джея до Коби, давайте назовем его Тоби
First he played his life cool just like Michael
Сначала он вел свою жизнь круто, совсем как Майкл
Now he rock ice too just like I do
Теперь он тоже качает лед, как и я
Yo, you can't do better than that?
Эй, ты не можешь придумать ничего получше?
The hotel clerk who adjusts the bathroom mat?
Служащий отеля, который поправляет коврик в ванной?
Now you lose sponsorships that you thought had your back
Теперь вы теряете спонсоров, которые, как вы думали, прикрывали вас
Yeah, you beat the rap jiggaboo, fake nigga you
Да, ты превзошел всех в рэпе, фальшивый ниггер, ты
You turn around then you shit on Shaq
Ты поворачиваешься, а потом насираешь на Шака
Who woulda knew, Mr. Goodie-Two-Shoes
Кто бы мог подумать, мистер Паинька-Два-Башмака
He love a little butt crack, got enough cash
Он любит немного потрахаться в зад, у него достаточно наличных
Little kids with they bus pass who look up to you
Маленькие дети с автобусными билетами, которые смотрят на тебя снизу вверх
To do something for the youth, stupid spoof
Чтобы сделать что-то для молодежи, глупая пародия
But you let them use you as an example
Но ты позволяешь им использовать тебя в качестве примера
They would rep, but our heroes got they hands full
Они бы повторили, но у наших героев было полно дел
Let's hear it, one for the coons on UPN 9 and WB
Давайте послушаем это, по одному для кунов на UPN 9 и WB
Who 'Yes Massa' on TV, what ever happened to Wheezy? The Red Fox's?
Кто "Да Масса" по телевизору, что вообще случилось с Уизи? У Рыжего Лиса?
Never got Emmy's but were real to me
Никогда не получал "Эмми", но для меня они были настоящими
Let's hear it, two for the spooks who do cartwheels
Давайте послушаем это, два для призраков, которые делают сальто
'Cause they said they played they parts well
Потому что они сказали, что хорошо сыграли свои роли
Now they claim caviar, hate that oxtail
Теперь они требуют икру, ненавидят этот бычий хвост
Lambda Sigma Phi badge on lapel
Значок Lambda Sigma Phi на лацкане
Whitey always tell him, "Ooh, he speak so well"
Уайти всегда говорил ему: "О, он так хорошо говорит".
Are you the one we look to, the decent negro?
Ты тот, на кого мы рассчитываем, порядочный негр?
The acceptable negro hell nah
Приемлемый негр, черт возьми, нет
But they say, "These are our heroes"
Но они говорят: "Это наши герои".
You Homey The Clown, bowtie, apple pie, Bo Jangles
Ты Домашний клоун, галстук-бабочка, яблочный пирог, Бо Джанглз
But we love Bo Jangles, we know what he came through
Но мы любим Бо Джанглза, мы знаем, через что он прошел
But what's your excuse, dude? You talk black
Но какое у тебя оправдание, чувак? Ты говоришь по-черному
But your album sound like you give your nuts for a plaque
Но твой альбом звучит так, будто ты отдаешь свои орехи за мемориальную доску
You don't ride for the facts like um, say Scarface
Ты не гоняешься за фактами, как, скажем, Лицо со шрамом
You don't know what you feel, y'all too safe
Вы не знаете, что чувствуете, вы все слишком в безопасности
Election done came and went, y'all worked so hard for it
Выборы состоялись, пришли и ушли, вы все так усердно трудились ради этого
Huh, and in the end we all got dicked
Ха, и в конце концов мы все облажались
These are our heroes, thanks a lot public school systems still rot
Это наши герои, большое спасибо системе государственных школ, которая все еще прогнивает
Still harassed by cops, snitches on blocks
Все еще преследуемые копами, стукачи в кварталах
Sellin' they peoples out some real folks with clout
Продавая их людям, они находят настоящих людей с влиянием
Tavis Smiley, Michael Eric Dyson
Тэвис Смайли, Майкл Эрик Дайсон
Stokely Carmichael, let's try to be like them
Стокли Кармайкл, давай попробуем быть похожими на них
Nicky Giovanni poetical black female
Ники Джованни поэтичная чернокожая женщина
Jim Brown to the people who sing well from
Джим Браун - людям, которые хорошо поют из
Fela to Miriam Makeba
Фела - Мириам Макеба
The mirror says you are the next American leader
The mirror говорит, что вы - следующий американский лидер
So don't be, accepting new 'We are the World' records
Так что не стоит принимать новые рекорды "We are the World"
These pickaninnies get with anything to sell records
Эти придурки берутся за что угодно, лишь бы продавать пластинки
'Cause it's trendy to be the conscious MC
Потому что сейчас модно быть сознательным MC
But next year, who knows what we'll see?
Но кто знает, что мы увидим в следующем году?
Ha-ha, these are our heroes
Ха-ха, это наши герои
Let's hear it, one for the coons on UPN 9 and WB
Давайте послушаем это, по одному для кунов на UPN 9 и WB
Who 'Yes Massa' on TV, what ever happened to Wheezy? The Red Fox's?
Кто "Да Масса" по телевизору, что вообще случилось с Уизи? У Рыжего Лиса?
Never got Emmy's but were real to me
Никогда не получал "Эмми", но для меня они были настоящими
Let's hear it, two for the spooks who do cartwheels
Давайте послушаем это, два для призраков, которые делают сальто
'Cause they said they played they parts well
Потому что они сказали, что хорошо сыграли свои роли
Now they claim caviar, hate that oxtail
Теперь они требуют икру, ненавидят этот бычий хвост
Lambda Sigma Phi badge on lapel
Значок Lambda Sigma Phi на лацкане
Whitey always tell him, "Ooh, he speak so well"
Уайти всегда говорил ему: "О, он так хорошо говорит".
Are you the one we look to, the decent negro?
Ты тот, на кого мы рассчитываем, порядочный негр?
The acceptable negro hell nah
Приемлемый негр, черт возьми, нет
But they say, "These are our heroes"
Но они говорят: "Это наши герои".
Yeah, I wanna give a special shoutout to the
Да, я хочу особо поприветствовать
You know, the crew doin' they thing out there reppin' us hard
Ты знаешь, команда там делает свое дело, жестко отблагодарив нас
Big up to Tiger Woods
Большое спасибо Тайгеру Вудсу
Yeah, ya don't stop
Да, ты не останавливаешься
Big up to Cuba Gooding Jr
Большое спасибо Кубе Гудингу-младшему
You know, yeah, you know
Ты знаешь, да, ты знаешь
Tay Diggs, what up my nigga, yeah, ha-ha
Тэй Диггс, как дела, мой ниггер, да, ха-ха
And you don't quit, and you don't quit
И ты не уходишь, и ты не уходишь
And you don't stop and you don't quit
И ты не останавливаешься, и ты не уходишь
(Yeah, yeah, what you doin' for the hood though homie?)
(Да, да, что ты делаешь для района, братан?)
I'm outta here (what you doin' for the hood, man?)
Я ухожу отсюда (что ты делаешь для района, чувак?)
(Look at all that paper) please, excuse me, 'xcuse me please
(Посмотрите на все эти бумаги) пожалуйста, извините меня, "извините меня, пожалуйста
(Drivin' around like a playboy in) let me get to my limousine
(Разъезжаю по городу, как плейбой) позволь мне добраться до моего лимузина.
I'm outta here
Я ухожу отсюда
(What type of shit is that?) I know I got a plane to catch
(Что это за дерьмо такое?) Я знаю, что мне нужно успеть на самолет
And I love you back ha-ha (come, come on homie)
И я люблю тебя в ответ, ха-ха (давай, давай, братишка)
Yeah, yeah and I'm outta here (you know we don't sort man)
Да, да, и я ухожу отсюда (ты же знаешь, мы не разбираемся, чувак).
Ha-ha (give me $20 man, lemme hold that)
Ха-ха (дай мне 20 долларов, чувак, дай мне подержать это)
Peace (I ain't back to the hood nigga)
Мир не вернусь в банду, ниггер)
Come on man, give back to the hood
Давай, парень, верни капюшон
Cocky motherfucker
Самоуверенный ублюдок





Writer(s): Nasir Jones, Anthony Best, Davel Mckenzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.