Nas - These Are Our Heroes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nas - These Are Our Heroes




These Are Our Heroes
Наши герои
This ain't for everybody
Это не для всех,
Y'all know who you are
вы знаете, кто вы.
Yeah you, you know who you are
Да, ты, ты знаешь, кто ты.
These are our heroes, haha
Это наши герои, ха-ха.
Let's hear it, one for the coons on UPN 9 and WB
Давайте послушаем, один за всех чёрных на UPN 9 и WB,
Who 'Yes Massa' on TV, what ever happened to Wheezy? The Red Fox's?
кто говорит "Да, хозяин" по телевизору, что случилось с Уиззи? А с Рыжим Лисом?
Never got Emmy's but were real to me
Никогда не получали Эмми, но были настоящими для меня.
Let's hear it, two for the spooks who do cartwheels
Давайте послушаем, два за чёрных, которые выделывают сальто,
'Cause they said they played they parts well
потому что они сказали, что хорошо сыграли свои роли.
Now they claim caviar, hate that oxtail
Теперь они требуют икру, ненавидят бычий хвост,
Lambda Sigma Phi badge on lapel
значок "Лямбда Сигма Пхи" на лацкане.
Whitey always tell him, "Ooh, he speak so well"
Белые всегда говорят им: "О, он так хорошо говорит!"
Are you the one we look to, the decent negro?
Ты тот, на кого мы смотрим, порядочный негр?
The acceptable negro hell nah
Приемлемый негр, чёрта с два.
But they say, "These are our heroes"
Но они говорят: "Это наши герои".
Uh, Massa used to breed us to be bigger to go play
Э-э, хозяин выращивал нас покрупнее, чтобы мы играли
Athletes of today in the NBA, make me proud
сегодняшних спортсменов в НБА, я горжусь этим.
But there's somethin' they don't say
Но есть кое-что, о чём они не говорят:
Keep gettin' accused for abusin' white pussy
их продолжают обвинять в изнасиловании белых шлюх.
From OJ to Kobe, uh let's call him Tobe
От О. Джей. до Кобе, э-э, давай назовём его Тоб.
First he played his life cool just like Michael
Сначала он вёл себя спокойно, как Майкл,
Now he rock ice too just like I do
теперь он носит бриллианты, как и я.
Yo, you can't do better than that?
Йоу, ты можешь придумать что-нибудь получше?
The hotel clerk who adjusts the bathroom mat?
Служащий отеля, который поправляет коврик в ванной?
Now you lose sponsorships that you thought had your back
Теперь ты теряешь спонсоров, которые, как ты думал, тебя поддерживали.
Yeah, you beat the rap jiggaboo, fake nigga you
Да, ты избежал наказания, чёртов ниггер, фальшивый ты ублюдок.
You turn around then you shit on Shaq
Ты оборачиваешься и поливаешь грязью Шака.
Who woulda knew, Mr. Goodie-Two-Shoes
Кто бы мог подумать, мистер Паинька.
He love a little butt crack, got enough cash
Он любит маленькие задницы, у него полно денег.
Little kids with they bus pass who look up to you
Маленькие дети с проездными, которые равняются на тебя,
To do something for the youth, stupid spoof
чтобы сделать что-то для молодёжи, тупая пародия.
But you let them use you as an example
Но ты позволяешь им использовать тебя как пример.
They would rep, but our heroes got they hands full
Они бы сопротивлялись, но у наших героев руки заняты.
Let's hear it, one for the coons on UPN 9 and WB
Давайте послушаем, один за всех чёрных на UPN 9 и WB,
Who 'Yes Massa' on TV, what ever happened to Wheezy? The Red Fox's?
кто говорит "Да, хозяин" по телевизору, что случилось с Уиззи? А с Рыжим Лисом?
Never got Emmy's but were real to me
Никогда не получали Эмми, но были настоящими для меня.
Let's hear it, two for the spooks who do cartwheels
Давайте послушаем, два за чёрных, которые выделывают сальто,
'Cause they said they played they parts well
потому что они сказали, что хорошо сыграли свои роли.
Now they claim caviar, hate that oxtail
Теперь они требуют икру, ненавидят бычий хвост,
Lambda Sigma Phi badge on lapel
значок "Лямбда Сигма Пхи" на лацкане.
Whitey always tell him, "Ooh, he speak so well"
Белые всегда говорят им: "О, он так хорошо говорит!"
Are you the one we look to, the decent negro?
Ты тот, на кого мы смотрим, порядочный негр?
The acceptable negro hell nah
Приемлемый негр, чёрта с два.
But they say, "These are our heroes"
Но они говорят: "Это наши герои".
You Homey The Clown, bowtie, apple pie, Bo Jangles
Ты, "Хоуми-клоун", галстук-бабочка, яблочный пирог, "Бо Дженглз".
But we love Bo Jangles, we know what he came through
Но мы любим "Бо Дженглз", мы знаем, через что он прошёл.
But what's your excuse, dude? You talk black
Но в чём твоё оправдание, чувак? Ты говоришь, как чёрный,
But your album sound like you give your nuts for a plaque
но твой альбом звучит так, будто ты отдашь свои яйца за награду.
You don't ride for the facts like um, say Scarface
Ты не защищаешь правду, как, скажем, Скарфейс.
You don't know what you feel, y'all too safe
Ты не знаешь, что чувствуешь, вы слишком осторожничаете.
Election done came and went, y'all worked so hard for it
Выборы прошли, вы так усердно работали над этим.
Huh, and in the end we all got dicked
Ха, и в конце концов нас всех поимели.
These are our heroes, thanks a lot public school systems still rot
Это наши герои, спасибо большое, система государственных школ всё ещё гнилая,
Still harassed by cops, snitches on blocks
нас всё ещё прессуют копы, стукачи на районах
Sellin' they peoples out some real folks with clout
сдают своих людей, некоторые настоящие ребята с влиянием.
Tavis Smiley, Michael Eric Dyson
Тэвис Смайли, Майкл Эрик Дайсон,
Stokely Carmichael, let's try to be like them
Стоукли Кармайкл, давай попробуем быть похожими на них.
Nicky Giovanni poetical black female
Никки Джованни, поэтесса, чёрная женщина.
Jim Brown to the people who sing well from
Джим Браун тем, кто хорошо поёт,
Fela to Miriam Makeba
от Фелы до Мириам Макебы.
The mirror says you are the next American leader
Зеркало говорит, что ты следующий американский лидер,
So don't be, accepting new 'We are the World' records
так что не принимай новые записи "We are the World".
These pickaninnies get with anything to sell records
Эти чёрные детишки готовы на всё, чтобы продавать пластинки,
'Cause it's trendy to be the conscious MC
потому что модно быть сознательным МС.
But next year, who knows what we'll see?
Но кто знает, что мы увидим в следующем году?
Ha-ha, these are our heroes
Ха-ха, это наши герои.
Let's hear it, one for the coons on UPN 9 and WB
Давайте послушаем, один за всех чёрных на UPN 9 и WB,
Who 'Yes Massa' on TV, what ever happened to Wheezy? The Red Fox's?
кто говорит "Да, хозяин" по телевизору, что случилось с Уиззи? А с Рыжим Лисом?
Never got Emmy's but were real to me
Никогда не получали Эмми, но были настоящими для меня.
Let's hear it, two for the spooks who do cartwheels
Давайте послушаем, два за чёрных, которые выделывают сальто,
'Cause they said they played they parts well
потому что они сказали, что хорошо сыграли свои роли.
Now they claim caviar, hate that oxtail
Теперь они требуют икру, ненавидят бычий хвост,
Lambda Sigma Phi badge on lapel
значок "Лямбда Сигма Пхи" на лацкане.
Whitey always tell him, "Ooh, he speak so well"
Белые всегда говорят им: "О, он так хорошо говорит!"
Are you the one we look to, the decent negro?
Ты тот, на кого мы смотрим, порядочный негр?
The acceptable negro hell nah
Приемлемый негр, чёрта с два.
But they say, "These are our heroes"
Но они говорят: "Это наши герои".
Yeah, I wanna give a special shoutout to the
Да, я хочу передать особый привет
You know, the crew doin' they thing out there reppin' us hard
вы знаете, команде, которая делает своё дело, упорно представляя нас.
Big up to Tiger Woods
Большой респект Тайгеру Вудсу.
Yeah, ya don't stop
Да, не останавливайся.
Big up to Cuba Gooding Jr
Большой респект Кьюбе Гудингу-младшему.
You know, yeah, you know
Ты знаешь, да, ты знаешь.
Tay Diggs, what up my nigga, yeah, ha-ha
Тэй Диггз, как дела, мой нигга, да, ха-ха.
And you don't quit, and you don't quit
И ты не сдавайся, и ты не сдавайся,
And you don't stop and you don't quit
и ты не останавливайся, и ты не сдавайся.
(Yeah, yeah, what you doin' for the hood though homie?)
(Да, да, но что ты делаешь для района, братан?)
I'm outta here (what you doin' for the hood, man?)
Я ухожу отсюда. (Что ты делаешь для района, чувак?)
(Look at all that paper) please, excuse me, 'xcuse me please
(Посмотри на все эти деньги.) Пожалуйста, извините, извините, пожалуйста.
(Drivin' around like a playboy in) let me get to my limousine
(Разъезжаешь, как плейбой, в...) Дайте мне пройти к моему лимузину.
I'm outta here
Я ухожу отсюда.
(What type of shit is that?) I know I got a plane to catch
(Что это за хрень?) Я знаю, что у меня самолёт.
And I love you back ha-ha (come, come on homie)
И я люблю тебя в ответ, ха-ха. (Давай, давай, братан.)
Yeah, yeah and I'm outta here (you know we don't sort man)
Да, да, и я ухожу отсюда. (Ты же знаешь, мы не такие, чувак.)
Ha-ha (give me $20 man, lemme hold that)
Ха-ха. (Дай мне 20 долларов, чувак, дай подержать.)
Peace (I ain't back to the hood nigga)
Мир. не вернусь в район, ниггер.)
Come on man, give back to the hood
Да ладно тебе, чувак, вернись в район.
Cocky motherfucker
Самодовольный ублюдок.





Writer(s): Nasir Jones, Anthony Best, Davel Mckenzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.