Paroles et traduction Nas - These Are Our Heroes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Are Our Heroes
Наши герои
This
ain't
for
everybody
Это
не
для
всех,
Y'all
know
who
you
are
вы
знаете,
кто
вы.
Yeah
you,
you
know
who
you
are
Да,
ты,
ты
знаешь,
кто
ты.
These
are
our
heroes,
haha
Это
наши
герои,
ха-ха.
Let's
hear
it,
one
for
the
coons
on
UPN
9 and
WB
Давайте
послушаем,
один
— за
всех
чёрных
на
UPN
9 и
WB,
Who
'Yes
Massa'
on
TV,
what
ever
happened
to
Wheezy?
The
Red
Fox's?
кто
говорит
"Да,
хозяин"
по
телевизору,
что
случилось
с
Уиззи?
А
с
Рыжим
Лисом?
Never
got
Emmy's
but
were
real
to
me
Никогда
не
получали
Эмми,
но
были
настоящими
для
меня.
Let's
hear
it,
two
for
the
spooks
who
do
cartwheels
Давайте
послушаем,
два
— за
чёрных,
которые
выделывают
сальто,
'Cause
they
said
they
played
they
parts
well
потому
что
они
сказали,
что
хорошо
сыграли
свои
роли.
Now
they
claim
caviar,
hate
that
oxtail
Теперь
они
требуют
икру,
ненавидят
бычий
хвост,
Lambda
Sigma
Phi
badge
on
lapel
значок
"Лямбда
Сигма
Пхи"
на
лацкане.
Whitey
always
tell
him,
"Ooh,
he
speak
so
well"
Белые
всегда
говорят
им:
"О,
он
так
хорошо
говорит!"
Are
you
the
one
we
look
to,
the
decent
negro?
Ты
тот,
на
кого
мы
смотрим,
порядочный
негр?
The
acceptable
negro
hell
nah
Приемлемый
негр,
чёрта
с
два.
But
they
say,
"These
are
our
heroes"
Но
они
говорят:
"Это
наши
герои".
Uh,
Massa
used
to
breed
us
to
be
bigger
to
go
play
Э-э,
хозяин
выращивал
нас
покрупнее,
чтобы
мы
играли
Athletes
of
today
in
the
NBA,
make
me
proud
сегодняшних
спортсменов
в
НБА,
я
горжусь
этим.
But
there's
somethin'
they
don't
say
Но
есть
кое-что,
о
чём
они
не
говорят:
Keep
gettin'
accused
for
abusin'
white
pussy
их
продолжают
обвинять
в
изнасиловании
белых
шлюх.
From
OJ
to
Kobe,
uh
let's
call
him
Tobe
От
О.
Джей.
до
Кобе,
э-э,
давай
назовём
его
Тоб.
First
he
played
his
life
cool
just
like
Michael
Сначала
он
вёл
себя
спокойно,
как
Майкл,
Now
he
rock
ice
too
just
like
I
do
теперь
он
носит
бриллианты,
как
и
я.
Yo,
you
can't
do
better
than
that?
Йоу,
ты
можешь
придумать
что-нибудь
получше?
The
hotel
clerk
who
adjusts
the
bathroom
mat?
Служащий
отеля,
который
поправляет
коврик
в
ванной?
Now
you
lose
sponsorships
that
you
thought
had
your
back
Теперь
ты
теряешь
спонсоров,
которые,
как
ты
думал,
тебя
поддерживали.
Yeah,
you
beat
the
rap
jiggaboo,
fake
nigga
you
Да,
ты
избежал
наказания,
чёртов
ниггер,
фальшивый
ты
ублюдок.
You
turn
around
then
you
shit
on
Shaq
Ты
оборачиваешься
и
поливаешь
грязью
Шака.
Who
woulda
knew,
Mr.
Goodie-Two-Shoes
Кто
бы
мог
подумать,
мистер
Паинька.
He
love
a
little
butt
crack,
got
enough
cash
Он
любит
маленькие
задницы,
у
него
полно
денег.
Little
kids
with
they
bus
pass
who
look
up
to
you
Маленькие
дети
с
проездными,
которые
равняются
на
тебя,
To
do
something
for
the
youth,
stupid
spoof
чтобы
сделать
что-то
для
молодёжи,
тупая
пародия.
But
you
let
them
use
you
as
an
example
Но
ты
позволяешь
им
использовать
тебя
как
пример.
They
would
rep,
but
our
heroes
got
they
hands
full
Они
бы
сопротивлялись,
но
у
наших
героев
руки
заняты.
Let's
hear
it,
one
for
the
coons
on
UPN
9 and
WB
Давайте
послушаем,
один
— за
всех
чёрных
на
UPN
9 и
WB,
Who
'Yes
Massa'
on
TV,
what
ever
happened
to
Wheezy?
The
Red
Fox's?
кто
говорит
"Да,
хозяин"
по
телевизору,
что
случилось
с
Уиззи?
А
с
Рыжим
Лисом?
Never
got
Emmy's
but
were
real
to
me
Никогда
не
получали
Эмми,
но
были
настоящими
для
меня.
Let's
hear
it,
two
for
the
spooks
who
do
cartwheels
Давайте
послушаем,
два
— за
чёрных,
которые
выделывают
сальто,
'Cause
they
said
they
played
they
parts
well
потому
что
они
сказали,
что
хорошо
сыграли
свои
роли.
Now
they
claim
caviar,
hate
that
oxtail
Теперь
они
требуют
икру,
ненавидят
бычий
хвост,
Lambda
Sigma
Phi
badge
on
lapel
значок
"Лямбда
Сигма
Пхи"
на
лацкане.
Whitey
always
tell
him,
"Ooh,
he
speak
so
well"
Белые
всегда
говорят
им:
"О,
он
так
хорошо
говорит!"
Are
you
the
one
we
look
to,
the
decent
negro?
Ты
тот,
на
кого
мы
смотрим,
порядочный
негр?
The
acceptable
negro
hell
nah
Приемлемый
негр,
чёрта
с
два.
But
they
say,
"These
are
our
heroes"
Но
они
говорят:
"Это
наши
герои".
You
Homey
The
Clown,
bowtie,
apple
pie,
Bo
Jangles
Ты,
"Хоуми-клоун",
галстук-бабочка,
яблочный
пирог,
"Бо
Дженглз".
But
we
love
Bo
Jangles,
we
know
what
he
came
through
Но
мы
любим
"Бо
Дженглз",
мы
знаем,
через
что
он
прошёл.
But
what's
your
excuse,
dude?
You
talk
black
Но
в
чём
твоё
оправдание,
чувак?
Ты
говоришь,
как
чёрный,
But
your
album
sound
like
you
give
your
nuts
for
a
plaque
но
твой
альбом
звучит
так,
будто
ты
отдашь
свои
яйца
за
награду.
You
don't
ride
for
the
facts
like
um,
say
Scarface
Ты
не
защищаешь
правду,
как,
скажем,
Скарфейс.
You
don't
know
what
you
feel,
y'all
too
safe
Ты
не
знаешь,
что
чувствуешь,
вы
слишком
осторожничаете.
Election
done
came
and
went,
y'all
worked
so
hard
for
it
Выборы
прошли,
вы
так
усердно
работали
над
этим.
Huh,
and
in
the
end
we
all
got
dicked
Ха,
и
в
конце
концов
нас
всех
поимели.
These
are
our
heroes,
thanks
a
lot
public
school
systems
still
rot
Это
наши
герои,
спасибо
большое,
система
государственных
школ
всё
ещё
гнилая,
Still
harassed
by
cops,
snitches
on
blocks
нас
всё
ещё
прессуют
копы,
стукачи
на
районах
Sellin'
they
peoples
out
some
real
folks
with
clout
сдают
своих
людей,
некоторые
настоящие
ребята
с
влиянием.
Tavis
Smiley,
Michael
Eric
Dyson
Тэвис
Смайли,
Майкл
Эрик
Дайсон,
Stokely
Carmichael,
let's
try
to
be
like
them
Стоукли
Кармайкл,
давай
попробуем
быть
похожими
на
них.
Nicky
Giovanni
poetical
black
female
Никки
Джованни,
поэтесса,
чёрная
женщина.
Jim
Brown
to
the
people
who
sing
well
from
Джим
Браун
тем,
кто
хорошо
поёт,
Fela
to
Miriam
Makeba
от
Фелы
до
Мириам
Макебы.
The
mirror
says
you
are
the
next
American
leader
Зеркало
говорит,
что
ты
— следующий
американский
лидер,
So
don't
be,
accepting
new
'We
are
the
World'
records
так
что
не
принимай
новые
записи
"We
are
the
World".
These
pickaninnies
get
with
anything
to
sell
records
Эти
чёрные
детишки
готовы
на
всё,
чтобы
продавать
пластинки,
'Cause
it's
trendy
to
be
the
conscious
MC
потому
что
модно
быть
сознательным
МС.
But
next
year,
who
knows
what
we'll
see?
Но
кто
знает,
что
мы
увидим
в
следующем
году?
Ha-ha,
these
are
our
heroes
Ха-ха,
это
наши
герои.
Let's
hear
it,
one
for
the
coons
on
UPN
9 and
WB
Давайте
послушаем,
один
— за
всех
чёрных
на
UPN
9 и
WB,
Who
'Yes
Massa'
on
TV,
what
ever
happened
to
Wheezy?
The
Red
Fox's?
кто
говорит
"Да,
хозяин"
по
телевизору,
что
случилось
с
Уиззи?
А
с
Рыжим
Лисом?
Never
got
Emmy's
but
were
real
to
me
Никогда
не
получали
Эмми,
но
были
настоящими
для
меня.
Let's
hear
it,
two
for
the
spooks
who
do
cartwheels
Давайте
послушаем,
два
— за
чёрных,
которые
выделывают
сальто,
'Cause
they
said
they
played
they
parts
well
потому
что
они
сказали,
что
хорошо
сыграли
свои
роли.
Now
they
claim
caviar,
hate
that
oxtail
Теперь
они
требуют
икру,
ненавидят
бычий
хвост,
Lambda
Sigma
Phi
badge
on
lapel
значок
"Лямбда
Сигма
Пхи"
на
лацкане.
Whitey
always
tell
him,
"Ooh,
he
speak
so
well"
Белые
всегда
говорят
им:
"О,
он
так
хорошо
говорит!"
Are
you
the
one
we
look
to,
the
decent
negro?
Ты
тот,
на
кого
мы
смотрим,
порядочный
негр?
The
acceptable
negro
hell
nah
Приемлемый
негр,
чёрта
с
два.
But
they
say,
"These
are
our
heroes"
Но
они
говорят:
"Это
наши
герои".
Yeah,
I
wanna
give
a
special
shoutout
to
the
Да,
я
хочу
передать
особый
привет
You
know,
the
crew
doin'
they
thing
out
there
reppin'
us
hard
вы
знаете,
команде,
которая
делает
своё
дело,
упорно
представляя
нас.
Big
up
to
Tiger
Woods
Большой
респект
Тайгеру
Вудсу.
Yeah,
ya
don't
stop
Да,
не
останавливайся.
Big
up
to
Cuba
Gooding
Jr
Большой
респект
Кьюбе
Гудингу-младшему.
You
know,
yeah,
you
know
Ты
знаешь,
да,
ты
знаешь.
Tay
Diggs,
what
up
my
nigga,
yeah,
ha-ha
Тэй
Диггз,
как
дела,
мой
нигга,
да,
ха-ха.
And
you
don't
quit,
and
you
don't
quit
И
ты
не
сдавайся,
и
ты
не
сдавайся,
And
you
don't
stop
and
you
don't
quit
и
ты
не
останавливайся,
и
ты
не
сдавайся.
(Yeah,
yeah,
what
you
doin'
for
the
hood
though
homie?)
(Да,
да,
но
что
ты
делаешь
для
района,
братан?)
I'm
outta
here
(what
you
doin'
for
the
hood,
man?)
Я
ухожу
отсюда.
(Что
ты
делаешь
для
района,
чувак?)
(Look
at
all
that
paper)
please,
excuse
me,
'xcuse
me
please
(Посмотри
на
все
эти
деньги.)
Пожалуйста,
извините,
извините,
пожалуйста.
(Drivin'
around
like
a
playboy
in)
let
me
get
to
my
limousine
(Разъезжаешь,
как
плейбой,
в...)
Дайте
мне
пройти
к
моему
лимузину.
I'm
outta
here
Я
ухожу
отсюда.
(What
type
of
shit
is
that?)
I
know
I
got
a
plane
to
catch
(Что
это
за
хрень?)
Я
знаю,
что
у
меня
самолёт.
And
I
love
you
back
ha-ha
(come,
come
on
homie)
И
я
люблю
тебя
в
ответ,
ха-ха.
(Давай,
давай,
братан.)
Yeah,
yeah
and
I'm
outta
here
(you
know
we
don't
sort
man)
Да,
да,
и
я
ухожу
отсюда.
(Ты
же
знаешь,
мы
не
такие,
чувак.)
Ha-ha
(give
me
$20
man,
lemme
hold
that)
Ха-ха.
(Дай
мне
20
долларов,
чувак,
дай
подержать.)
Peace
(I
ain't
back
to
the
hood
nigga)
Мир.
(Я
не
вернусь
в
район,
ниггер.)
Come
on
man,
give
back
to
the
hood
Да
ладно
тебе,
чувак,
вернись
в
район.
Cocky
motherfucker
Самодовольный
ублюдок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nasir Jones, Anthony Best, Davel Mckenzie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.